EASTER ISLAND

HISTORY OF THE RAPA NUI PEOPLE



Great book I bought at Easter Island

English

I have always loved moai since I was five years old and have always looked at books with moai in them. Besides moai, I also loved the so-called "Seven Wonders of the World" such as the pyramids and the Incan civilization. But only the moai were special to me, and I always wanted to visit Easter Island someday. And now that I am an adult, that dream has finally come true. And four times! I am Japanese, and I am also proud of the connection between Easter Island and a Japanese company. Easter Island is not only the moai, but the whole island is a treasure. I hope that this great nature will last forever. I love Rapa Nui.

Español

Siempre me han gustado los moai, desde que tenía cinco años, y siempre he mirado libros en los que aparecían moai. Además de los moai, también me encantaban las llamadas "Siete Maravillas del Mundo", como las pirámides y la civilización inca. Pero los moai eran los únicos especiales para mí y siempre quise visitar algún día la isla de Pascua. Y ahora, de adulto, ese sueño por fin se ha hecho realidad. ¡Y cuatro veces! Soy japonés, pero también estoy orgulloso de la conexión entre la Isla de Pascua y una empresa japonesa. La Isla de Pascua no son sólo los moai, toda la isla es un tesoro. Espero que esta naturaleza salvaje dure para siempre. Me encanta Rapa Nui.

Português (Brasil)

Sempre gostei de moais, desde os cinco anos de idade, e sempre olhei livros com moais. Além dos moais, eu também adorava as chamadas "Sete Maravilhas do Mundo", como as pirâmides e a civilização inca. Mas os moais eram os únicos que eram especiais para mim e eu sempre quis visitar a Ilha de Páscoa um dia. E agora, já adulto, esse sonho finalmente se tornou realidade. E quatro vezes! Sou japonês, mas também tenho orgulho da conexão entre a Ilha de Páscoa e uma empresa japonesa. A Ilha de Páscoa não se trata apenas dos moais, a ilha inteira é um tesouro. Espero que essa natureza selvagem dure para sempre. Eu amo Rapa Nui.

中文

我从五岁起就喜欢摩艾,也经常翻看有摩艾的书。 除了摩艾,我还喜欢所谓的 "世界七大奇迹",如金字塔和印加文明。 但只有摩艾对我来说是特别的,我一直想有一天能去复活节岛看看。 现在我长大成人了,这个梦想终于实现了。 而且是四次! 我是日本人,但我也为复活节岛和一家日本公司之间的联系感到自豪。 复活节岛不仅仅是摩艾,整个岛都是宝藏。 我希望这片荒野能永远存在。 我爱拉帕努伊。

Русский

Я всегда любил моаи, с пяти лет, и всегда рассматривал книги с моаи. Кроме моаи, я также любил так называемые "семь чудес света", такие как пирамиды и цивилизация инков. Но только моаи были для меня чем-то особенным, и я всегда мечтал когда-нибудь побывать на острове Пасхи. И вот теперь, став взрослым, эта мечта наконец-то осуществилась. Причем четыре раза! Я японец, но я также горжусь связью между островом Пасхи и японской компанией. Остров Пасхи - это не только моаи, весь остров - это сокровище. Я надеюсь, что эта дикая природа будет существовать вечно. Я люблю Рапа-Нуи.

日本語

私は5歳の頃からずっとモアイが大好きで、モアイが載っている本をずっと見ていました。モアイの他にもピラミッドやインカ文明などのいわゆる「世界の七不思議」が大好きでした。しかしモアイだけは私にとって特別で、いつかイースター島に行きたいと思っていました。そして大人になり、その夢がようやく叶えられました。しかも4回も!私は日本人ですが、イースター島と日本のある企業の繋がりも誇りに思っています。イースター島はモアイだけではなく、島全体が宝物です。この大自然がいつまでも続きますように。私はラパヌイを愛しています。

Videos of Rapa Nui taken by me on YouTube