PHRASE HECHA
talking about the devil = speak of the devil
doesn’t mind = it doesn’t matter
better said, = or rather / or better yet (although this is more like “o mejor,”)
de perdidos al rio = (determined, committed? Linguee.com says “in for a penny, in for a pound”, but it sounds more like) “out of the frying pan, into the fire”
no del todo = not entirely, not exactly
como si nada = as if nothing had happened
guardar un rencor = hold a grudge
al dia = up-to-date updated / informed
vote the party line = votar por partido politico
yo voto en funcion de = I vote according to
upside down = de cabeza
to go haywire = enredarse, volverse en caos
hablando en plata = simply put, or basically, or to put it simply, or in plain language,
me voy por todo lo alto = I’m going for the glory
estoy en la gloria = I’m in heaven
Lo and behold! = voila!
with no doubt = no doubt / undoubtedly
merece la pena = it’s worth the trouble
at least that I know = (OK, or) as far as I know
me da pereza = it makes me lazy -OR- it makes me feel lazy -OR- I don’t really feel like / I don’t really want to
back to back = consecutivo
…and the other way = …and the other way around / and vice versa
it’s a road of two directions = it’s a two way street
ganarse la vida = to make a living
tira y afloja = give and take