Анатолийские иероглифы представляют собой смешанную слоговую и логографическую систему. Известно, что данное письмо использовалось для монументальных надписей в Хеттской империи позднего Бронзового века и в Постхеттских государствах начала Железного века, а также для писем и административных документов в Постхеттский период.
Изначально считалось, что данные иероглифы использовались лувийцами сугубо для лувийского языка [Так, например, Хайнц Гютербок отвечал на вопрос, кем и для какого языка было создано иероглифическое письмо», следующим образом: Лувийцами, для лувийского языка, на лувийских территориях»], а происходили они либо из района Западной Анатолии, о чём “свидетельствуют” эгейские связи (Hawkins, 1986, p. 374), либо с территории Киликии, за счёт её портовых торговых городов (Neumann, 1992).
Однако современные данные могут говорить о том, что лингвистическая ситуация, существовавшая там с XIV в. до н.э. и ранее, представлявшая собой смешанное хетто-лувийское языковое и культурное пространство, могла сформировать базу для возникновения анатолийского иероглифического письма.
Развитие анатолийских иероглифов происходило по следующей гипотетической хронологии:
I. Пиктографический период (XX в.-XVIII в. до н.э.) - представлен на анатолийских цилиндрических печатях, использовавшихся для писем в анатолийских колониях Ассирии [Для примера, А. Мутон (Mouton 2002) убедительно показывает связь изображений оленя и молнии, появляющихся на анатолийской глиптике, с богом-защитником и богом грома, которые позднее развились в логограммы для этих двух богов]. Некоторыми исследователями также предполагается связь некоторых элементов анатолийской глиптики и позднейших знаков [А. Мутон, например, рассматривает связь между ”жезлом с шариками”, появляющимся рядом с изображениями божеств и людей на цилиндрических печатях из Анатолии и Месопотамии начала 2-го тыс. до н.э., и иероглифическим знаком *153 <nu>, хотя об исходном иконографическом значении данного мотива остается только догадываться. Börker-Khän 1995 и Alp 1968 предполагали, что полноценная иероглифическая анатолийская письменность была создана именно в этот период, однако материала для подобных заключений у нас недостаточно], или вообще интерпретация пиктографического инвентаря “каппадокийской” глиптики как замкнутой семиотической системы.
В данном случае интересна гипотеза, предложенная Waal 2012. В Ассирийской корреспонденции из Анатолии упоминаются категория документов iṣurtum, используемая для взаимодействиями с туземным населением. Данное слово связано связано с лексемой UṢURTUM и её шумерограммой GIŠ.HUR, обозначающие наименование для деревянных табличек, т.е. гипотетически анатолийские иероглифы уже тогда могли использоваться как полноценное письмо. Из этого автор делает гипотетический вывод, что практика использования деревянных табличек в XIII веке до н.э. и iṣurtum Анатолийских колоний неразрывно связаны.
Однако глиптика XIII века демонстрирует наглядный прогресс по сравнению с Пиктографическим периодом. Также следует повторить, что iṣurtum не абсолютно не задокументированы, т.е. используемый инвентарь мог совершенно отличаться от позднейших или представлять собой только обозначения для цифр и логограммы для товаров (сравните с Эламскими системами письма).
II. Глиптика периода Древнего Хеттского царства (XVII-XV в. до н.э.) - в данный период снова появляются плоские печати, на которых, в качестве оберегов, c определённым семиотических значениями, т.е. были уже полноценными знаками. В этом контексте интересен случай, когда анатолийские иероглифы использовались в печатях правителя Киццувадны Испутахсу, который был видным хеттофилом (возможно с хеттским именем). Для примера анатолийских иероглифических элементов глиптики см. изоб. №1.
III. Формирование рудиментарной системы из логограмм и силабограмм в период раннего Нового царства (начало XIV в. до н.э.). Начиная с Тудхалии I/II начинают появляться билингвные печати с повторением хеттских имён и титулов анатолийскими иероглифами. Сложно сказать, являлось ли это двуязычием или использованием двух различных систем письма. Более того, в доимперский период (Boehmer, Güterbock 1987) встречаются печати, которые содержат только иероглифы вместо клинописи.
Однако сложно сказать, что это была полноценная система письма. Написания имён могло представлять собой ребус со вторичной фонетической системой. Написание имени того же самого Тудхалии представляет собой изображение святой горы Тудхалия и фонетического комплимента, обозначающего первый слог имени - MONS.TU, или же написание Суппилулиумы PURUS.FONS.MAx содержало логограмму топонима Суппилули (“чистый источник”) с фонетическим комплиментом MAx для последнего слога имени соответственно. Толковать это можно по-разному: от того, что писцам приходилось каждый раз изобретать иероглифический велосипед, вплоть до того, что у них просто не имелось должной конвенции по иероглифике.
IV. Главный период для Анатолийских иероглифов - их (окончательная) лувификация и появление сложной системы письма с полноценной фонетической передачей в ХIII в. до н. э. Самыми ранними образцами простых иероглифических надписей являются FIRAKTİN и ALEPPO 1 (Hawkins 2000), которые содержат лувийские фонетические формы имён Хаттусили III и царицы Пудухебы в первом и имя Талми-Саррума, царь Алеппо во второй. Более сложные надписи появляются в YALBURT, и алтари EMİRGAZİ (Hawkins 1995). Примерно в конце Имперского периода Анатолийские иероглифы окончательно становятся лувийскими и становятся способны для передачи сложных нарративов.
Анатолийские иероглифы развивались постепенно, однако не изолированно, хотя и находились в Центральной Анатолии. В иероглифическом инвентаре встречаются параллели из Месопотамии (особенно силлабограммы, выполненные на базе клинописи) и Египта. Однако ни одному периоду из вышеупомянутых не присущи субстраты или суперстраты, радикально повлиявшие на данную систему письма, что, в свою очередь, является аргументом в пользу Центральной Анатолии в качестве места зарождения для неё.
Изобр. №1.
Печать Муваталли II (совсем Новохеттское царство) с характерными анатолийскими иероглифами.
Источники:
Александров Б. Е. Хеттские «писцы» в свете новых исследований. Вестник РГГУ. 2013. № 17. С. 102–127
Якубович И. С. Развитие анатолийских иероглифов в контексте хеттско-лувийского двуязычия. Восток (Oriens). 2018. № 6. С. 22–34.
Ваш JP
28.1.2022 (отредактировано 6.7.2022)
Для цитирования:
Я.С.Панкин
jpankin30@gmail.com Academia