Dos Palabras Por Favor (Two Words Please)

Music: Luis Visca
Lyrics: Luis Rubistein
Translation: Felipe & Ayano
Recorded by Lucio Demare with Raúl Berón in 1943

SpotifyLinkLinkYouTube
SpotifyLinkLinkYouTubeLink

Español

Dos palabras, me permite por favor,
Quiero hablarle, de mis sueños y mi amor
Dos años viéndola pasar por mi balcón,
sintiendo el corazón romperme el pecho.

Mil veces quise hablar
y al fin hoy me animé,
Le ruego, no se vaya y ¡escúcheme!

Yo soy un pobre muchacho que la adora,
bordando sueños, con hilos de ilusión,
sus ojos son, para mí, como una aurora
su boca una esperanza y una canción.

Cuando la miro pasar por la vereda
con su cadencia, su gracia y su vaivén,
quiero gritarle un piropo
y se me enreda la voz que en un suspiro,
sueña también.

(Instrumental)

Mil veces quise hablar
y al fin hoy me animé,
Le ruego, no se vaya y ¡escúcheme!

English 

Two words, allow me please,
I want to speak to you, of my dreams and my love.
Two years watching you pass by my balcony,
feeling the heart breaking inside my chest.

A thousand times I wanted to speak
and today I finally was up for it
I beg you, don’t go, listen to me! 

I’m a poor man that adores you,
embroidering dreams, with threads of hope,
your eyes are, to me, like an aurora
your mouth, a hope and a song.

When I look at you passing by the sidewalk
with your cadence, your grace and your swing,
I want to shout a compliment
and my voice gets entangled in a sigh
that also dreams.

(Instrumental)

A thousand times I wanted to speak
and today I finally was up for it
I beg you, don’t go, listen to me! 

Note: Ricardo Tanturi recorded this song with Enrique Campos in 1943.