2013 研討會
2013 Conference
2013 Conference
翻譯研究與跨文化理論座談會
Round Table Discussion: Translation Studies and Transcultural Theory
2013.7.4 中國文哲研究所
現代中國的左翼國際主義研討會
Leftwing Cosmopolitanism in Modern China
主辦:香港中文大學文化及宗教研究系,中央研究院中國文哲研究所
2013.5.27-28 香港中文大學
「國際主義」(Cosmopolitanism)是一個大題目,它可與晚清文化中的「世界性」相互映照, 但意義不盡相同。後者的出發點是民族自覺和自省,重新把中國定位為一個新式的「民族國 家」,所以必須將之與世界接軌,把「國家」和「社群」等初步尚未成形的觀念放在更廣闊的 「世界」範疇中來審視和想像,因此晚清的「世界性」是和民族主義連在一起的。然而,這個 模式在民國建立後受到現實政治的考驗,而五四新文化運動中的精英們,在現實政治失望之 餘,又從文化層次引進一種不盡相同的「國際主義」新思潮。到了 1920 年代末,這種思潮逐漸 激進,形成一種革命性的左翼心態,而且直接與蘇聯及歐陸國家(特別是法國)串連、接軌。 這是一種「國際性」的文化政治,表現在文學方面,則有大量的論爭文章和介紹革命新思潮的 雜誌出現,但往往意識形態先行,而不能將這種革命思潮與先鋒(avant-garde,或譯「前 衛」)藝術的關係表現出來,只有少數的例外,如早期的《新文藝》雜誌(1920 年代末發 行),主要人物除「新感覺派」的劉吶鷗外,尚有施蟄存、戴望舒、徐霞村等,而魯迅後來的 大弟子馮雪峰更扮演關鍵性的角色,直接介紹蘇聯的革命文藝理論,影響同僚。 1930 年代,蘇聯成立的「第三國際」和法國的「反戰」風氣(以羅曼‧羅蘭 Roman Rolland 為 代表),皆是為了和世界其他國家的左翼文化人士聯合,共同組成一種「兄弟式的想像社群」 (英文或可稱之為「imagined brotherhood」)。相較於晚清,這一世界性連結更為具體,因為 雙方有交流互動的方式──包括文字介紹、互訪以及其他形式的接觸。中國留俄和留法學生更在 其中扮演了一個主要的中介角色,例如瞿秋白留學蘇聯,就曾與蘇聯的文化界人士來往過;戴 望舒則直接從法國將最新資料和譯文寄給在上海的好友施蟄存,在《現代》雜誌刊登;葉靈鳳 主編的《現代小說》更登載大量照片,大多取自歐美文學雜誌,蔚然形成一種風氣。我們稱之 為「左翼國際主義」(Leftwing Cosmopolitanism)。我們較著重其文化、文學和藝術的面向, 因此有別於政治意涵較重的 Internationalism。 本研討會是 2012 年 10 月 29 日於中央研究院文哲所舉辦的「文藝的世界主義 V.S.國際主義:左 翼文學工作坊」的延續。我們打算以「左翼國際主義」為計劃主題,發展一系列相關的研討會 和工作坊,並將相關研究成果結集成書,集思廣益,藉此推動學界深入探討這一研究主題。
主體與他者:兩岸當代詩
Lyrical Subjectivity and the Other: Contemporary Poetry across the Taiwan Strait
2013.9.24 中國文哲研究所
兩岸當代詩的發展從某種意義上說也是抒情主體話語形態的不斷變化。本次會議 力圖探討當代詩中主體性所體現的各種面貌及其脈絡:無論是形式上的、題材上 的還是精神上的。而他者,也是與主體不可分割的,因為主體必然是在與他者的 關係中形成的。這種他者可以是文化的,也可以是語言的,或社會的。對主體與 文化他者之間的跨文化研究一直是本研究室重點計畫的主要理論關懷。而跨文化 的視野在廣義的範圍內也可以從語言、社會、歷史等各個層面,在無論是宏觀還 是局部的、群體還是個體的當代詩現象中,找到豐富而寬廣的討論空間。
另類檔案:當代華語電影的記憶政治
Altering Archives: The Politics of Memory in contemporary Sinophone Cinema
2013.12.16-17 中國文哲研究所
電影為記憶建立檔案,保存歷史;凡無法見到、無法再現及不能目睹的,均可由影像追蹤保存下來。電影的作用有如集體記憶機器,為過去發聲、哀嘆逝去的情境、反抗權威,因此被遺忘的和被壓迫的得以浮現。遊走在記憶及遺忘之間,電影分享、 重建、保存及消費記憶。在當代華語電影中,影像以記憶政治對抗遺忘,企圖在建立 歷史過程中,強化自我、他者及國族的意識。
為了實踐記憶工程,電影利用不同的策略:傳統劇電影虛構過去,將之與現實 接軌;武俠電影以幻想來重現集體欲望;記錄片捕捉當下的幽微,暴露出難以表現之 事物。華語電影掙扎於傳統的張力中,促進了主體性的形成。電影的歷史探討蔚為風 氣,方興未艾,為當權提供敘述模式,建過去及現在,以建立國族認同的共識。普遍的趨勢是將過去虛構化為一種集體幻想,例如以南京大屠殺為背景的各種通俗連續劇、《建國大業》或浪漫故事如《海角七號》。攸關民族自尊的關鍵事件,其歷史過程往往被再三闡述、扭曲或顛覆。
電影見證了過去自我的消失;現代性破壞了城市空間及傳統,無法逆轉,使得個人與社群失去了認同。面對台北迅速巨大的變化,蔡明亮質問:「我們如何面對消 失的和失去的?」這也是透過變化中的城市風景紋理,蔡明亮電影所提出的答案。電影的影像,再現了缺席的事物,提醒我們所失去的。因此,當代電影有如另類的歷史檔案,充滿激情及身體經驗。透過影像,自我或家鄉成為記憶的場所,個人訪談或私人書信及記憶,成為抵抗官方歷史威權的資料。從台灣新電影及記錄片到中國獨立電影,可以看到為歷史建檔及重建過去的欲望,折射出對當下和可能的未來的不同體認。
電影的影像為記憶建立檔案,其中包含了回憶、排斥及遺忘的運作。那些值得 記憶?那些應該遺忘?我們應該敘述、相信及教育的是什麼樣的歷史?我們必須如何 處理再現的及逝去的?尤其是,誰應擁有檔案?誰應進行審查?換言之,電影影像是 記憶機器的具體表徵,電影美學在想像過去及當下的過程中不斷被政治化。誰應該控 制電影影像的製作及生產?
Cinema archives memories and conserves histories. Those which can never be seen, presented and witnessed are traced and well-‐kept in imaging. Cinema operates as the collective memory machine that voices the past, bemoans the lost and twists the authoritative, and therefore the forgotten and the repressed can surface. Playing between remembering and forgetting, cinema utilizes memory shared, recovered, sustained and consumed. In contemporary Sinophone cinemas across the Strait many images are invested with the politics of memory to remember the forgotten in asserting the consciousness of the self, the neighborhood, and the nationhood along the continuity of history.
