1.Ступені порівняння можна утворити від:
а)якісних прикметників; б)відносних прикметників; в)присвійних прикметників. 2.Короткі форми прикметників – це…
а)золотая, широкеє, відважнії; б)юний, мужній, блакитний; в)повен, рад, золот, зелен.
3. Як змінюються прикметники ?
а) за відмінками; б) за родами і числами;
в) за відмінками, числами, часами; г) за родами, числами, відмінками.
4. Прикметники високі, глибокі, далекі :
а) твердої групи; б) м'якої групи; в) мішаної групи.
5. Від поданих іменників утворити прикметники :
Студент, Запоріжжя, Буг, товариш, казах, Рига.
6. Виписати прикметники, від яких утворюються ступені порівняння :
світлий, молодий, вечірній, міський, шерстяний, дорогий,
солов'їний, цегляний, батьківський, науковий.
7. Вказати ступінь( початковий, вищий, найвищий) порівняння та його форму (проста чи складна) прикметників найбільш високий, найменш стиглий :
а) найвищий ступінь; б) вищий ступінь, проста форма;
в) найвищий ступінь, складена форма; г) найвищий ступінь, проста форма.
8. Записати прикметники, знявши риску.
Залізо/бетонний, чорно/земний, військово/повітряний, темно/ зелений,
південно/український, легко/крилий, жовто/гарячий.
9. Утворити ступені порівняння прикметників поганий, гречаний.
10. Знайти присвійний прикметник :
а) слухняний; б) батьківський; в) високий; г) зоряний; д) літній.
11. У словах на місці крапок вставити -н-, -нн- .
Гречан...ий, склян...ий, бездоган...ий, буквен...ий, здоровен...ий, широчен...ий, солон...ий, осін...ій, солов'їн...ий, старовин...ий.
12. Підібрати до поданих іменників потрібні за змістом прикметники.
З будь - яким словосполученням скласти й записати речення.
Путь, біль, степ, шимпанзе, тюль.
Теоретична хвилинка! Перехід різних частин мови в займенники називають прономіналізацією. (Прономіналізація — від лат. займенник.) У контексті деякі іменники, числівники можуть втрачати своє реальне лексичне значення і набувати узагальнено-вказівного значення, тобто своєю функцією наближатися до займенників. Явище переходу різних частин мови в займенники називається прономіналізацією.
Повністю переходять у займенники деякі повнозначні частини мови, а саме:
1. Числівники: а) числівник один може вживатися у значенні неозначеного займенника якийсь: їхала, кажуть, одна скупа пані і везла з собою усі свої скарби великі (Марко Вовчок).
Один може виступати в ролі означального займенника: Далека нам путь, але ми не одні (В. Сосюра) (дорівнює значенню «не самі»).
Один у сполученні із заперечно-підсилюючою часткою ні в заперечних реченнях у результаті прономіналізації дорівнює значенню «ніхто», «жоден»: Ні один у поході не відстав (тобто «ніхто не відстав», «жоден не відстав»);
б) в український мові числівник другий може вживатись із значенням означального займенника інший: На другу осінь учитель перейшов у друге село (А. Тесленко).
2. Прикметники: а) прикметник цілий — у значенні означального займенника весь;
б) перший-ліпший — у значенні означального займенника всякий: На це питання може дати перший-ліпший учень з присутніх;
в) різний — у значенні всякий; певні — у значенні неозначеного займенника деякі.
3. Іменники: а) іменники чоловік, хлопець, парубок, дівчина, людина, річ, справа можуть набувати вказівного значення;
б) іменник брат у сполученні з займенниками наш, ваш; сполучення наш брат вживається у значенні особових займенників першої особи однини і множини — дорівнює значенню я, ми, мені, нас; сполучення ваш брат вживається у значенні особових займенників другої особи однини і множини: Ми її (пісеньку) знаємо, наслухались від вашого брата (О. Корнійчук);
в) сполучення на брата, на голову, на чоловіка, на душу, з чоловіка, з брата, з душі дорівнюють значенню «на кожного», «з кожного: по десять карбованців на брата; по два карбованці з душі; по сотні на душу. Такі словосполучення вживаються в розмовній мові (З посібника).
