Programa de mà
concert del 26-05-2024

PROGRAMA

Deux chansons  (França)
Camille Saint-Saëns (1835-1921)


O Salutaris Hostia  (Itàlia) 
Gioachino Rossini (1792-1868)


Pulchra es  (Noruega) 
Ola Gjeilo  (1978)


Večerní les  (Txèquia) 
Antonín Dvořák (1841-1904)


 

Stabat Mater (Alemanya)

Josef Rheinberger (1839-1901)


Ave Verum Corpus  (Anglaterra)
Edward Elgar  (1857-1934)


Beati Quorum (Espanya)
Martí Costa (1999)

 

Cantique de Jean-Racine 

Gabriel Fauré (1845-1924)


La història de la música coral és llarga i complexa, des de la simplicitat monòdica dels cants gregorians fins a la complexitat harmònica de compositors com Morten Lauridsen. La seva evolució ha estat variada i constant, depenent de tendències estètiques, estils, èpoques, territoris i gèneres. En el programa d'avui, però, ens centrarem en els territoris, ja que proposem una petita mostra de la música coral dels últims dos segles en el continent Europeu. Per la gran diversitat de països i cultures hem reduït el programa a 7 països representatius: França, Itàlia, Noruega, Txèquia, Alemanya, Anglaterra i, finalment, el nostre. La primera part del concert consta d'obres a capella, mentre que la segona part combina l'orgue i el cor.

Comença la primera part amb dues peces del compositor romàntic francès Camille Saint-Saëns: ”deux  chansons" que l'integren dues peces breus "Calme de nuit" i "Les fleurs et les arbres". Ambdues peces són cants a la natura i a la integració de l’ home en aquesta. La primera, d'atmosfera calmada i tranquil·la d'acord amb el text, aboca la calma de la nit i la contemplació. La segona, en canvi, és de caire més pastoral i alegre, contrastant amb la serenitat de la primera peça.

A continuació viatgem a Itàlia amb la peça del compositor Giacomo Rossini: "O salutaris hostia" a partir del text de Sant Tomàs d'Aquino. L'obra, és un reflexe de la drama-ticitat del compositor, conegut per les seves òperes, i juga amb un gran ventall de dinàmiques amb el cor.


LLETRES I TRANSCRIPCIONS

CALME DES NUITS 

Calme des nuits, fraîcheur des soirs,

Vaste scintillement des mondes,

Grand silence des antres noirs

Vous charmez les âmes profondes.

L'éclat du soleil, la gaité,

Le bruit plaisent aux plus futiles;

Le poète seul est hanté

Par l'amour des choses tranquilles.

CALME DE LES NITS
Calma de les nits, frescor dels vespres,
Gran centelleig dels mons,
Gran silenci de les coves negres,
Enciseu les ànimes pregones.
La brillantor del sol, l’alegria,
El soroll, agraden als més inútils;
Només el poeta és perseguit
Per l’amor a les coses tranquil·les.

LES FLEURS ET LES ARBRES

Les fleurs et les arbres,

Les bronzes, les marbres,

Les ors, les émaux,

La mer, les fontaines,

Les monts et les plaines

Consolent nos maux.


Nature éternelle

Tu sembles plus belle

Au sein des douleurs,

Et l'art nous domine,

Sa flame illumine
Le rire et les pleurs.

LES FLORS I ELS ARBRES

Les flors i els arbres,
Els bronzes, els marbres,
Els ors, els esmalts,
El mar, les fonts,
Els montst i les planes
Consolen els nostres mals.

Natura eternal
Sembles més bella
Enmig dels dolors!
I l’art ens domina,
La seva flama ilumina
El riure i els plors

O SALUTARIS HOSTIA


O salutaris Hostia,

Quae caeli pandis ostium:

Bella premunt hostilia,

Da robur, fer auxilium.


OH VÍCTIMA SALVADORA
(consagració Corpus Christi)

Oh víctima salvadora
que obres les portes del cel,
Als atacs de l’enemic,
Dona'ns força, dona'ns auxili.

