Kể từ khi Việt Nam mở cửa kinh tế đặc biệt là từ khi gia nhập WTO, do nhu cầu giao lưu văn hóa và hội nhập kinh tế ngày càng cao, dịch thuật công chứng Thái – Việt trở thành một phần không thể thiếu trong hoạt động của nhiều tổ chức kinh tế, văn hóa và xã hội tại Việt Nam. Chính vì vậy, Tiếng Thái Lan cũng là một trong những ngôn ngữ được dịch thuật nhiều tại công ty TNHH dịch thuật công chứng 24h - Trans24h.
Dịch thuật công chứng tiếng Thái Lan trong ngày được hiểu là việc dịch thuật từ tiếng Thái Lan sang tiếng Việt hoặc dịch từ tiếng Việt sang tiếng Thái Lan, sau đó được Trans24h mang đi công công chứng tại Phòng tư pháp của UBND quận, và thời gian hoàn thành là cuối giờ chiều cùng ngày.
Thuật ngữ dịch thuật công chứng tiếng Thái Lan gây nhiều khó hiểu cho khách hàng, trường hợp không rõ hãy liên hệ đến Trans24h, nhân viên chúng tôi sẽ giải thích cụ thể hơn, và điều kiện để Dịch thuật công chứng tiếng Thái Lan trong ngày là phải có tài liệu gốc hay bản sao y công chứng của UBND phường / quận.
Để một tài liệu được công chứng trong ngày, phải xem xét chúng phải đủ điều kiện để công chứng, chứ không phải tài liệu nào cũng được công chứng, có những tài liệu là bản gốc, nhưng không đủ điều kiện để công chứng tư pháp, cụ thể như sau:
Tài liệu gốc là tiếng Thái Lan: trường hợp dịch thuật công chứng tiếng Thái sang tiếng Việt bản gốc phải có chữ ký và con dấu thật, thường gọi là chữ ký và con dấu sống, tức là bản gốc nhìn bằng mắt và chạm bằng tay thì cảm nhận được là bản gốc thật.
Tuy nhiên, để dịch thuật công chứng tiếng Thái Lan, bản gốc phải được chứng nhận lãnh sự / hợp pháp hóa lãnh sự, tức phải có con tem hay sticker có dòng chữ tiếng Việt là “hợp pháp hóa lãnh sự” thì tài liệu mới đủ điều kiện để công chứng. Như vậy, đơn giản là chỉ cần xem tem hợp pháp hóa lãnh sự có dòng chữ hợp pháp hóa lãnh sự tiếng Việt, còn nếu là tiếng Anh thì phải làm vài khâu nữa mới được công chứng. Nếu bạn chưa rõ, thì hãy chụp và gửi file toàn bộ tài liệu, để được Trans24h tư vấn phải làm gì.
Tài liệu gốc là tiếng Việt: trường hợp dịch thuật công chứng tiếng Việt sang tiếng Thái bản gốc phải có chữ ký và con dấu thật, thường gọi là chữ ký và con dấu sống, tức là bản gốc nhìn bằng mắt và chạm bằng tay thì cảm nhận được là bản gốc thật.
Ngoài ra, nội dung của tài liệu không được tẩy xóa, hay thay đổi thông tin gì, trừ khi phải có dấu xác nhận thay đổi (gọi là dấu xác nhận thay đổi). Ngoài ra tài liệu gốc phải có số tài liệu, quyển ghi nhận tài liệu, ngày phát hành...
Lưu ý: không chấp nhận bản in màu, file màu trên máy tính hay trên điện thoại.
Để có thể dịch thuật công chứng tiếng Thái Lan trong ngày, cần phải chú ý đến thời gian giao tài liệu cần dịch và bản gốc đến công ty TNHH Dịch thuật công chứng 24h - Trans24h, thì công tác dịch thuật đòi hỏi phải có thể gian để người dịch tiến hành dịch thuật và cần thời gian để tra cứu, kiểm tra bản dịch, khâu photo tài liệu, in ấn tài liệu... cũng cần thời gian thực hiện, chính vì vậy, cần chú ý:
Thời gian giao tài liệu cần dịch: Trước 9h sáng cùng ngày - Tài liệu cần dịch phải gởi sớm nhất cho Trans24h để biên dịch có thể tiếp nhận tài liệu sớm nhất, nhanh nhất, việc giao tài liệu có thể bằng email, zalo hay tài liệu giấy... miễn sao tiện lợi nhất.
Ngay khi nhận được file cần dịch, biên dịch sẽ tiến hành dịch thuật và khâu này cần sự cố gắng của người dịch để mang lại bản dịch tiếng Thái Lan đúng chính xác nhất.
Thời gian giao tài liệu gốc / bản sao y chứng thực: Trước 2h chiều cùng ngày. Để dịch thuật công chứng tiếng Thái Lan trong ngày, thì phòng tư pháp yêu cầu phải có bản gốc / bản sao y bản chính có chứng thực của UBND phường/xã/quận…, để đối chiếu, so sánh. Trường hợp bạn có sẵn bản photo thì nên gửi kèm theo để tiết kiệm thời gian thực hiện.
Để có thể dịch thuật công chứng tiếng Thái Lan trong ngày, thì nội dung tài liệu và số lượng tài liệu cũng phải có giới hạn, vì tài liệu quá khó, quá chuyên ngành thì không thể nào có thể công chứng ngay trong ngày:
Yêu cầu số trang cần dịch: để dịch thuật công chứng tiếng Thái Lan, thì số lượng tài liệu 5 trang/ngày/khách hàng, nếu 4 khách hàng thì khoảng 20 trang/ngày cũng là lượng tài liệu lớn.
Yêu cầu nội dung tài liệu cần dịch: nội dung tài liệu cần dịch phải là hồ sơ cá nhân, hồ sơ dân sự, văn bằng, sơ yếu lý lịch... tức những tài liệu không mang nhiều thuật ngữ chuyên ngành, còn tài liệu nào quá chuyên ngành thì thời gian có thể kéo sang ngày hôm sau.
Ngoài giao tài liệu cần dịch ra, để có dịch thuật công chứng tiếng Thái Lan trong ngày, thì những tài liệu tham khảo cũng được gửi kèm như tham khảo tên cơ quan, thuật ngữ chuyên môn, thông tin hữu ích đến tài liệu cần dịch...để nhanh chóng mang lại bản dịch đúng yêu cầu.
Chiết khấu từ 10-20% so với khách hàng thông thường.
Miễn phí giao nhận nội thành đối với doanh nghiệp.
Bản dịch tiếng Thái Lan là đúng, chính xác. Trước khi công chứng, chúng tôi đều gởi nội dung bản dịch để khách hàng xem và kiểm tra. Cam kết bản dịch thuật công chứng tiếng Thái Lan là thật 100%.
Dịch thuật công chứng tiếng Thái Lan trong ngày trường hợp bất khả kháng sẽ báo lại khách hàng, như quá tải, hay họp của phòng tư pháp...
Miễn phí 100% công chứng lại bản dịch nếu là do sai sót của chúng tôi như sai font chữ, đóng dấu sót của phòng tư pháp
Miễn phí biên tập / sửa lại bản dịch cho đến khi đúng với yêu cầu của khách.