Karaj gelernantoj,
Jen lastaj proverboj antaŭ ferio. Ni baldaŭ finos nian virtualan lernadon. Poste - nur “granda ekzameno”. Ni esperas, ke vi volos kontroli vian memoron kaj ludos kun ni.
Bone amuziĝu. Fartu bone!
Oto ostatnie przysłowia przed wakacjami. Wkrótce zakończymy wirtualną naukę. Przed nami tylko „wielki egzamin”. Mamy nadzieję, że zechcecie sprawdzić swoja pamięć i pobawić się z nami.
Bawcie się dobrze!
Antaŭlasta tasko – przedostatnie zadanie
Traduki kaj ligi esperantan kaj polan versiojn – przetłumaczyć i połączyć polską i esperancką wersję przysłów.
Tłumaczenia (jak zwykle) lekko odbiegają od polskich odpowiedników, ale na pewno się domyślicie.
Kiu volas, tiu povas.
Plej bone ridas, kiu laste ridas.
Ĉiu vulpo sian voston laŭdas.
Se junulo ne lernis, maljunulo ne scias.
Ten się śmieje, kto się śmieje ostatni.
Czego Jaś się nie nauczy, tego Jan nie będzie umiał.
Każda liszka swój ogonek chwali.
Chcieć to móc
VORTARETO / SŁOWNICZEK
volas –chce
povas –może
ridas –śmieje się
vulpo – lis
vosto – ogon
laŭdas - chwali
scias - wie
Karaj,
Jen lasta tasko kun proverboj, kiu atendas vin antaŭ ferio. Tre facila. Sufiĉas doni ĝustajn vortojn en ĝustajn lokojn.
Bonan amuzadon.
Oto ostatnie zadanie z przysłowiami przed wakacjami. Bardzo łatwe. Wystarczy wstawić właściwe słowa we właściwe miejsca.
Dobrej zabawy.
Ni atendas viajn respondojn! Czekamy na Wasze odpowiedzi!
Teamo de Sekreta Lernado
1.Tempo estas ….
2. ……. estas konsento.
3. Homo ….., Dio trafas.
4. Sen laboro ne venas ...
5. Ne por …. estas supo.
6. Sur la …….. brulas la ĉapo.
7. Mankas klapo en lia….
8. Rido ……, ploro vespere.
9. Kion …. sentas, lango prezentas.
10. Ni amu nin frate, sed kalkulu…....
11. Kiam promenas, la musoj festenas.
VORTOJ:
kapo, koro, pafas, lupo, oro, kato, akurate, ŝtelisto, mono, silento, matene