NORTHERN LIGHTS

Pulchra es, amica mea
Suavis et decora filia Jerusalem
Pulchra es, amica mea
Suavis et decora sicut Jerusalem
Terribilis ut castrorum acies ordinata
Averte oculos tuos a me
Quia ipsi me avolare fecerunt


AURORA BOREAL Ct 6, 4-5

Ets bella, estimada meva,
dolça i bonica filla de Jerusalem,
Ets bella, estimada meva,
dolça i bonica com Jerusalem,
Impressionant com un exèrcit amb les banderes alçades.
Aparta de mi els teus ulls,
que m’embruixen!

VEČERNÍ LES ROZVÁZAL ZVONKY

Večerní les rozvázal zvonky,
a ptáci zvoní k tiché skrejši,
kukačka zvoní na ty větší,
a slavík na ty libeznější.

Les každou větev písní kropí
a každý lístek jeho dítě,
na nebes strop jim lampu věší
a stříbrné z ní táhne nitě.

A každá nit na konci spánek,
sny jako jiskry v stromech skáčí,
jen laňka se sebe je střásá
a před lesem se v rose máčí.

Teď usnuli i zvoníkové,
les dýchá v prvním zadřímnutí,
a jestli slavik zaklokotá,
to ze spánku je prokouknutí.

Teď všecko spí, i laňka dříma,
i zvonky  visí do vybdělé,
noc kráčí jako všeho dozvuk,
tak příroda si k spánku stele.

EL BOSC AL CAPVESPRE

El bosc al vespre deslliga les campanes
i els ocells sonen al bosc silenciós.
El cucut fa sonar les més grans
i un rossinyol les més petites,

El bosc esquitxa cada branca amb una cançó
i cada fulla és filla seva.
penja una llàntia al sostre del cel
i en treu fils de plata

I a la punta de cada fil, un somni.
Els somnis salten com espurnes als arbres.
Només la daina els sacseja pel terra
I davant del bosc es banya de rosada.

Ara, fins i tot les campanes s’han adormit.
El bosc respira en el seu primer somni
I si el rossinyol riu
és que des del son ha obert un ull.

Ara tot dorm, fins i tot la daina dorm i les campanes pengen a l’aire
La nit avança com un ressò de tot plegat.
I així la natura es prepara per dormir.

STABAT MATER

 

Stabat Mater dolorosa

Juxta crucem lacrymosa,

Dum pendebat Filius.

 

Cujus animam gementem,

Contristatam et dolentem,

Pertransivit gladius.

 

O quam tristis et afflicta

Fuit illa benedicta

Mater Unigeniti!

 

Quae moerebat et dolebat,

Pia Mater, dum videbat

Nati poenas incliti.

 

Quis est homo, qui non fleret,

Matrem Christi si videret

In tanto supplicio?

 

Quis non posset contristari,

Christi Matrem contemplari

Dolentem cum Filio?

 

Pro peccatis suae gentis

Vidit Jesum in tormentis,

Et flagellis subditum.

 

Vidit suum dulcem natum

Moriendo desolatum

Dum emisit spiritum

 

Eja Mater, fons amoris,

Me sentire vim doloris

Fac, ut tecum lugeam

 

Fac, ut ardeat cor meum

In amando Christum Deum

Ut sibi complaceam.

 

Sancta Mater, istud agas,

Crucifixi fige plagas

Cordi meo valide.

 

Tui nati vulnerati,

Tam dignati pro me pati,

Poenas mecum divide.

 

Fac me tecum, pie, flere,

Crucifixo condolere,

Donec ego vixero.

 

Juxta crucem tecum stare,

Et me tibi sociare

In planctu desidero

 

Virgo virginum praeclara,

Mihi jam non sis amara

Fac me tecum plangere

 

Fac, ut portem Christi mortem,

Passionis fac consortem,

Et plagas recolere.

 

Fac me plagis vulnerari,

Fac me cruce inebriari,

Et cruore Filii.