Запам'ятайте! В український мові відносний займенник що збігається за написанням і звучанням зі сполучником що, який також з’єднує залежне речення з головним у складному. Як же їх розрізняти? Це робиться просто.
Якщо ми можемо слово що замінити синонімічним йому який, то це займенник. Коли ж така заміна неможлива, то що – сполучник.
Порівняйте!
що – відносний займенник що – сполучник
Вона так гарно намалювала сімейку грибів-боровиків, І знали ми, що слави нам не буде (І. Франко)
що(які) стали в коло на лісовій галявині (В. Чухліб).
Зверніть увагу! Частки будь-, -небудь, казна-, хтозна-, аби-, де-, -сь додаються до хто, що, який, чий, скільки, котрий. В іншому разі мова йтиме про прислівник. Порівняйте! Будь–хто (займенник)– будь де (прислівник), деякий (займенник) – деколи (прислівник).
Вправа 1. Прочитайте речення. Поясніть перехід різних частин у займенники. Перепишіть до зошита перші 5 речень, підкресліть члени речення у 1 та 2 реченнях.
Теоретична хвилинка! Перехід різних частин мови в займенники називають прономіналізацією. (Прономіналізація — від лат. займенник.) У контексті деякі іменники, числівники можуть втрачати своє реальне лексичне значення і набувати узагальнено-вказівного значення, тобто своєю функцією наближатися до займенників. Явище переходу різних частин мови в займенники називається прономіналізацією.
Повністю переходять у займенники деякі повнозначні частини мови, а саме:
1. Числівники: а) числівник один може вживатися у значенні неозначеного займенника якийсь: їхала, кажуть, одна скупа пані і везла з собою усі свої скарби великі (Марко Вовчок).
Один може виступати в ролі означального займенника: Далека нам путь, але ми не одні (В. Сосюра) (дорівнює значенню «не самі»).
Один у сполученні із заперечно-підсилюючою часткою ні в заперечних реченнях у результаті прономіналізації дорівнює значенню «ніхто», «жоден»: Ні один у поході не відстав (тобто «ніхто не відстав», «жоден не відстав»);
б) в український мові числівник другий може вживатись із значенням означального займенника інший: На другу осінь учитель перейшов у друге село (А. Тесленко).
2. Прикметники: а) прикметник цілий — у значенні означального займенника весь;
б) перший-ліпший — у значенні означального займенника всякий: На це питання може дати перший-ліпший учень з присутніх;
в) різний — у значенні всякий; певні — у значенні неозначеного займенника деякі.
3. Іменники: а) іменники чоловік, хлопець, парубок, дівчина, людина, річ, справа можуть набувати вказівного значення;
б) іменник брат у сполученні з займенниками наш, ваш; сполучення наш брат вживається у значенні особових займенників першої особи однини і множини — дорівнює значенню я, ми, мені, нас; сполучення ваш брат вживається у значенні особових займенників другої особи однини і множини: Ми її (пісеньку) знаємо, наслухались від вашого брата (О. Корнійчук);
в) сполучення на брата, на голову, на чоловіка, на душу, з чоловіка, з брата, з душі дорівнюють значенню «на кожного», «з кожного: по десять карбованців на брата; по два карбованці з душі; по сотні на душу. Такі словосполучення вживаються в розмовній мові (З посібника).
Запам'ятайте! В український мові відносний займенник що збігається за написанням і звучанням зі сполучником що, який також з’єднує залежне речення з головним у складному. Як же їх розрізняти? Це робиться просто.
Якщо ми можемо слово що замінити синонімічним йому який, то це займенник. Коли ж така заміна неможлива, то що – сполучник.
Порівняйте!
що – відносний займенник що – сполучник
Вона так гарно намалювала сімейку грибів-боровиків, І знали ми, що слави нам не буде (І. Франко)
що(які) стали в коло на лісовій галявині (В. Чухліб).
Зверніть увагу! Частки будь-, -небудь, казна-, хтозна-, аби-, де-, -сь додаються до хто, що, який, чий, скільки, котрий. В іншому разі мова йтиме про прислівник. Порівняйте! Будь–хто (займенник)– будь де (прислівник), деякий (займенник) – деколи (прислівник).
Вправа 1. Прочитайте речення. Поясніть перехід різних частин у займенники. Перепишіть до зошита перші 5 речень, підкресліть члени речення у 1 та 2 реченнях.