Mi Tango Triste (My Sad Tango)

Music: Aníbal Troilo
Lyrics: José María Contursi
Translation: Felipe & Ayano
Recorded by Aníbal Troilo with Alberto Marino in 1946

SpotifyLinkLinkYouTubeLink

Español

Me torturé sin ti y entonces te busqué
por los caminos del recuerdo
y en el recodo más lejano te agitabas por volver
y por librarte de ese infierno...

Y se arrastró hasta mí tu vida sin amor
con su dolor y su silencio
y disfrazamos un pasado
que luchaba por querer volver.

Y fuiste tú
la que alegró mi soledad,
quien transformó en locura
mi pasión y mi ternura
y en horror mi noche mansa.

Tú…
Mi tango triste fuiste tú
y nadie existe más que tú
en mi destino…
Y hoy te has hecho a un lado en mi camino...

Y es muy tarde ya
para volver llorando atrás
y contener la angustia
que por mustia
duele mucho más.

(Instrumental)

Y es muy tarde ya
para volver llorando atrás
y contener la angustia
que por mustia
duele mucho más.

English 

I felt tortured without you and so I looked for you in the memory lane
and in the farthest corner you were shaking to return
and to break free from that hell…

And your life without love dragged towards me
with its pain and its silence
And we disguised a past
that fought for the desire to return.

It was you
who turned to joy my loneliness,
who transformed in madness
my passion and my tenderness
and my quiet night in horror.

You…
You were my sad tango
and no one else exists but you
in my destiny…
And today you have stepped aside in my journey…

And it’s already too late
to go back crying
and to contain the anguish
that wilted, 
it hurts even more.

(Instrumental)

And it’s already too late
to go back crying
and to contain the anguish
that wilted, 
it hurts even more.