Different strategies are deployed to realize memory projects: in the historical and costume-‐drama films the past is fictionalized to meet the real, in the Wuxia films the fantasy is staged to reenact the collective desire, and in documentary films the hidden is arrested in situ to show the un-‐presentable. Sinophone cinemas, caught by traditions in tension, have been contributing to the formation of subjectivity. The interest in historical investigations in cinema is on climax and has provided the narrative for state authorities to construct the consensus of the nation’s identity, its past and present. With popular TV dramas on the events from the Battle of Nanjing, the Founding of a Republic, or romantic tales such as Cape No.7, there has been a tendency to fictionalize the past into a collective fantasy. If it comes to national pride related to crucial events, history can be iteratively retold, twisted or reversed.
Film witnesses the disappearance of the old self, resulting from modernity where irreversible destructions of urban spaces and traditions have made it difficult for the individual and communities to grasp identity. "How can we face the disappearance and the loss?," asks Tsai Ming-‐Liang concerning Taipei’s rapid massive transformations; it is also the answer in his films scanning through the fabrics of the changing urbanscape. The absent is the reminder of the loss, and represented in cinematic images. Thus contemporary cinemas function much as an archive, which are promoting altering histories full of visceral touches and bodily experiences. The self or the hometown becomes the site of memory though imaging, and individual interviews or personal letters and memoirs serve as documents in resisting the authoritative inscription of the official. From Taiwan New Cinema and Documentary Film to Chinese Independent Film there is a desire for archiving and reconfiguring the past that, in turn, serves for a different perception of the now and a possible future.
Cinematic images can be the archive for memory, interplayed by remembrance, foreclosure and forgetting. What is worth being memorized, and what should be forgotten? Which are histories to be told, to believe and to educate? What has to be done with the represented and the disappearance? Most importantly, who are the holders of archive and the executors of censorship? In other words, who controls the implemented production of filmic images, which altogether bespeak the aesthetics of contemporary cinema as the symptomatical encryption of the memory machine, envisioning past and present, always politicized along the way.