РАСПРОСТРАНИМ ЖЕСТ

WWW.SPREADTHESIGN.COM

Сайт ещё дорабатывается, но мы рады Вас приветствовать!

Межународный образовательный проект «Распространим жест»: www.spreadthesign.com

Координатор: Томас Лидел-Олсен (Thomas Lydell-Olsen), «Европейский центр исследований жестовых языков» (г. Оребро, Швеция).

Цель проекта: создать международный видеословарь национальных жестовых языков разных стран.

Это педагогический инструмент для изучения жестовых языков и самообразования бесплатно доступен пользователям по всему миру. На сайте можно увидеть, как показываются жесты на жестовых языках разных стран.

ИСТОРИЯ ПРОЕКТА

Европейский Центр исследований жестовых языков» (г. Эребро, Швеция) с 2006 года занимается разработкой и внедрением международного on-lain проекта «Распространим жест».

Результатом его реализации в сотрудничестве с рядом стран мира является создание сайта www.spreadthesign.com, который представляет собой международный словарь, включающий следующие национальные жестовые языки:

  • шведский (SSL)
  • английский (BSL)
  • американский (ASL)
  • немецкий
  • французский
  • испанский
  • португальский
  • русский (РЖЯ)
  • эстонский
  • литовский
  • латвийский
  • исландский
  • польский
  • чешский
  • японский
  • украинский и др.

Словарь также содержит детские жесты.

Интернет-словарь жестового языка www.spreadthesign.com был презентован обществу впервые в 2010 г. с участием королевы Швеции Сильвии, которая активно поддерживает деятельность неслышащих в своей стране; она сама владеет шведской дактилологией и продолжает изучение шведского жестового языка (SSL). Основным спонсором проекта «Распространим жест» является европейская комиссия в лице Шведского международного отделения образования и обучения.

Приоритетная задача Центра – доступность национальных жестовых языки для неслышащих людей, более глобальная задача – возможность самообразования и изучения жестовых языков для всех пользователей по всему миру. На сайте можно увидеть, как показываются жесты на жестовых языках разных стран. Но белорусский жестовый язык в проекте «Распространим жест» до недавнего времени не был представлен.

С 16 по 24 октября 2016 года в командировке в Швеции по приглашению координатора международного проекта «Распространим жест» - Томаса Лидел-Олсена (Thomas Lydell-Olsen THOMAS.LYDELL@SIGNLANGUAGE.EU), побывали доцент кафедры коррекционно-развивающих технологий БГПУ Русакович Ирина Кузьминична и учитель-методист ГУО «Специальная общеобразовательная школа-интернат № 13 для детей с нарушением слуха г. Минска» Мелеховец Владимир Федорович.

Целью поездки стало изучение международного опыта исследований жестового языка как знаковой и лингвистической системы, организации процесса создания видеословарей (жестовников), и обсуждение перспективы разработки белорусского жестовника в формате сайта www.spreadthesign.com .

Для шведских специалистов Европейского Центра исследований жестовых языков, имеющих уже многолетний опыт сотрудничества с другими странами, было важно участие в проекте компетентных ученых и преподавателей-практиков. Кроме того, приоритетным являлось сотрудничество неслышащих носителей и слышащих пользователей жестового языка. Поэтому кандидатуры В.Ф. Мелеховца – единственного белорусского неслышащего учителя-методиста, аспиранта кафедры истории Беларуси и славянских народов исторического факультета БГПУ и И.К. Русакович – слышащего преподавателя БГПУ, ученого – исследователя жестового языка, кандидата педагогических наук, доцента – были одобрены со стороны зарубежных координаторов проекта. После тестового режима недельных съемок видеословаря на базе европейского Центра исследований жестовых языков в Швеции его руководство (в лице Томаса Лидела Олсена) утвердило И.К. Русакович и В.Ф. Мелеховца, как представителей Республики Беларуси для участия в международном образовательном проекте «Распространим жест».

