Cássio Siqueira
Atuante desde 2011 no mercado de prestação de serviços no idioma inglês, Cássio Siqueira agora oferece por meio de sua escola serviços relacionados ao idioma inglês, com ênfase nos seguintes públicos:
Mercado corporativo, para o qual oferecemos os serviços de tradução, de intermediação como intérprete e aulas em grupo ou individuais;
Público adulto, para quem aulas individuais são ajustadas para atender a objetivos específicos;
Alunos de ensino superior que buscam elevar seu nível de inglês ou que desejem uma certificação no idioma.
Mini Currículo
Livros didáticos que gosto de utilizar
American English File, Market Leader, Business Result.
Objetivos
A consistente atuação no mercado de TI entre 1985 e 2009 consolidou uma grande familiaridade com o mercado corporativo e com os anseios e necessidades do setor no que diz respeito ao uso e prática da língua inglesa. Objetivo compartilhar esse conhecimento com estudantes universitários, graduandos, jovens profissionais, candidatos a cursos de extensão universitária - como MBA em instituições brasileiras ou não -, e executivos de qualquer idade, por meio de aulas presenciais ou online.
Principais realizações
Em 1991-1992, viagem para as Filipinas a pedido da National Semiconductor, para transferir a tecnologia que desenvolvi para a equipe técnica que daria continuidade ao projeto. Foram quatro meses de residência no país asiático.
Entre 2003-2006 intermediei negociações entre a nederlandesa Telic e possíveis parcerias nacionais, atuando como intérprete inglês-português/português-inglês.
Já como professor, avaliei e lecionei para muitos alunos entre 2011 e 2018; tive ainda a oportunidade de organizar grande parte do material letivo utilizado pela equipe de professores, além de ter desenvolvido materiais tanto em formato tradicional como digital. Auxiliei, treinei e assessorei professores entre 2012 e 2017, indicando-lhes onde encontrar materiais complementares e sugerindo-lhes atividades de acordo com as necessidades de seus alunos. Entre as várias traduções realizadas na empresa, destaco os quatro manuais técnicos que, somados, acumularam um total de 1700 páginas traduzidas do inglês. Direcionados para um público técnico, versavam sobre eletrônica, tecnologia da informação e computadores incorporados em máquinas de produção mecânica, e tiveram baixíssimo índice de retrabalho, graças ao trabalho de colaboração desenvolvido juntamente com o cliente. Em 2017 desenvolvi em parceria com a coordenação o método a ser aplicado pelos professores, e o disponibilizei a todos os envolvidos por meio de um blog privado, mantendo assim a confidencialidade das informações.
Em meados de 2017 realizei mais um trabalho de intérprete, por duas semanas, junto à uma multinacional da área de pneumáticos. Acompanhei dois instrutores da empresa VMI durante o treinamento das equipes de manutenção elétrica e mecânica no chão de fábrica da empresa, traduzindo o conhecimento técnico para o português, e as dúvidas dos técnicos para o inglês.
Nesse mesmo ramo de atividade, atuei também como tradutor intérprete nos eventos: IDH no The Royal Palm Plaza em dezembro de 2021; Centro Hípico de Tatuí - Evento Internacional de Agronomia com ênfase em tipos de grama para paisagismo, esporte (futebol, polo, golfe) e engenharia (contenção de encostas e uso ao longo de rodovias e outras obras de engenharia). Agosto de 2022; Casamento de Daniel e Bárbara em agosto de 2022; Tradutor intérprete no evento IDH no The Royal Palm Plaza em dezembro de 2022; 1° Seminário das Mulheres do Transporte Rodoviário de Sorocaba sobre o mundo do trabalho em maio de 2023, viabilizando a comunicação entre plateia e as palestrantes do ITF Advocate Programme.
Pequeno histórico profissional
Tendo prestado serviços para empresas de pequeno (como a então GVP Consulting Services e Measurex no Brasil pela Magnacon, e Tynex no setor de serviços de TI), médio (P&D e, mais tarde, PHT) e grande portes (National Semiconductor, Siemens, BASF, e bancos como o Bamerindus, Real, Unibanco, Citibank e Sudameris), sinto-me à vontade e conheço bem ambientes corporativos e seus problemas.
Na área de ensino de inglês, atuei na Meridian Idiomas de 2011 a 2018, e venho trabalhando na Campinas English desde então.
Pequeno histórico acadêmico
Sou formado técnico em eletrônica especializado em telecomunicações, Bacharel em Análise de sistemas pela PUCCamp, pós graduado em Comércio Exterior pela UNICAMP e em MBA de Gestão Estratégica de Empresas e Negócios pela Veris Metrocamp. Concluí em 2014 um curso de extensão sobre Globalização pela Universidade de Oxford, Inglaterra. Matriculei-me ainda na Universidade de Londres, onde estudava Relações Internacionais, mas não concluí o curso.
Skype
cassio.campinas
Gmail/Hangouts
cassio.siqueira@gmail.com
Telefone
+55 19 99723-8872