Captions requests

Help Overzicht >

Geautomatiseerde ondertiteling en transcriptie

Geautomatiseerde ondertitels kun je aanvragen voor al je Mymedia uploads die uitgesproken tekst bevatten.

De tool werkt het beste als de audio met zo min mogelijk ruis en heldere uitspraak is opgenomen.

Toevoegen

Ga naar de desbetreffende upload waarvoor je geautomatiseerde ondertiteling wilt aanvragen.

Kies onder de video via Actions voor Captions Requests.

Via actions naar captions requests

Laat Service staan op Machine.

Kies vervolgens onder Source Media Language voor de taal die gesproken wordt in je fragment.

LET OP: Dit is geen vertaalmachine. Deze optie kan dus niet gebruikt worden om gesproken tekst te vertalen naar een andere taal.

Wanneer er in je video bijvoorbeeld Nederlands gesproken wordt dan zet hij de gesproken taal alleen zo goed mogelijk om in Nederlandse tekst.

Kies in dat geval dus voor Dutch.

De tijdslimiet voor ondertiteling is 30 minuten.

Captions requests aanvragen

Wanneer je op Submit hebt geklikt krijg je onderstaande melding te zien.

Houd er rekening mee dat het enige tijd kost voordat het systeem je aanvraag verwerkt heeft.

Captions Requests verwerking na submit

Wanneer je aanvraag is verwerkt zal de status veranderen naar Completed.

De player van je media upload ziet er dan nu als volgt uit:

Media player na toevoegen captions

Via de CC knop kun je de ondertiteling aan- of uitzetten. Je kunt hier kiezen voor de taal of talen die je hebt aangevraagd.

Via Options kun je de vormgeving van de ondertiteling aanpassen. Denk hierbij aan het lettertype, de kleur, grootte etc.

Rechts onder de player kun je de getranscribeerde tekst (in-) of uitklappen (Show / Hide transcript) waardoor je zicht hebt op de volledige transcriptie van de audio.

Om naar een specifiek moment in de video te gaan kun je via Search door de tekst zoeken óf klikken op een woord in de transcriptie.

Naast de zoekbalk staan twee iconen. Hiermee kun je de transcriptie downloaden als .txt bestand of de tekst rechtstreeks uitprinten.

Wijzigen

LET OP: Het kan natuurlijk zijn dat het systeem de uitspraak van een woord onjuist heeft geïnterpreteerd.

Controleer daarom altijd de geautomatiseerde ondertiteling op fouten en corrigeer deze waar nodig.

De tool werkt het beste als de audio met zo min mogelijk ruis en heldere uitspraak is opgenomen.

Om wijzigingen te maken in de geautomatiseerde ondertiteling ga je onder je video via Actions naar Captions Requests.

Klik vervolgens op het potloodje.

Captions Requests editen

Je komt nu in de Closed Captions Editor.

Closed Captions Editor

Naast Captions kun je de taal selecteren van de ondertiteling die je wilt bewerken.

Met de Revert knop kun je alle wijzigingen ongedaan maken.

LET OP: Met Revert worden dus alle wijzigingen ongedaan gemaakt! Je kunt dus niet één stap terug.

Je kunt er dan beter voor kiezen om de tekst handmatig aan te passen door erop te klikken. Hierdoor kun je er tekst bij typen of juist verwijderen.

De timing van de tekst kun je aanpassen door de tijdcodes te wijzigen. Dit doe je wederom door erop te klikken.

Captions Requests handmatig tekst wijzigen

Via Search in Captions kun je snel zoeken in de tekst van de ondertiteling. Typ het woord in en druk op Enter.

In combinatie met Replace with vervang je het zoekwoord overal naar het gewenste woord dat je hebt ingevuld. Hiervoor moet je op Replace klikken.

LET OP: Met Replace with vervang je het woord dus in de gehele tekst. Wil je bijvoorbeeld het woord 'de' vervangen dan zal het systeem 'de' ook terugvinden in bijvoorbeeld 'denk'. Hierdoor kunnen er dus ongewenste fouten ontstaan.

Mochten er bijvoorbeeld meerdere sprekers in de video aanwezig kan het prettig zijn om aan te duiden wie er aan het woord is.

Naast Add Speaker to selected items kun je een naam toekennen aan de getranscribeerde tekst.

Met de knop Add kun je de naam toekennen aan alle ondertitels waar je een vinkje voor hebt gezet. Hierdoor zal de naam tussen haakjes worden toegevoegd.

Tijdens het bewerken van de geautomatiseerde ondertiteling kun je de video afspelen aan de rechterzijde.

Met het aanvinken van Autoscroll onder de player wordt er tijdens het afspelen automatisch door de tekst gescrold.

Als je één of meerdere wijzigingen definitief wilt doorvoeren klik dan op Save.

Via Back rechts bovenin kun je ten alle tijden weg uit de editor, je krijgt dan een waarschuwing om eerst op Save te klikken als je je wijzigingen wilt doorvoeren.

Verwijderen

Wil je de ondertiteling in zijn geheel verwijderen ga dan onder je video via Actions naar Edit.

Captions Requests Delete

In de rechterkolom verwijder je de ondertiteling met het kruisje. Bevestig deze actie vervolgens met de Delete knop.

Met het vinkje maak je de desbetreffende taal 'default'; dit betekent dat hij standaard die ondertiteling activeert in de player.

Met de knop Edit Captions kun je de ondertiteling bewerken in de Closed Captions Editor.

Wanneer je eigen ondertiteling wilt uploaden vanaf je computer kun je dit doen via de knop Upload captions file.

Met het potloodje kun je de tabellen Language en Label wijzigen, deze wijzigingen sla je op met Enter.

Via het download icoon (rechts) kun je een .SRT bestand downloaden van de geautomatiseerde ondertiteling.