 

Flammis ne urrar succensus

Per Te, Virgo, sim defensus

In die judicii.

 

Christe, cum sit hinc exire,

Da per Matrem me venire

Ad palmam victoriae.

 

Quando corpus morietur,

Fac, ut animae donetur

Paradisi gloria. Amen.


 LA MARE ESTAVA

 

Estava la Mare dolorosa

plorosa vora la creu

on penjava el seu Fill.

 

La seva ànima planyívola,

entristida i adolorida

traspassada per una espasa.

 

Oh! Que trista i afligida estava

qui fou beneïda

com a Mare del seu Fill únic.

 

Que gemegava i es planyia,

Mare Pia, en veure

el suplici a què estava destinat.

 

Quin home no ploraria

en veure patir la Mare del Crist

un martiri tan gran?

 

Qui no s’entristiria

veient la Mare del Crist

contemplant el dolor del Fill?

 

Pels pecats del seu poble

veié Jesús sotmès

a tortures i assots.

 

Va veure el seu dolç Fill

morir desolat,

en perdre l’alè.

 

Mare, font d’amor,

feu-me sentir amb vós

el dolor que us afligí.

 

Feu que romangui encès

el meu cor d’amor al Crist Déu

perquè el complagui.

 

Santa Mare feu

que aquesta creu guareixi del tot

les ferides del meu cor.

 

Vas néixer vulnerable

Patint amb dignitat

compartiu amb mi el patiment.

 

Deixeu-me plorar

amb vós per la crucifixió

mentre visqui.

 

Vull estar al costat de la creu

amb vós associar-me

plorar amb vós és el meu desitg.

 

Verge, la més pura entre les verges,

no sigueu dura amb mi.

Deixeu’me plorar amb vós.

 

Deixeu-me compartir

i recordar la mort

i la passió de Crist.

 

Deixeu-me patir les nafres,

feu-me embriagar amb la creu

i amb la sang del Fill.

 

Perquè no em consumeixi en les flames,

defenseu-me vós, Verge,

el dia del judici.

 

Feu-me guardar la creu,

per ser protegit per la mort de Crist,

per ser protegit per la gràcia.

 

Quan el meu cos mori

feu que l’ànima rebi

la glòria del paradís.


AVE VERUM CORPUS

Ave Verum Corpus, natum

De Maria Virgine,​

Vere passum, immolatum

In cruce pro homine,


Cujus latus perforatum

Unda fluxit et sanguine,​

Esto nobis praegustatum

In mortis examine.


O dulcis.

O Pie.

O Jesu Fili Mariae


AVE VERUM CORPUS

Salut, cos veritable nascut
de la Verge Maria
El mateix que patí i fou immolat
a la creu per salvar els homes.

El seu costat perforat
vessà sang i aigua.
Sigueu de nosaltres tastat,
en les angoixes de la mort.

Oh misericordiós,
oh pietós,
oh dolç Jesús fill de Maria.

Psalm 31 de David
Beati Quorum

1 Beati quorum remissae sunt iniquitates, et quorum tecta sunt peccata.

2 Beatus vir cui non imputavit Dominus peccatum, nec est in spiritu ejus dolus.

3 Quoniam tacui, inveteraverunt ossa mea, dum clamarem tota die.

4 Quoniam die ac nocte gravata est super me manus tua, conversus sum in aerumna mea, dum configitur spina.

5 Delictum meum cognitum tibi feci, et injustitiam meam non abscondi. Dixi: Confitebor adversum me injustitiam meam Domino; et tu remisisti impietatem peccati mei.

6 Pro hac orabit ad te omnis sanctus in tempore opportuno. Verumtamen in diluvio aquarum multarum, ad eum non approximabunt.

7 Tu es refugium meum a tribulatione quae circumdedit me; exsultatio mea, erue me a circumdantibus me.

8 Intellectum tibi dabo, et instruam te in via hac qua gradieris; firmabo super te oculos meos.

9 Nolite fieri sicut equus et mulus, quibus non est intellectus. In camo et freno maxillas eorum constringe, qui non approximant ad te.

