For example, the software shows the learner four photographs. A native speaker makes a statement that describes one of the photographs, and the statement is printed on the screen; the learner chooses the photograph that the speaker described. In another variation, the learner completes a textual description of a photograph.

Grammar lessons cover grammatical tense and grammatical mood. In grammar lessons, the program firstly shows the learner several examples of a grammatical concept, and in some levels, the word or words the learner should focus on are highlighted. Then the learner is given a sentence with several options for a word or phrase, and the learner chooses the correct option.


Rosetta Stone Program Download


Download Zip 🔥 https://urllie.com/2yGaVo 🔥



The program immediately informs the learner whether the answer is right or wrong. Through the Preferences screen, the learner can choose whether a sound is played or not when an answer is clicked. At the bottom of the window, the program shows all the screens for the current lesson. If all answers for that screen are correct, the button for that screen turns green. If some answers are correct, the border of the button turns green, but the screen number itself turns orange. If all answers for a screen are wrong, the button turns orange. This applies to all lessons except review and Milestone lessons, which are treated as tests. In those lessons, the buttons for each screen all remain clear. In all lessons, there is a button that can be hovered over to display how many answers are correct, incorrect, or have not been answered. Each time an answer is clicked, one point is given. At the end of the lesson, the total number of correct, wrong or skipped answers is shown alongside the percentage of correct answers for that lesson. If too many questions were answered incorrectly, the program suggests the learner should retry the lesson.

To use Rosetta Stone Language Learning, a student needs the Rosetta Stone application software and at least one level of a language pack. The latest major version of Rosetta Stone is Rosetta Stone Language Learning 5.0.13.

Language packs also have version numbers. The version number of the language pack is distinct from the version numbering scheme of the Rosetta Stone application, and a language pack is only compatible with specific versions of the application. Version 4 and 5 are backward compatible with language packs developed for Version 3, but not older ones.[1]

By the end of 1996, Rosetta Stone Version 1 had a selection of nine level-one language courses (Dutch, English, French, German, Italian, Mandarin Chinese, Portuguese, Russian, Spanish) and four level-two courses (English, French, German, Spanish). A CD-ROM product called The Rosetta Stone PowerPac featured introductory versions of seven of the courses.

At this time, Fairfield Language Technologies had already begun development of the Arabic, Esperanto, Hebrew, Indonesian, Japanese, Korean, Swahili, Thai, and Vietnamese courses. Within a few months, the Japanese, Thai, and Vietnamese courses were complete, and development of Latin, Polish, and Welsh courses were underway. The Latin course was the next to be completed, followed by Hebrew. In this fashion, Fairfield introduced new courses to market gradually.

Rosetta Stone Version 1 was developed for Macintosh System 6 and higher, and Windows 3.0 and higher. Later revisions of Version 1 for Macintosh required System 7. The final revision of Version 1 was v1.9.[1]

Because many consumers found The Rosetta Stone to be too expensive, Fairfield started a series of "Explorer" editions. An Explorer CD-ROM was a lower-cost excerpt of a Version 2 course. Each edition of the Rosetta Stone Explorer series (Japanese Explorer, Welsh Explorer, etc.) included three units (22 lessons) from Level 1. The company no longer sells Explorer editions.

Then there was Global Traveler, a CD-ROM and electronic translation dictionary package for people requiring some facility in English, French, Spanish, Italian, or German. The lessons on the CD-ROM teach words and phrases for travelers. The electronic translator was programmed with about 60,000 words and 720 phrases.

The Rosetta Stone v2.1 through v2.2.x are only compatible with v6.x language courses. These versions of the language packs and software engine are neither backward compatible nor forward compatible.[1] Language discs developed for The Rosetta Stone v2.0.x are incompatible with these later revisions of the software.

Homeschool Edition introduces additional features that keep track of time spent per lesson, scores achieved on lessons, lesson plans, and instructional objectives. This edition includes a supplemental CD-ROM that has workbooks, quizzes, lesson transcripts, and exams.

Rosetta Stone released Version 4 TOTALe on September 14, 2010. TOTALe is a software suite comprising Rosetta Course, Rosetta Studio, Rosetta World, and TOTALe Mobile Companion. Users of the Rosetta Studio software subscribe to a service that videoconferences them with a language coach.[5] Rosetta World is a social gaming service. TOTALe Mobile Companion is a Rosetta Stone mobile app for iOS and Android devices.

