出刊年月/Date of Publishing
1982.09
所屬卷期/Vol. & No. 第12卷第3期 Vol. 12, No. 3
類型/Type 研究論文 Research Article
出刊年月/Date of Publishing
1982.09
所屬卷期/Vol. & No. 第12卷第3期 Vol. 12, No. 3
類型/Type 研究論文 Research Article
篇名/Title
Creative Writing as Comparative Criticism: Maxine Hong Kingston and the Vision of the Bicultural Writer
湯婷婷與雙重文化作家的視境
作者/Author
賀思坦 Michael E. Holstein
頁碼/Pagination
pp. 73-88
摘要
身受兩種文化薰陶的作家地位相當特殊。他不僅有機會透視這兩種文化,同時還可以站在相對的立場來探討這兩種不同的文化。在他身上,我們可以看到兩種語言、兩種文化,以及兩種地理環境的結合。這兩個世界有時候在他身上互相調和,互相增補;有時候卻又互相矛盾,以致於產生無比的張力。湯婷婷是第二代的華裔美人;在《女戰士》和《唐人》這兩部暢銷小說中,她企圖融合東西雙方的文化傳統。這兩部小說描述的主要是一位女性華裔美人目睹身受的同化過程。湯婷婷在描述這個同化過程時,一再闡明中美雙方的傳統,以期增進彼此的了解。湯婷婷飽受兩種文化的薰陶,她不僅能使用兩種語言,而且還擁有兩種文化傳統,因此她在作品中不時對這兩種文化表示高見,同時還提出了一種比較的方法供我們參考。她的作品說明了文學創作也可以成爲比較批評。
湯婷婷對中美文化透露了些什麼呢?首先,她指出了美國文學本身的局限。美國文學向來是以白種人、歐洲文化,以及中產階級爲中心,這正是局限之所在。而湯婷婷小說中的人物卻多半是中國人和勞工移民。她頌揚中國人為建設美國所付出的勞力,以及中國人帶到美國來的神話與傳統。其次,在她書中我們可以看到一種「批評趨勢」;這種「批評趨勢」使她能夠滿懷同情地站在一種文化之中,同時又能抱著批評的態度站在這種文化之外。她一方面頌揚這種文化,另一方面卻又不忘暴露其弱點。由於本身的藝術氣質,湯婷婷能夠自中西神話中吸取靈感,進而發展出自己的獨特風格。最後,湯婷婷的貢獻在於:她既能融合兩種文化,又同時能夠保留個別文化的特性。
Abstract
--
關鍵字/Key Word
--
DOI
--
學門分類/Subject
文學 Literature