"This is so funny. The name doesn't make any sense. At first, I just wanted to do a story of a knight in the middle of some sort of forest. I wanted him to be sort of tribal-looking. In this case, I chose [a] very Spanish character and that was the title of 'Jibaro,' without knowing what jibaro means," Mielgo said in an interview with Comic Book Resources (CBR). "Then I started [doing] some research, and jibaro is a word that, in South America, they use in different countries with different meanings apparently. In some countries, it means some sort of wild or savage [person], and in some other countries, it means some sort of countryside person that works in the fields. I think that even in Venezuela, it has something to do with dealing [at] a high level," he says, laughing. Mielgo concludes by saying, "I just think that it's a cool catchy name. It sounds sort of exotic for some reason, so I wanted to stick with it. By the way, in the movie we never actually say who is Jibaro, which is kind of the funny thing. We assume it's him, but maybe it's not."




[S3E9] Jibaro