Crédits:
Auteur- Kanghyun, Cya
Compositeur - Kanghyun, Jun Dawoon, Cya
Arrangement - Jun Dawoon, Kanghyun, Harin
Guitare - Kanghyun
Basse - Cya
Batterie- Harin
Piano - Dongmyeong
Synthé - Jun Dawoon
Choeurs- Yonghoon
Enregistrement- Jun Dawoon @ RBW Studio
Mixage - Josh-ajushi (Asst. Jeon Buyeon) @ Cube Studio
Mastering - Gweon Namoo @ 821 Sound Recording
Paroles originales : (x)
« 소행성 (Parting) » est une chanson écrite par Kanghyun, inspirée d'un rêve récurrent qu'il fait depuis qu'il est jeune. Les paroles montrent les sentiments de quelqu'un qui n'a pas pu exprimer sa sincérité et sa confession alors que des astéroïdes tombent sur la Terre, provoquant la fin du monde. Plusieurs interprétations sont possibles et les paroles sont accompagnées d'un son de guitare presque rêveur, avec un 'build-up' presque violent et une composition dramatique, des voix puissantes et un déroulement clair.
« 소행성 (Parting) » est lié à « 야행성 (Regulus) », de l'album [2/4] et également écrite par Kanghyun, toutes deux faisant partie d'une série autour des « étoiles».
source (x)
[Paroles]
너와 나 사이에
Au moment où les impacts répétés
반복된 충돌이 잦아들 때 즈음
Entre nous deux s'atténuent
이미 넌 내게 등을 돌려
Tu t’es déjà retourné.e contre moi
단 하루에 지구로
Dans un jour seulement
소행성이 떨어지기 전에
Avant qu’un astéroïde ne touche la Terre
못다 한 말을 전하리
Puis-je te faire savoir les mots que je n’ai pas été capable de te dire
서서히 나를 끌어당기는 너의 중력에
Alors que je suis lentement attiré au sein de ta gravité
얼마 남지 않은
Je peux entendre le son qui s'écoule de mon sablier
나의 모래시계 소리가 들려
Bientôt vide
어두운 그림자가 날카롭게 파고들어
Une ombre sombre s’enfonce brutalement en moi
두 눈을 감고 또 두 귀는
Je clos mes deux yeux et ensuite
너에게 맡긴 채
Je t’abandonnes mes oreilles
우리 두 별빛에 만개한 밤
Nos deux étoiles qui accueille une nuit en plein épanouissement
저 하늘 속 깊은
Perdues au cœur de ce ciel
별에도 쌓인 먼지도 가쁘게 숨 쉰다
Même les particules accumulées sur les étoiles cherchent à reprendre leur souffle
너와 나 사이에 반복된 충돌이 잦아들 때 즈음 이미 넌 내게 등을 돌려 단 하루에 지구로 소행성이 떨어지기 전에 못다 한 말을 전하리
Au moment où les impacts répétés
Entre nous deux s'atténuent
Tu t’es déjà retourné.e contre moi
Dans un jour seulement
Avant qu’un astéroïde ne touche la Terre
Puis-je te faire savoir les mots que je n’ai pas été capable de te dire
Je veux voler haut dans le ciel
Au cœur de ces corps célestes
Qui je suis, c’est un choix douloureux
Je ne quitterai pas tes étoiles
Elle qui recouvre de son obscurité
Jusqu’à l'extrémité du ciel, cette étoile
Un mot que je ne pouvais pas te dire
Jusqu’au tout dernier moment
Au travers nos innombrables séparations
Je chéris nos souvenirs
En continu, il résonne une fois de plus sur le contour de mes oreilles
Le son d’un ange qui a perdu ses ailes
Quelque part en dessous de la Voie Lactée, l’endroit où je trouverai bientôt refuge
Abandonne tes inquiétudes et tes douleurs
Le chuchotement ultime [d’un] pantin
Je peux simplement l’enfouir au creux du temps et de l’espace, sans bruit
Jusqu’à la fin, nous, à cet endroit
Au moment où les impacts répétés
Entre nous deux s'atténuent
Tu t’es déjà retourné.e contre moi
Dans un jour seulement
Avant qu’un astéroïde ne touche la Terre
Puis-je te faire savoir les mots que je n’ai pas été capable de te dire
Alors que je me consume petit à petit
L’extrémité de tes doigts qui auraient cherchés à m’atteindre
Ne lâche pas, jusqu’à la fin
Je vais le supporter et ne pas lâcher ta main
Jusqu’au dernier moment
À la fin du monde, après que ce moment
Qui s’est progressivement rapproché soit passé
Je trouve ma lumière
Je regagne un flux de temps et d’espace que je ne pouvais atteindre
Le nom qui blesse mon cœur, je te maintient en moi
Ce sentiment de regret persistant est le seul qui reste
Energie trompeuse et fatalité de nouveau
Si un petit astéroïde en se séparant de cette étoile
Remontait le temps
Pour qu’il puisse te rencontrer de nouveau
Le moi de ce jour-ci
Aujourd’hui aussi et demain encore
Pour que je puisse avouer ce que j’ai au fond du cœur sans aucun mensonge
Je veux voler haut dans le ciel
Au cœur de ces corps célestes
Qui je suis, c’est un choix douloureux
Je ne quitterai pas tes étoiles
Elle qui recouvre de son obscurité
Jusqu’à l'extrémité du ciel, cette étoile