Informando con autoridad
La palabra καταγγέλλω (katangéllō) se encuentra dos veces en el Nuevo Testamento. Se trata de un verbo en Tiempo Presente y Voz Activa, que se puede traducir de forma literal como estoy proclamando cabalmente. Si buscamos información sobre καταγγέλλω nos encontramos con el concepto de un mensaje o información que alguien con autoridad está dando a un grupo de personas. El énfasis está en que el mensaje es completo, y lo que se busca es que sea bien entendido. Este verbo está en Modo Indicativo por lo tanto ¡debe ser tomado muy en serio! ¡Le sugiero que tome en consideración lo que el apóstol Pablo está anunciando!
En una sinagoga de judíos de Tesalónica:
"Atravesando Anfípolis y Apolonia, llegaron a Tesalónica, donde había una sinagoga de los judíos. Y Pablo, según su costumbre, fue a ellos; y por tres sábados debatió con ellos apoyándose en las Escrituras, explicando y demostrando que el Mesías debía padecer y resucitar de entre los muertos. Y decía: ¡Este Jesús que yo os anuncio, es el Mesías!" (Hechos 17:1-3)*
Ante filósofos en el Areópago en Atenas:
"Pablo entonces, puesto en pie en medio del Areópago, dijo: Varones atenienses, en todas las cosas os observo como muy religiosos; porque pasando y viendo de cerca vuestros santuarios, hallé también un altar en el cual estaba inscrito: Al Dios Desconocido. El que adoráis, pues, a pesar de no conocerlo, a Ése os anuncio yo." (Hechos 17:22-23)*
Los escenarios son muy diferentes pero "Jesús el Mesías es el mismo, ayer, y hoy, y por los siglos." (Hebreos 13:8)*