Rosetta Stone released Version 5 on October 9, 2014. The notable changes are the change in brand name ("Rosetta Course" has become "Language Training"), a new interactive demo is built into the application based on user feedback and a new minimalist UI with no beveled edges or drop shadows.

The standalone boxed version of the software unfortunately no longer runs on Modern operating systems due to most browsers dropping support for Adobe Flash. Fortunately, flash support can be emulated by installing an open-source browser extension called Ruffle ( ) for Chrome-based or latest Edge browsers. TOTALe version 4 does not launch, even with the flash emulation, so you also need to upgrade to version 5 ( -stone-totale-5.0.37-win).

Rosetta Stone's Discover Languages is an app currently only available on Xbox One. It is very different from the traditional design, involving a virtual world and more of a focus on games in order to appeal more strongly to game playing audiences. The only languages currently supported are English and Spanish.[6]

As of January 2015[update], there are 28[7] Language Training courses offered by Rosetta. Each language course requires either its own language pack, offered through CD-ROMs or downloads, or online subscription.

All languages, except Latin, use mostly the same set of words and sentences in almost the same order, with mainly the same images. Some of the material is reused from lesson to lesson to invoke long-term retention.

In version 3 pack, there are four units per language level. Each unit has four core lessons that are about 30 minutes long. The student then moves on to one of the following lesson modes: Pronunciation, Writing, Vocabulary, Grammar, Listening, Reading, Speaking. The Milestone is an exercise at the end of each unit in which students apply what they learned in the unit.

On 9 June 2008, Rosetta Stone introduced an addition to its Version 3 product line: Audio Companion, supplemental audio recordings of words and phrases. The student is meant to repeat the spoken words and phrases for practice and memorization.[8] Unlike recordings based on the Pimsleur method, the Audio Companion provides neither narration nor translations. Rosetta Stone distributes the audio supplements on audio CD and as MP3 files. Each Audio Companion supplements one level of the language course, and each disc supplements a specific unit. Complete Version 4 course packages include Audio Companion material for each level.

Organizations that contract the Endangered Language Program to develop custom software own the sales and distribution rights over their final product, allowing communities control over this language resource and respecting indigenous intellectual property rights.[10] These versions are thus not marketed via the usual outlets such as bookstores or commercial websites.

Based in Harrisonburg, Virginia, the Endangered Language Program began offering a corporate grant program in 2007 to underwrite development costs for awarded communities.[11] Rosetta Stone Inc. offered the first awards of the grant program to the Chitimacha Tribe of Louisiana[12] and the Navajo Language Renaissance coalition.[13]

In November 2015 the Chickasaw Nation, through the Chickasaw Language Revitalization Program established in 2007, contracted with Rosetta Stone to customize language learning content to preserve and introduce the Chickasaw language to its 60,000+ members worldwide.[15][16] This effort comes as the Chickasaw Nation has approximately 50 native speakers remaining, with its last monolingual speaker having died in 2013.[17]

Frequent criticism of the program arises in its lack of sensitivity to the differences between the various languages it comes in and their respective cultures.[18] Early versions of the software presented the same concepts in the same order, using the same images taken mostly in the Washington, D.C. area near the company's headquarters at the time in Harrisonburg, Virginia. In the most recent version, there have been some modifications to the picture set for certain languages or regions.

Another frequent issue was the use of more formal vocabulary than that regularly used by native speakers. In 2006, Macworld reviewer Cyrus Farivar noted that his Persian CD used khodrow for "car", although most native speakers use a French loanword, ma:sheen (in the same way English speakers would be more likely to say "car" than "automobile" in everyday speech). The same course did not teach words that would be important to someone learning Persian, such as "bread" and "tea"; however, it very curiously included the word "elephant" in a basic vocabulary lesson. Perplexed by the question of why the word "elephant" would be taught in a language where it might never be used (there are not many elephants in Iran), Farivar called Rosetta Stone, Inc. He was told that the company makes four different picture sets: one for Western languages, another for Asian languages, and two sets unique to each Swahili and Latin. The Persian language CD was using the Western picture set, which explains why the images were not culturally relevant.[19] 152ee80cbc

suzuki cello book 4 pdf free download

download zebra os

ita airline