10 Multa flagella peccatoris; sperantem autem in Domino misericordia circumdabit.

11 Laetamini in Domino, et exsultate, justi; et gloriamini, omnes recti corde.

Beati quorum. Amen.


Psalm 31 de David
Beati Quorum

1 Feliços aquells als quals les iniquitats són perdonades i els pecats són coberts.

2 Feliç l'home a qui el Senyor no ha imputat

pecat, i no hi ha engany en el seu esperit.

3 Com que vaig callar, els meus ossos es van envellir, mentre plorava tot el dia.

4 Com que la teva mà m'ha pesat dia i nit, m'he tornat als meus problemes mentre l'espina està arreglada.

5 Et vaig donar a conèixer la meva transgressió, i no vaig amagar la meva iniquitat. Vaig dir: confessaré al Senyor la meva injustícia; i tu has perdonat la maldat del meu pecat.

6 Per això tots els sants us pregaran al seu moment. No obstant això, en el diluvi de moltes aigües, no s'acostaran a ell.


7 Tu ets el meu refugi de l'angoixa que m'envolta; la meva exultació, rescata'm dels qui

m'envolten.

8 Et donaré intel·ligència i t'ensenyaré el camí pel qual caminaràs; Fixaré els meus ulls en tu.

9 No sigueu com el cavall i la mula, que no tenen enteniment. Lliga les mandíbules dels que no s'acosten a tu amb camuflatge i brida.

10 Molts flagells del pecador; Però la misericòrdia envoltarà qui espera en el Senyor.

11 Alegreu-vos en el Senyor i alegreu-vos, justos; i glòria, tots ells rectes de cor.

Feliços ells. Amén.


BIOGRAFIES

PAX – Cor de cambra és un conjunt vocal nascut el 2012 a Sabadell. El seu origen es troba en un grup de cantaires reunits per tal de participar al projecte final de la carrera de direcció de cors del seu director, Esteve Costa. PAX – Cor de cambra treballa repertoris de totes les èpoques i gèneres, des de l’Edat Mitjana al Segle XXI. Ha fet diversos monogràfics de música sacra de tots els temps així com un programa d’homenatge a Verdi, Britten i Poulenc en motiu de les efemèrides que se’n celebraven el 2013.

​D’entre les actuacions que el cor ha ofert arreu de Catalunya, destaquen la participació al Cicle Coral de Sant Feliu de Llobregat, al Cicle de Música Sacra Coral del Monestir de Sant Cugat del Vallès, al Cicle d’Orgue de La Sénia, al Festival Internacional Musiquem Lleida o al 50è Festival Internacional de Cant Coral de Barcelona, cantant obres de Salvador Brotons al Palau de la Música Catalana sota la direcció del propi compositor. Ha compartit escenari amb diversos cors de Catalunya i amb intèrprets com el jove organista Álvaro Carnicero. L’octubre de 2016 va enregistrar sis obres del jove compositor tortosí i cantaire del cor Josep Ollé i Sabaté.

El juliol del 2017 va participar a l’11è Simposi Mundial de Música Coral de Barcelona cantant al concert inaugural sota la direcció de Xavier Puig, Marc Timón i Mireia Barrera i actuant en solitari com a cor amfitrió del Saarbrücken Kammerchor d’Alemanya.

Esteve Costa i Ventura, director

Nascut a Castellar del Vallès, hi comença els seus estudis musicals i els continua al Conservatori de Sabadell, on cursa el Grau Mitjà de cant amb Elisenda Cabero, que compagina amb la llicenciatura en Filologia Francesa a la UAB. També ha rebut classes de cant de Toni Gubau, Margarida Natividade i Jordi Casanova.

