Search this site
Embedded Files

Kalender „Leben in Zeiten des Krieges“ und andere Gedichte 

Календар «Життя під час війни» та інші вірші

- 23 -

Zum Kalender – До Календаря

Nachkriegsgeschichte

Der Krieg hat uns zusammengeführt.

Zermürbende Unsicherheit, quälendes Leid.

Sich suchen und geben schützendes Geleit.

Und wir sind nicht gestorben.


Der Krieg hat uns getrennt.

Noch mehr Schmerzen und bedrückende Sorgen.

In endloser Leere, mit Fragen zum Morgen.

Und wir leben immer noch.


Der Krieg ist gewonnen.

Hat er uns zusammengeführt oder getrennt?

Welch' unsägliche Qualen unser Herz nun kennt!

Und wir können neu gestalten.


Der Krieg ist schon lange vorbei.

Die Erinnerungen durchwachsen, verblassen.

Was ist geblieben, was erst neu erschaffen?

Und wir erkennen uns wieder.

Повоєнна історія

Війна з'єднала нас.

Виснажливі невизначеність, біль.

Один одного шукати й захищати.

Ми все ще не померли.


Війна розлучила нас.

Багато болю і гнітючих переживань.

В порожнечі питання завтрашні.

Ми все ще живі.


Війна переможена.

Чи з'єднала, чи розлучила нас?

Які невимовні муки пізнало наше серце!

Ми все ще створюємо знову.


Війна давно закінчилась.

Спогади змішуються, тьмяніють.

Що залишилося, що відновлюється?

Ми все ще впізнаємо себе.

Logo Єдині - Yedyni
Logo Моторний равлик

Kalender, Gedichtband & Spende

Календар, збірка віршів та пожертвувати

Gedichtband teilen - Поділіться збіркою віршів

Stephan Fahr – Штефан Фар


Unterstützung – Підтримка

IBAN DE51300209002908770749, BIC: CMCIDEDDXXX

Paypal & Karte/картка: paypal.me/stephanfahr

 

Kontakt – Контакт

sfahr@gmx.net

EmailFacebookLinkedInInstagramIcon TelegramIcon WhatsAppIcon Paypal
Logo Friedenstaube
Google Sites
Report abuse
Page details
Page updated
Google Sites
Report abuse