∥ 00:06~00:36∥
對我來說,記憶中最真實的氣味
私の記憶の中にある最も鮮明な匂いは
是東港的魚腥味和鞭炮的火藥味
東港の魚の臭いと爆竹の火薬の匂いです
那是陪伴我長大的氣味
私はその匂いと共に育ちました
我們東港迎王三年一科
東港の迎王は3年に一度
這變成我們東港人的生命時鐘
東港の人にとって生命の時計のようなものです
在未來,每一個三年
この先も3年ごとに
在王爺公的保佑之下
王爺に守られながら
大家生活可以越來越進步、越來越好
生活は進歩し、良くなっていくことでしょう
∥ 00:41~01:21∥
我的阿祖是泉州來的畫師
私の曾祖父母は泉州出身の画家でした
有一句俗諺說:「六死三留一回頭「六死三留一回頭」
(10人中6人は死亡、3人は到達、1人は後悔して戻る)」
講的就是先民渡過黑水溝來台灣的艱辛
台湾海峡を越える難しさを表現したことわざです
在醫藥不發達的年代
医療や薬が発達していなかった時代
先民面對水土不服、多災多難
先人たちは気候風土の問題や多くの災難
瘟疫猖獗的生活
疫病の流行などに直面したとき
只能祈求神明保佑
神に祈るしかありませんでした
有一位福建廣信府遊街道士
行脚をしていた福建広信府の一人の道士によって
遂將泉州請神送瘟科儀傳予東港百姓
泉州の疫病退散の儀式が東港の人々に伝えられ
以求百病消除、平安順事
万病退散、平安無事の祈りが捧げられました
∥ 01:23~01:46∥
小時候聽家中長輩講過一個故事
子どもの頃、こんな話を大人から聞きました
有一天晚上荷蘭人在海上發現一艘船
ある晩 オランダ人が海の上で一艘の船を見つけた
他們懷疑是海盜,就以炮彈攻擊
彼らは海賊だと疑って砲弾で攻撃した
天亮才發現船上載的不是人,是紙糊的神尊
夜が明けてようやく分かったのだが船の中にいたのは人ではなく 紙で作られた神様だった
∥ 01:58~02:11∥
王船,是祭典中重要的法器
王船は儀式で最も重要な神具です
不論是遊天河或遊地河
天の川でも地の川でも
都是從水路將不祥的東西儘速帶離
水路を通って不吉なものを運び去ります
∥ 04:02~04:17∥
地方耆老希望更多在地的子弟
地方のお年寄りは地元の若者たちが
可以回來角頭加入轎班
角頭に戻り 王船を担ぐことを望んでいます
因此,我跟王爺公擲筊後
私は王爺に伺いを立てた後
就正式加入轎班
正式に王船担ぎに参加しました
∥ 04:35~04:58∥
做一個轎班的身體經驗
王船担ぎを経験すること
東港人的記憶、地方的知識,這都在我阿祖過去的創作中
東港の人々の記憶、地方の知識、いずれも曾祖父母の作品中に表現されています
現在也變成我的創作當中非常重要的色彩
今では私の創作の重要な要素になっています
因此東港迎王對我來說,不只是信仰
私にとって東港の迎王は 信仰以上の意味があります
∥ 09:20~09:40∥
對過去的敬意
對現世的祈禱
對未來的祝福
過去への敬意
現世への願い
未来への祈り
在先人身上,也在我身上
就這樣,這條生命的河
在不同的時代、不同的歷史過程
將我們連接在一起
先人の上にも 私の上にも
このように生命の川が流れ
異なる時代と歴史の中で
つながっています
∥ 00:06~00:36∥
對我來說,記憶中最真實的氣味
For me, the most authentic scents from my memories are the fishiness of Donggang and the smoky scent of firecrackers.
那是陪伴我長大的氣味
These are the aromas throughout my growth.
我們東港迎王三年一科
這變成我們東港人的生命時鐘
The triennial Wang Ye Worshipping Ceremony in Donggang, has become our communal rhythm of life.
在未來,每一個三年
在王爺公的保佑之下
大家生活可以越來越進步、越來越好
Three years after the ceremony, under the guardianship of Wang Ye, may our lives continue to progress and flourish.
∥ 00:41~01:21∥
我的阿祖是泉州來的畫師
My great-grandparents were painters from Quanzhou.
有一句俗諺說:「六死三留一回頭「六死三留一回頭」
講的就是先民渡過黑水溝來台灣的艱辛
As a saying that goes, "Six perish, three stay, one returns," which vividly portrays the severe hardships endured by pioneers crossing the Black Ditch (Taiwan Trait) to Taiwan.
在醫藥不發達的年代
先民面對水土不服、多災多難
瘟疫猖獗的生活
In an era without sufficient medical care, the pioneers had to deal with environmental maladjustment, numerous calamities, and rampant epidemics.
只能祈求神明保佑
Thus, they turned to divine intervention.
有一位福建廣信府遊街道士
遂將泉州請神送瘟科儀傳予東港百姓
以求百病消除、平安順事
A wandering Taoist priest from Guangxin Fu in Fujian introduce the Quanzhou ceremony of invoking gods to ward off plagues to the people of Donggang, with the hope of banishing all diseases and ensuring peace and prosperity.
∥ 01:23~01:46∥
小時候聽家中長輩講過一個故事
When I was young, my elders told me a story.
有一天晚上荷蘭人在海上發現一艘船
One night, the Dutch sighted a ship on the sea.
他們懷疑是海盜,就以炮彈攻擊
Thinking it was a pirate vessel, they attacked it with cannon fire.
天亮才發現船上載的不是人,是紙糊的神尊
At dawn, they found that there were paper effigies of gods on the ship, rather than people.
∥ 01:58~02:11∥
王船,是祭典中重要的法器
The King Boat is a significant ritual vessel in fiesta.
不論是遊天河或遊地河
都是從水路將不祥的東西儘速帶離
Whether it sails on the celestial river or the earthly river, its purpose is to swiftly carry away ominous items via water routes.
∥ 04:02~04:17∥
地方耆老希望更多在地的子弟
可以回來角頭加入轎班
The local venerated elders hope that more local youths can come back and join the palanquin team.
因此,我跟王爺公擲筊後
就正式加入轎班
Therefore, after having approval from Wang Ye by casting divination blocks, I officially joined the palanquin team.
∥ 04:35~04:58∥
做一個轎班的身體經驗
東港人的記憶、地方的知識,這都在我阿祖過去的創作中
現在也變成我的創作當中非常重要的色彩
The personal experience of being a member of the palanquin team, memories about local people in Donggang and local knowledge, these elements were integral to my great-grandparents' creations and they have now become a vital part of my own artistic expression.
因此東港迎王對我來說,不只是信仰
Therefore, the Donggang Wang Ye Worshipping Ceremony is not merely a matter of faith for me.
∥ 09:20~09:40∥
對過去的敬意
對現世的祈禱
對未來的祝福
Respect for the past,
prayers for the present,
blessings for the future—
在先人身上,也在我身上
就這樣,這條生命的河
在不同的時代、不同的歷史過程
將我們連接在一起
these values were embodied in my ancestors and are now embodied in me.
Thus, this river of life flows through different eras and historical processes, connecting us together.