Als 18 anys s’endinsa en el camp de la dirección als cursos de la Federació Catalana d’Entitats Corals (FCEC) amb professors com Xavier Sans, Xavier Puig, Josep Prats, Elisenda Carrasco, Xavier Pastrana, Poire Vallvé i d’altres. També ha assistit a les classes magistrals organitzades per la Federación de Coros de la Región de Murcia (FECOREM) entre 2004 i 2011 amb Pablo Heras-Casado, Josep Vila, Harry Christophers, Gary Graden, Celso Antunes, David Lawrence, Martin Schmidt, Néstor Zadoff, Vytautas Miskinis i Albert Alcaraz. El 2012 va completar els estudis superiors de direcció coral a l’Escola Superior de Música de Catalunya (ESMUC) cursats amb Josep Vila i Johan Duijck.

Té una àmplia experiència com a cantaire en la qual destaquen els deu anys al cor Lieder Càmera i les col·laboracions amb altres cors catalans i internacionals (Ensemble O Vos Omnes, Fònics 2.0, Cor de l’Auditori Josep Carreras de Vila-seca, Orfeó Català, CCAEG de Lleida, Revoice International Vocal Ensemble, etc.).

Com a director ha treballat de manera estable amb cors de diverses poblacions com ara la Coral Belles Arts de Sabadell (amb qui va obtenir el primer premi al Certamen Coral Fira de Tots Sants de Cocentaina el 2009), l’Escolania-Coral Sant Agustí de Sabadell i Quòdlibet Grup Coral de Molins de Rei. També ha estat professor a diverses escoles de música i instituts de secundària del Vallès i ha fet de director convidat a cors de Catalunya i Anglaterra. Actualment, a banda de PAX – Cor de Cambra de Sabadell del qual és el fundador, dirigeix el Cor Exaudio d’Igualada i Cor Albada de l’Agrupació Cor Madrigal.

El Cor Præsentia neix el 6 de març del 2010, dia en que es realitzà el lliurament de la Medalla al Mèrit Musical de la Ciutat de Sabadell al Pare Vidal com a gran dinamitzador de la música a la nostra ciutat. Agrupats en aquest acte antics puericantors de l’Escolania de Sant Agustí i de la Coral Garbí, decidiren crear un cor en honor seu.

El cor mantingué el nom de Cor Pare Vidal en els seus primers nou anys de vida (http://facebook.com/corparevidal), fins el 2019 que es canvià per el nom actual de Cor Præsentia.

El Cor Præsentia ha realizat concerts arreu de Catalunya i s’ha centrat en la polifonia i el repertori coral català popular de totes les èpoques. Destaquen la preparació de repertori de recull de villancets de diferents regions, Stabat Mater de Rheinberger i Lament d'Arianna a cinc veus de Monteverdi. Durant el 2022 va fer una gira per terres lleidatanes interpretant, entre altres el Requiem de G. Fauré i participant a l'acte de Clausura del Festival "Musiquem Lleida!".

El cor ha estat dirigit per Josep Olivella, Marc Díaz Callao, Albert Cabero i Martí Costa, qui n’és l’actual director.


Martí Costa Senz, director

Nascut a Barcelona el 1998, és graduat en Direcció per l’ESMUC i en Piano pel Conservatori de Sabadell. Com a pianista ha tocat a llocs com el Palau de la Música Catalana, l’Auditori de Barcelona, la Saint John Church de Londres, la Catedral de Winchester, la Casa Batlló, la sala Luz de Gas i el Teatre Principal de Sabadell, entre d’altres. A més a més, combina la seva formació clàssica amb la moderna, formant part de grups com Ven’nus, The Txandals o Uxue (on porta també la producció i direcció musical). Fou el director de l’Orquestra de Cambra de Sabadell i és director del Cor Praesentia.

També té un projecte personal anomenat Projecte 1 basat en composicions pròpies que barregen música clàssica i moderna utilitzant una nova tècnica d’improvisació inventada per ell mateix. Pròximament sortirà el primer disc d’aquest projecte.

La seva darrera composició Beati Quorum per a cor i orgue, basada en el Psalm 31 de David, s'estrena aquest mes de maig de 2024 a l'església de la Purísima a Sabadell i a l'església Sant Vicenç de Sarrià.