Dos Palabras Por Favor (Two Words Please)
Music: Luis Visca
Lyrics: Luis Rubistein
Translation: Felipe & Ayano
Recorded by Lucio Demare with Raúl Berón in 1943
Recorded by Ricardo Tanturi with Enrique Campos in 1943
Español
Dos palabras, me permite por favor,
Quiero hablarle, de mis sueños y mi amor
Dos años viéndola pasar por mi balcón,
sintiendo el corazón romperme el pecho.
Mil veces quise hablar
y al fin hoy me animé,
Le ruego, no se vaya y ¡escúcheme!
Yo soy un pobre muchacho que la adora,
bordando sueños, con hilos de ilusión,
sus ojos son, para mí, como una aurora
su boca una esperanza y una canción.
Cuando la miro pasar por la vereda
con su cadencia, su gracia y su vaivén,
quiero gritarle un piropo
y se me enreda la voz que en un suspiro,
sueña también.
(Instrumental)
Mil veces quise hablar
y al fin hoy me animé,
Le ruego, no se vaya y ¡escúcheme!
English
Two words, allow me please,
I want to speak to you, of my dreams and my love.
Two years watching you pass by my balcony,
feeling the heart breaking inside my chest.
A thousand times I wanted to speak
and today I finally was up for it
I beg you, don’t go, listen to me!
I’m a poor man that adores you,
embroidering dreams, with threads of hope,
your eyes are, to me, like an aurora
your mouth, a hope and a song.
When I look at you passing by the sidewalk
with your cadence, your grace and your swing,
I want to shout a compliment
and my voice gets entangled in a sigh
that also dreams.
(Instrumental)
A thousand times I wanted to speak
and today I finally was up for it
I beg you, don’t go, listen to me!
Note: Ricardo Tanturi recorded this song with Enrique Campos in 1943.