Search this site
Embedded Files

Kalender „Leben in Zeiten des Krieges“ und andere Gedichte 

Календар «Життя під час війни» та інші вірші

- 12 -



Gedicht aus dem Tagebuch des russisch-ukrainischen Krieges "Und morgen wird es FRIEDEN geben!!!💛💙" von Halyna Vernydub.



Вірш зі Щоденника російсько-української війни "А завтра буде МИР!!!💛💙".

Автор: Галина Вернидуб

Zum Kalender – До Календаря

Und morgen wird es FRIEDEN geben!!! 💛💙

Eiskalte Hoffnungslosigkeit

Durchzog als Schmerz den ganzen Körper.

Und erstarrte als Träne still

irgendwo am Kreuzungspunkt der Gedanken.

Dieser Krieg, er vermengte

Hoffnung und Glauben mit dem Kummer.

Die strahlende Lebensfreude

ersetzte er durch Traurigkeit...


Von allem gab es reichlich, 

Und noch mehr wird es geben:

Jeden aufblitzenden Hoffnungsschimmer

Überschatten die düsteren Nachrichten sogleich.

Alles wird vergeh'n, so Gott will, 

Doch das Herz wird nie vergessen

Des Krieges Leid und Grausamkeit,

Die das Haar uns woben ganz in Grau.


Eines Tages werden Kinder

ihren Kummer mit Liebe heilen;

und die Enkel frei, so Gott will, 

Hören "Krieg" nicht mehr. 

Die Ukrainer, stark und voller Mut,

Verteidigen ihr Land vorm Feind:

O Gott, gib ihnen Frieden, 

und schenke Ihnen Glück, ja gar in Fülle.


©️ Halyna Vernydub

19.07.2023

А завтра буде МИР!!!💛💙

Безнадія холодна

По тілу пробіглася болем,

І застигла сльозою

Десь там на перетині дум.

Ця війна зміксувала

Надію і віру із горем,

Світлу радість життя

Замінила війна ця на сум... 


Всього вдосталь було,

І багато чого іще буде:

Проблиск світлої віри

Затьмарює морок новин.

Все минеться, дасть Бог,

Але серце уже не забуде

Дні страшної війни,

Що вплели у волосся сивин. 


Наші діти колись

Свої рани любов'ю загоять;

І онуки, дасть Бог, 

Вже не чутимуть слова "війна".

Українці хоробро

Від ворога землю боронять:

Дай же, Боже, їм миру,

Відмір же їм щастя сповна! 


©️ Галина Верниду

19.07.2023

Kalender, Gedichtband & Spende

Календар, збірка віршів та пожертвувати

Gedichtband teilen - Поділіться збіркою віршів

Stephan Fahr – Штефан Фар


Unterstützung – Підтримка

IBAN DE51300209002908770749, BIC: CMCIDEDDXXX

Paypal & Karte/картка: paypal.me/stephanfahr

 

Kontakt – Контакт

sfahr@gmx.net

EmailFacebookLinkedInInstagramIcon TelegramIcon WhatsAppIcon Paypal
Logo Friedenstaube
Google Sites
Report abuse
Page details
Page updated
Google Sites
Report abuse