Fruta Amarga (Bitter Fruit)
Music: Hugo Gutiérrez
Lyrics: Homero Manzi
Translation: Felipe & Ayano
Recorded by Aníbal Troilo with Alberto Marino in 1945
English
¡Corazón! En aquella noche larga
maduró la fruta amarga de esta enorme soledad.
¡Corazón! ¿En las nubes de qué cielo
la tristeza de tu vuelo sin consuelo vagará?
Bien lo sé…
¡Aquel frío alucinante de un instante, me cegó!
Fue en un viento de locura,
sin ternura, sin perdón.
Fue en el grito enronquecido
de un amor enloquecido de dolor.
Eras la luz de sol y la canción feliz
y la llovizna gris en mi ventana.
Eras remanso fiel y duende soñador
y jazminero en flor y eras mañana.
Suave murmullo…
Viento de loma...
Cálido arrullo de la paloma.
Ya no serás jamás aroma de rosal,
frescor de manantial en mi destino.
Sólo serás la voz que me haga recordar
que en un instante atroz te hice llorar.
(Instrumental)
Ya no serás jamás aroma de rosal,
frescor de manantial en mi destino.
Sólo serás la voz que me haga recordar
que en un instante atroz te hice llorar.
(Unsung part)
¡Ya no estás! Y el recuerdo es un espejo
que refleja desde lejos tu tristeza y mi maldad.
¡Ya no estas! Y tu ausencia que se alarga
tiene gusto a fruta amarga,
a castigo y soledad.
English
Heart! In that long night
the bitter fruit of this huge loneliness ripened.
Heart! In the clouds of which sky
the sadness of your flight without comfort roam around?
I know it well…
That incredible cold, in an instant, blinded me!
It was in a wind of madness,
without tenderness, without forgiveness.
It was in the hoarse scream
of a love that went crazy of pain.
You were the sunshine and the happy song
and the grey drizzle in my window.
You were a faithful haven and a dreamy spirit
and jasmine in bloom and you were tomorrow.
Soft murmur…
Wind from the hill…
Warm cooing of the dove.
You won’t be anymore the scent of a rosebush,
the freshness of a spring in my destiny.
You will only be the voice that will remind me
that in a terrible instant I made you cry.
(Unsung part)
You’re no longer there! And the memory is a mirror
that reflects from afar your sadness and my malice.
You’re no longer here! And your lasting absence
tastes like bitter fruit,
like punishment and loneliness.