VERBES IREGULIÉRES:
VERBE ALLER
je vais
tu vas
il/elle/on va
nous allons
vous allez
ils/ elles vont
VERBE FAIRE
je fais
tu fais
il/elle/on fait
nous faissons
vous faites
ils/elles font
VERBE VENIR
je vais
tu vas
il/elle on va
nous allons
vous allez
ils/elles vont
VERBE DEBOIR
je dois
tu dois
il/elle on doit
nous devons
vous devez
ils/elles doivent
Oh, mi dulce sufrimiento
Oh ma douce souffrance
¿Por qué te esfuerzas tanto? Tu comenzaste
Pourquoi s'acharner? Tu recommences
Solo soy un ser sin importancia
Je ne suis qu'un être sans importance
Sin él estoy un poco loca
Sans lui, je suis un peu paro
Estoy caminando sola en el metro
Je déambule seule dans le métro
Un último baile
Une dernière danse
Para olvidar mi imenso dolor
Pour oublier ma peine immense
Quiero huir, para poder empezar todo de nuevo
Je veux m'enfuir, que tout recommence
Oh, mi dulce sufrimiento
Oh ma douce souffrance
Remuevo el cielo, el día, la noche
Je remue le ciel, le jour, la nuit
Bailo con el viento, la lluvia
Je danse avec le vent, la pluie
Un poco de amor, un poco de miel
Un peu d'amour, un brin de miel
Y bailo, bailo, bailo, bailo, bailo, bailo, bailo, bailo
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse
Y en el ruido, corro y tengo miedo
Et dans le bruit, je cours et j'ai peur
¿Es mi turno?
Est-ce mon tour?
Viene el dolor
Vient la douleur
Por todo París, me abandono
Dans tout Paris, je m'abandonne
Y yo vuelo, vuelo, vuelo, vuelo, vuelo, vuelo, vuelo, vuelo, vuelo
Et je m'envole, vole, vole, vole, vole, vole, vole
Que esperanza
Que d'espérance
En este camino, en su ausencia, no importa cuánto trabaje
Sur ce chemin en ton absence, j'ai beau trimer
Sin ti, mi vida no es más que un resplandor, sin sentido
Sans toi ma vie n'est qu'un décor qui brille, vide de sens
Remuevo el cielo, el día, la noche
Je remue le ciel, le jour, la nuit
Bailo con el viento, la lluvia
Je danse avec le vent, la pluie
Un poco de amor, un poco de miel
Un peu d'amour, un brin de miel
Y bailo, bailo, bailo, bailo, bailo, bailo, bailo, bailo
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse
Y en el ruido, corro y tengo miedo
Et dans le bruit, je cours et j'ai peur
¿Es mi turno?
Est-ce mon tour?
Viene el dolor
Vient la douleur
Por todo París, me abandono
Dans tout Paris, je m'abandonne
Y yo vuelo, vuelo, vuelo, vuelo, vuelo, vuelo, vuelo, vuelo, vuelo
Et je m'envole, vole, vole, vole, vole, vole, vole
En este dulce sufrimento
Dans cette douce souffrance
Pagué por todas las ofensas
Dont j'ai payé toutes les offenses
Escucha como mi corazón es imenso
Écoute comme mon cœur est immense
Soy una hija del mundo
Je suis une enfant du monde
Remuevo el cielo, el día, la noche
Je remue le ciel, le jour, la nuit
Bailo con el viento, la lluvia
Je danse avec le vent, la pluie
Un poco de amor, un poco de miel
Un peu d'amour, un brin de miel
Y bailo, bailo, bailo, bailo, bailo, bailo, bailo, bailo
Et je danse, danse, danse, danse, danse, danse, danse
Y en el ruido, corro y tengo miedo
Et dans le bruit, je cours et j'ai peur
¿Es mi turno?
Est-ce mon tour?
Viene el dolor
Vient la douleur
Por todo París, me abandono
Dans tout Paris, je m'abandonne
Y yo vuelo, vuelo, vuelo, vuelo, vuelo, vuelo, vuelo, vuelo, vuelo
Et je m'envole, vole, vole, vole, vole, vole, vole
Chanson: Scene.
Chanson: J´ai demandé á la lune.
Ya sabéis que tenéis que trabajar también con una canción en la segunda evaluación. En este caso la canción elegida es.......
Enlaces de música interesantes.
Chanson. 2º évaluation:
Chanson. 3º évaluation:
Musique, chanteurs et chansons:
Maëlle
Louane
Angèle
Celine Dion (Français)
Zas
Hoshi
Archimède, Noir dèsir.
Cendrillon
Louise Attaque
Patrick Fiorie
Calogero
Barbara Pravi, Voilá!
Les choristes
Stromae
Tostaky, Ici Paris!
Les choristes. Los chicos del coro. "Vois sur ton chemin."
Les choristes. "Caresse de l´ocean"
Chanson espagnol.
Trailer du film.