Таким образом, в октябре 2016 года Беларусь стала 26 государством, жестовый язык которого начал разрабатываться для презентации на известном международном сайте www.spreadthesign.com.

В Швеции Русакович И.К. и Мелеховец В.Ф. познакомились с деятельностью Европейского центра исследований жестовых языков, посетили специальную школу для детей с нарушением слуха (г. Оребро), в которой существует 30-летний опыт успешного словесно-жестового билингвизма в обучении детей с нарушением слуха.

В Швеции была начата и по возвращении в Беларусь продолжилась большая скрупулезная работа по созданию электронного видеословаря с переводом на белорусский жестовый язык 15000 слов и словесных высказываний (включающих исторические, географические, литературные, лингвистические, философские, компьютерные, религиозные и др. термины и определения). И.К. Русакович и В.Ф. Мелеховец в течение года трудились над проектом. Работа включала перевод с английского словесного языка заявленного на сайте www.spreadthesign.com лексического материала (более 15000 позиций), изучение и разработка его белорусского жестового аналога.

Таблица. Словарь «Распространим жест» (пример заданий для перевода

на жестовый язык Республики Беларусь)

Таблица. Словать_Распространим жест_

В рамках проекта развернулась целая научно-исследовательская лаборатория: огромная словарная работа, интересный и увлекательный поиск и новые открытия в области лингвистики жестового языка. После отработки содержания и техники исполнения каждого жеста или жестового высказывания, материал записывался на видео, а затем загружался под заданными шведской стороной паролями на белорусскую страницу сайта www.spreadthesign.com.

Съемки проходили на базе ГУО «Специальная общеобразовательная школа-интернат № 13 для детей с нарушением слуха г. Минска». Неоценимую помощь в вопросах перевода английского языка, лексического наполнения каждого термина, технической обработки видеоматериала и размещении отснятых видеофайлов в базе данных интернет-ресурса www.spreadthesign.com оказала слушательница курсов «Жестовый язык как средство коммуникации» (авторская школа И.К. Русакович на базе БГПУ) – Пласковицкая Антонина Александровна. По результатам участия в проекте «Распространим жест» Пласковицкая А.А. получила рекомендательное письмо от доцента И.К. Русакович к обучению по магистерской программе Школы лингвистики НИУ ВШЭ. С 2017 года она является магистранткой факультета гуманитарных наук Школы лингвистики Национального исследовательского университета «Высшая школа экономики» (Российская Федерация, г. Москва). Сотрудничество в рамках проекта «Распространим жест» продолжается уже на новом, более высоком теоретическом и прикладном уровне.

На данный момент отснятый материал просматривается с целью коррекции, анализируются неточности, изучаются возможности вариантов показа жестов, а также разрабатывается лексический минимум, характеризующий культурно-лингвистическое пространство Республики Беларусь (названия белорусских городов, блюд, традиций, значимых исторических событий, памятников архитектуры, учреждений и программ обучения для неслышащих и др.)

За период работы – в течение 2016-2017 года к международному проекту присоединились еще 4 государства. И на момент празднования 10-летия создания сайта www.spreadthesign.com (в декабре 2016 года) уже 30 стран размещают свои национальные жестовые языки видеословаря. Беларусь вошла в десятку государств, которые выполнили программу проекта полностью и загрузили весь заявленный в словаре лингвистический материал – более 15300 позиций в формате интернет-ресурса.

В настоящее время И.К. Русакович и В.Ф. Мелеховец, как авторы белорусской демоверсии словаря, внедряют результаты в практику преподавания жестового языка в высших заведениях и в специальных общеобразовательных школах для детей с нарушением слуха, активно обсуждают полученный продукт с пользователями и экспертами-носителями жестового языка, анализируют возможности применения сайта с педагогами-практиками и специалистами, сопровождающими неслышащих, популяризируют жестовый язык, как образовательное средство, на совещаниях, педсоветах, вебинарах.

