เพลง : 等你下课(Děng nǐ xiàkè)Waiting for you
นักร้อง: 周杰伦 (zhōujiélún)Jay Chou
你住的 巷子里 我租了一间公寓
Nǐ zhù de xiàngzi lǐ wǒ zūle yī jiàn gōngyù
เธอพักอยู่ในซอย ฉันพักอยู่ที่คอนโดห้องหนึ่ง(ใกล้กับเธอ)
为了想与你不期而遇
Wèile xiǎng yǔ nǐ bù qī ér yù
เพื่อจะได้มีโอกาสพบกับเธอโดยบังเอิญ
高中三年 我为什么 为什么不好好读书
Gāo zhòng sān nián wǒ wèishéme wèishéme bù hǎo hǎo dúshū
ช่วงมัธยมปลาย3ปี ฉันเพราะอะไร เพราะอะไรไม่ ตั้งใจเรียน
没考上跟你一样的大学
Méi kǎo shàng gēn nǐ yīyàng de dàxué
สอบไม่ติดมหาวิทยาลัยเดียวกับเธอ
我找了份工作 离你宿舍很近
Wǒ zhǎole fèn gōngzuò lí nǐ sùshè hěn jìn
ฉันได้ไปทำหางานทำ อยู่ใกล้กับหอพักเธอ
当我开始学会做蛋饼 才发现你 不吃早餐
Dāng wǒ kāishǐ xuéhuì zuò dàn bǐng cái fāxiàn nǐ bù chī zǎocān
เมื่อฉันเริ่มทำโรตีไข่ม้วนเป็น กลับพบว่าเธอ ไม่กินอาหารเช้า
喔 你又擦肩而过
Ō nǐ yòu cā jiān érguò
โอ้ คลาดกันกับเธออีกแล้ว
你耳机听什么 能不能告诉我
Nǐ ěrjī tīng shénme néng bùnéng gàosù wǒ
หูฟังเธอกำลังฟังอะไรอยู่ บอกฉันหน่อยได้ไหม
躺在你学校的操场看星空
Tǎng zài nǐ xuéxiào de cāochǎng kàn xīngkōng
นอนดูดาวที่สนามหญ้าโรงเรียนของเธอ
教室里的灯还亮着你没走
Jiàoshì lǐ de dēng hái liàngzhe nǐ méi zǒu
ไฟในห้องเรียนยังคงสว่าง เธอยังไม่กลับ
记得 我写给你的情书
Jìdé wǒ xiě gěi nǐ de qíngshū
จำได้ว่าฉันเขียนจดหมายรักให้เธอ
都什么年代了
Dōu shénme niándàile
มันยุคสมัยไหนแล้ว
到现在我还在写着
Dào xiànzài wǒ hái zài xiězhe
ถึงตอนนี้ฉันยังคงเขียนอยู่
总有一天总有一年会发现
Zǒng yǒuyītiān zǒng yǒu yī nián huì fāxiàn
ต้องมีสักวัน ต้องมีสักปี ที่เธอจะพบว่า
有人默默的陪在你的身边
Yǒurén mòmò de péi zài nǐ de shēnbiān
มีคนอยู่ข้างๆเป็นเพื่อนเธออย่างเงียบๆ
也许 我不该在你的世界
Yěxǔ wǒ bù gāi zài nǐ de shìjiè
บางที ฉันไม่ควรอยู่ในโลกของเธอ
当你收到情书
Dāng nǐ shōu dào qíngshū
เมื่อเธอได้รับจดหมายรักนี้
也代表我已经走远
Yě dàibiǎo wǒ yǐjīng zǒu yuǎn
หมายถึงฉันได้เดินจากไปไกลแล้ว
学校旁 的广场 我在这等钟声响
Xuéxiào páng de guǎngchǎng wǒ zài zhè děng zhōng shēngxiǎng
