When Life Gives You Lemons
撰文:馮天聰牧師
撰文:馮天聰牧師
今日是事工中心「釋放身心」系列的第二講,講題是「請你食檸檬」。可能大會質疑到底是什麼意思。我們理解「食檸檬」是形容遭人拒絕時,心頭湧現酸澀的味道,就像吃了檸檬一樣會覺得很難受。但其實當我讀完今日的經文後,即時先想到的講題定 When Lite Cives You Lemons ,之後才去構思中文的講題。When L iteGives You Lemons 是一個英語諺語•整句是「When life gives you lemons make lemonade」 。字面意思是「當生活給了你酸溜溜的檸檬時,就把它榨成檸檬汁享用」;它用「檸檬」比喻生活中的因鑼處境:需用『榨檸檬汁」來比喻將困難努力轉變成機遇的態度,寓意是『在不利的狀況下盡力而為」.亦有「隨遇而安,苦中作樂」或「轉危為機」的意味。
當決定了今日的講題後,我後來才發現原來最近有一套韓劇,劇名韓語叫爭坐今令叶,意思是「您辛苦了!」但翻譯成英語時,由於內容和南韓濟州島有關,製組卻採用了濟州島盛產的橘子而將 When Life Gives You Lemons 這句諺語改成When Life Gives You Tangerines。而之後翻成中文時,竟又有人神來之筆地將它譯成《苦盡柑來遇見你》。雖然「柑、橘、橙、桔」不一樣,但能夠用個「柑」字一語雙關表達多重意思,我覺得很有創意。
這個小小的發現,也讓我思考今日講道有關的課題。面對逆境,我們到底應該靜待「苦盡甘來」、「希望在明天」;還是應該學習「逆來順受」、「苦中作樂」呢?如果覺得未來會變好,是否只是一種良好願望,到底有什麼根據情況一定會有好轉而不是變得更差?「苦中作樂」又是否阿Q精神,自欺欺人,或自我麻醉?明盟生活過得不好是否都要戴上面具扮一切如常.假裝「我沒事、我很好、別擔心」?
親愛的弟兄姊妹,今天我們來到哥林多後書第四章,這一章的內容展示了保羅面對困難時的態度與對上主信心。保羅在這裡,不僅分享了他自己在傳道過程中的艱難經歷,還鼓勵信徒要在困難中彰顯上主的榮耀。我們生活中難免會遇到各種挑戰,無論是健康問題、經濟困難、家庭矛盾,或是靈性上的掙扎,這些都可能讓我們感到沮喪和無助。然而,保羅的生命和教導提醒我們,即使在艱難的環境中,上主的榮耀仍然能透過我們這有限的瓦器去彰顯,普且提醒我們「不是顧念所見的,艿是顧念所不見的;因為所見的是暫時的,所不見的是永遠的」。(林後4:18)