Queja Indiana (Indio's Lament)

Music: Juan Rodríguez
Lyrics: Juan Velich
Translation: Felipe & Ayano
Recorded by Rodolfo Biagi with Andrés Falgás in 1939

SpotifyLinkLinkYouTubeLink

Español

¡Ay, ay, ay!…
¡Ay, ay, ay!…
Por la noche se oía,
En la lejanía,
Ayes de dolor…

¡Ay, ay, ay!…
¡Ay, ay, ay!…
Y el eco repetía,
La queja sombría
De un fatal amor.

(Instrumental)

(Unsung part)
En la paz nocturnal, silente
En que el campo parece tumba,
El lamento tenue retumba
Sin cesar, muy tristón, hiriente.

Luego un búho, de cuando en cuando
Lanza su tétrico graznido,
Que al oírse deja oprimido
De pesares el corazón.

¡Ay, ay, ay!...
¡Ay, ay, ay!...
Aquella almita en pena,
Los aires ahí llena
Con su evocación.

¡Ay, ay, ay!...
¡Ay, ay, ay!...
En la noche serena,
Parece una quena
Su lamentación.

En la arista del monte, un día,
Sobre unas matas, estirado,
Al pobre indio lo han hallado
Que lloraba en su agonía.

Por sus males le preguntaron
Y al hablar, tristemente dijo:
“Ella se fue llevando a mi hijo...
¡Por mi cacique moriré!”

English

Ay, ay, ay...
Ay, ay, ay...
You could hear it at night
from far away
Ay of pain...

Ay, ay, ay...
Ay, ay, ay...
And the echo repeated
the shadowy lament
of a fatal love...

(Instrumental)

(Unsung part)
In the nocturnal peace, silence,
In the countryside that seemed like a cemetary
The faint lament resound
non stop, very sad, painful..

Afterwards an owl, from time to time
Shoot a gloomy squeak
that as you hear it,
makes your heart depressed from the sorrows.

Ay, ay, ay...
Ay, ay, ay...
That sorrowful soul
The air there gets filled
with his memory

Ay, ay, ay...
Ay, ay, ay...
In the serene night
it seems like an Indian flute
his lamentation...

In the ridge of the mountain, one day,
Over those bushes, streched
they found the poor Indian
that cried in his agony.

For how bad he was they asked him
And as he opened his mouth, he said sadly
“She left with my son...
I would die for my cacique”

Note: Compare with Carlos Gardel recording from 1927 that sings the entire lyrics.