Сайт www.spreadthesign.com адресован широкому кругу интересующихся пользователей: взрослым и детям, слышащим и неслышащим школьникам и студентам, педагогам, родителям и специалистам, воспитывающим, обучающим и поддерживающим людей с нарушением слуха.

В БГПУ электронный словарь сайта www.spreadthesign.com активно используется в учебном процессе: при изучении учебной дисциплины «Жестовая речь с методикой преподавания», «Жестовый язык как средство коммуникации в сфере профессиональных отношений лиц с нарушением слуха», в ходе педагогической практики студентов, а также в авторской школе жестового языка доцента И.К. Русакович на начальном, базовом и углубленном уровнях в рамках дополнительного образования для всех желающих.

В.Ф. Мелеховец активно внедряет результаты проекта «Распространим жест» в специальной школе для детей с нарушением слуха. Он представляет сайт www.spreadthesign.com на форумах Общественного объединения «Белорусское общество глухих», семинарах с переводчиками жестового языка.

Авторы белорусской версии сайта «Распространим жест» - И.К. Русакович и В.Ф. Мелеховец также активно обсуждают результаты работы над проектом с пользователями и экспертами-носителями жестового языка, внедряют опыт использования словаря в учебно-педагогический процесс, анализируют возможности применения сайта с учителями-практиками, сурдопереводчиками, популяризируют жестовый язык, как образовательное средство, на совещаниях, педсоветах, вебинарах.

Предметом отдельного изучения является коррекционно-развивающий потенциал белорусского жестовника. Неслышащие школьники и студенты с большим вниманием относятся к белорусскому словарю жестов. Электронных пособий по изучению жестового языка в Республике Беларусь мало, достать их достаточно проблематично и накладно. В этом контексте – сайт www.spreadthesign.com – бесплатное образовательное средство, имеет явные преимущества доступа для всех, интересующихся жестовым языком, пользователей.

Как показывают наблюдения и результаты внедрения проекта, и для слышащих, и для неслышащих пользователей сайт www.spreadthesign.com является важным педагогическим инструментом для изучения жестового языка, его лексики, особенностей грамматики, сопоставления слов и жестов, облегчает путь от жеста к смыслу и слову и формирует навыки словесно-жестового перевода. Словарь очень удобен также для сравнения белорусского жестового языка с жестовыми языками других стран мира. Такой формат изучения ранее было практически нереально сделать. Достоинством сопоставления и сравнительного анализа жестов разных стран является их более прочное запоминание, развитие ассоциативного и визуально-пространственного мышления и общего кругозора.

Пользоваться электронным словарем очень просто. Нужно зайти на сайт www.spreadthesign.com, выбрать язык перевода, написать интересующую фразу или слово и смотреть видеофайл, демонстрирующий заданный жест. Для удобства можно самостоятельно выбрать количество отображаемых на страничке пользователя слов: 5, 10 или больше. На любом девайсе можно сортировать речевой материал по алфавитному признаку или по морфологическому, а также структурировать видеоматериал в сравнении с любой страной, участвующей в проекте.

Версию интернет-словаря «Распространим жест» можно установить в мобильном приложении.

Сайт www.spreadthesign.com адресован широкому кругу интересующихся пользователей: взрослым и детям, слышащим и неслышащим школьникам и студентам, педагогам, родителям и специалистам, воспитывающим, обучающим и поддерживающим людей с нарушением слуха. Проект «Распространим жест» интересен всем, кто хочет познакомиться с уникальной системой жестового общения неслышащих, расширить языковое сознание, визуальное мышление и обогатить свой репертуар невербального поведения, а также стать ближе, понятнее и полезнее себе и окружающим.

Приглашаем в увлекательное путешествие – знакомство и изучение белорусского жестовника с авторами проекта «Распространим жест»

– И.К. Русакович и В.Ф. Мелеховцом!

МЫ РАДЫ ПРЕДСТАВИТЬ ВАМ словарь белорусского жестового языка в проекте «Распространим жест» https://www.spreadthesign.com/be/