Search this site
Embedded Files

Kalender „Leben in Zeiten des Krieges“ und andere Gedichte 

Календар «Життя під час війни» та інші вірші

- 7 -



Gedicht aus dem Tagebuch des russisch-ukrainischen Krieges "Und morgen wird es FRIEDEN geben!!!💛💙" von Halyna Vernydub



Вірш зі Щоденника російсько-української війни "А завтра буде МИР!!!💛💙"

Автор: Галина Вернидуб

Zum Kalender – До Календаря

Und morgen wird es FRIEDEN geben!!! 💛💙

Die dunkle Nacht vorm Fenster...

Ich versuche, etwas zu reimen...

Doch Gedanken werden durchschnitten

Vom langgezogenen Heulen der Sirenen...

Schwierig, in diesem Chaos

Etwas Klares und Fröhliches zu schreiben:

Alle Gedanken kreisen um den Krieg...

Aber das Herz will über das Leben schreiben...


Ich sehne mich danach, da draußen,

Den mit Sternen bedeckten Himmel zu sehen;

Über die Liebe zu schreiben,

Über aufrichtige menschliche Gefühle.

Stattdessen schreibe ich... über den Krieg:

Ich verstehe – es muss so sein...

Aber ich schreibe trotzdem über den Frieden

Zum langgezogenen Heulen der Sirenen...


Es scheint, als wären die

klangvollen Perlen an Worten schon bereit:

Sie auf die Reise zu schicken,

Das wünsche ich so sehr!

Aber wieder werden die Zeilen,

Die gerade erst geboren wurden,

In Stücke zerschlagen

Von dem erneuten Heulen der Sirenen...


©️ Halyna Vernydub

12.07.2023

А завтра буде МИР!!!💛💙

Темна ніч за вікном...

Намагаюся щось зримувати...

Та думки розтинає

Протяжне сирени виття...

Складно в хаосі цім

Внятне й радісне щось написати:

Всі думки про війну...

Серце ж, хоче писать про життя...


Прагну там, за вікном

Бачить зорями встелене небо;

Про кохання писати,

Про щирі людські почуття.

А натомість пишу... про війну:

Розумію - так треба...

Та про мир ще пишу

Під протяжне сирени виття...


Ніби вже у разки

Перли звучні зі слів розмістились:

І відправити в подорож їх

Я вже маю бажання!

Але знову рядки

Ті, що тільки-но лиш народились,

Розбиває у друзки

Чергове сирени волання...


©️ Галина Верниду

12.07.2023

Kalender, Gedichtband & Spende

Календар, збірка віршів та пожертвувати

Gedichtband teilen - Поділіться збіркою віршів

Stephan Fahr – Штефан Фар


Unterstützung – Підтримка

IBAN DE51300209002908770749, BIC: CMCIDEDDXXX

Paypal & Karte/картка: paypal.me/stephanfahr

 

Kontakt – Контакт

sfahr@gmx.net

EmailFacebookLinkedInInstagramIcon TelegramIcon WhatsAppIcon Paypal
Logo Friedenstaube
Google Sites
Report abuse
Page details
Page updated
Google Sites
Report abuse