ที่สนามข้างโรงเรียน ฉันกำลังรอเสียงระฆังดัง
等你下课一起走好吗
Děng nǐ xiàkè yīqǐ zǒu hǎo ma
รอเธอเลิกเรียนแล้วไปด้วยกันดีไหม
弹着琴 唱你爱的歌
Dànzhuó qín chàng nǐ ài de gē
เล่นเปียโน ร้องเพลงที่เธอชอบ
暗恋一点都不痛苦(一点都不痛苦)
ànliàn yīdiǎn dōu bù tòngkǔ (yīdiǎn dōu bù tòngkǔ)
แอบรักไม่ได้เจ็บปวดเลยสักนิด (ไม่ได้เจ็บปวดเลยสักนิด)
痛苦的是你根本没看我
Tòngkǔ de shì nǐ gēnběn méi kàn wǒ
ที่เจ็บปวดก็คือ เธอแต่ไหนแต่ไรเธอไม่สนใจฉันเลย
我唱这么走心
Wǒ chàng zhème zǒu xīn
ฉันร้องเพลงออกจะซึ้งกินใจขนาดนี้
却走不进你心里(这么走心 进你心里)
què zǒu bù jìn nǐ xīnlǐ (zhème zǒu xīn jìn nǐ xīnlǐ)
กลับเข้าไปไม่ถึงใจเธอ (ซึ้งกินใจขนาดนี้ เข้าไปในใจเธอ)
在人来人往 找寻着你
Zài rén lái rén wǎng zhǎoxúnzhe nǐ
ท่ามกลางผู้คนที่ผ่านไปมา ฉันค้นหาเธอ
守护着你 不求结局
shǒuhùzhe nǐ bù qiú jiéjú
ปกป้องคุ้มครองเธอ ไม่มีที่สิ้นสุด
喔 你又擦肩而过(喔 而过)
Ō nǐ yòu cā jiān érguò (ō érguò)
โอ้ คลาดกันกับเธออีกแล้ว
我唱告白气球 终于你回了头
Wǒ chàng gàobái qìqiú zhōngyú nǐ huíle tóu
ฉันร้องเพลง “ลูกโป่งสารภาพรัก” ในที่สุดเธอก็หันกลับมาแล้ว
躺在你学校的操场看星空
Tǎng zài nǐ xuéxiào de cāochǎng kàn xīngkōng
นอนดูดาวที่สนามหญ้าโรงเรียนของเธอ
教室里的灯还亮着你没走
Jiàoshì lǐ de dēng hái liàngzhe nǐ méi zǒu
ไฟในห้องเรียนยังคงสว่าง เธอยังไม่กลับ
记得 我写给你的情书
Jìdé wǒ xiě gěi nǐ de qíngshū
จำได้ว่าฉันเขียนจดหมายรักให้เธอ
都什么年代了
Dōu shénme niándài le
มันยุคสมัยไหนแล้ว
到现在我还在写着
Dào xiànzài wǒ hái zài xiězhe
ถึงตอนนี้ฉันยังคงเขียนอยู่
总有一天总有一年会发现
Zǒng yǒuyītiān zǒng yǒu yī nián huì fāxiàn
ต้องมีสักวัน ต้องมีสักปี ที่เธอจะพบว่า
有人默默的陪在你的身边
Yǒurén mòmò de péi zài nǐ de shēnbiān
มีคนอยู่ข้างๆเป็นเพื่อนเธออย่างเงียบๆ
也许 我不该在你的世界
Yěxǔ wǒ bù gāi zài nǐ de shìjiè
บางที ฉันไม่ควรอยู่ในโลกของเธอ
当你收到情书
Dāng nǐ shōu dào qíngshū
เมื่อเธอได้รับจดหมายรักนี้
也代表我已经走远
Yě dàibiǎo wǒ yǐjīng zǒu yuǎn
หมายถึงฉันได้เดินจากไปไกลแล้ว