希哲雜誌
創刊辭
創刊辭
「哲學」這個譯語,來自希臘文philosophia,即愛智。日本學者西周(Nishi Amane, 1829-1897)曾把philosophia音譯為「斐鹵蘇比」(hirosohi),但他亦有從周敦頤(1017-1073)的「聖希天、賢希聖、士希賢」得到啟發,把philosophy譯作「希哲學」,後省略為「哲學」。不管這個翻譯是否準確,它已事實上成為了東亞圈的定譯。然而,philosophia本來並沒有「學」(logos)之意。今日,哲學被視為一種「學」,如學問或學術領域;但我們不要忘記,philosophia可解作一種希望或希冀。哲學不是專家們向無知的人灌輸知識,而是無知的我們希求知識、渴求真理。我們認為,大學的哲學系除了要做好「哲學」的教學與研究,還要關心社會。《希哲》創刊的理念,就是要我們實踐哲學活動,回應當今世界的種種問題。我們期待各界對哲學普及活動的支持,並歡迎讀者們的踴躍參與。
「哲學」這個譯語,來自希臘文philosophia,即愛智。日本學者西周(Nishi Amane, 1829-1897)曾把philosophia音譯為「斐鹵蘇比」(hirosohi),但他亦有從周敦頤(1017-1073)的「聖希天、賢希聖、士希賢」得到啟發,把philosophy譯作「希哲學」,後省略為「哲學」。不管這個翻譯是否準確,它已事實上成為了東亞圈的定譯。然而,philosophia本來並沒有「學」(logos)之意。今日,哲學被視為一種「學」,如學問或學術領域;但我們不要忘記,philosophia可解作一種希望或希冀。哲學不是專家們向無知的人灌輸知識,而是無知的我們希求知識、渴求真理。我們認為,大學的哲學系除了要做好「哲學」的教學與研究,還要關心社會。《希哲》創刊的理念,就是要我們實踐哲學活動,回應當今世界的種種問題。我們期待各界對哲學普及活動的支持,並歡迎讀者們的踴躍參與。
創刊號
https://drive.google.com/file/d/1eYrRO3Lb94bWPZLLv66spmVMHH78mdzg/view?usp=sharing
第二期
https://drive.google.com/file/d/1LgvRmUMtyU0tHHtA4wj4sGGXR8a7KV5E/view?usp=sharing
第三期
https://drive.google.com/file/d/1JKsZYRK4DfyxcHJT-G0oKrF8VfIKxmqm/view?usp=sharing
第四期
https://drive.google.com/file/d/1HTqIuTH2jPl_zjSt-Nu1tPuW5CAIkNrO/view?usp=sharing
第五期
https://drive.google.com/file/d/1bNcWEnv_zs4CY1j_I8ZlsqqnPwProPMt/view?usp=share_link