出刊年月/Date of Publishing
1982.03
所屬卷期/Vol. & No. 第12卷第1期 Vol. 12, No. 1
類型/Type 研究論文 Research Article
出刊年月/Date of Publishing
1982.03
所屬卷期/Vol. & No. 第12卷第1期 Vol. 12, No. 1
類型/Type 研究論文 Research Article
篇名/Title
Pearl S. Buck’s Fictional Treatment of the Cross-Cultural Relations Between China and America
賽珍珠小說中的中美文化交錯關係
作者/Author
余玉照 Yuh-Chao Yu
頁碼/Pagination
pp. 59-95
摘要
賽珍珠深受中美文化的影響,因此她對文化交錯的題材深感興趣。全世界公認她是東西之間的橋樑。本文主旨即在於探討她小說中所處理的中美文化交錯關係,藉以說明她扮演這種橋樑角色所獲的成就。
在《東風.西風》、《分家》、《元配夫人》、《親戚》以及《梁夫人的三千金》這些作品中,賽珍珠處理留美中國知識青年的文化交錯經驗。她將他們對中國傳統與現代之間的衝突加以戲劇化,藉以刻劃美國對他們的影響。
國際戀愛與婚姻是賽珍珠特別感到興趣的另一種文化交錯模式。《來自北平的信》是一本半自傳式的作品,其中呈現的是四樁混合中美血液的婚姻。
賽珍珠的文化交錯靈視也表現於專寫傅敎生涯的作品中。《年靑的革命家》、《菩薩的臉》、以及《天使》這些作品描繪了美國傳敎士與中國老百姓之間的遭遇。
遠有一種文化交錯的接觸就是國際間的戰爭。它是《龍種》、《光明在望》、以及《天下》等作品的主要題旨。賽珍珠藉著對「白人優越感」以及對核子武器的駁斥,來表現她和平的主題。總之,賽珍珠在小說中描寫了許多不同文化背景的人物,以及他們之間各種各樣的交錯情境,因而充分表現出她對這類題材的敏悟力。她所以創作這些小說,乃是因為她想在她的「幾個世界」中創造一個「大同世界」。她為增進文化交錯關係確已付出極大的努力。
Abstract
--
關鍵字/Key Word
--
DOI
--
學門分類/Subject
文學 Literature