Betekenis titel: Het meisje van Ipanema
Muziek: Antonio Carlos Jobim (1962)
Tekst: Vinicius de Moraes
Uitvoering: João Gilberto, Astrud Gilberto en Stan Getz (1964)
Português
Olha que coisa mais linda
Mais cheia de graça
É ela menina
Que vem e que passa
Num doce balanço, a caminho do mar
Moça do corpo dourado
Do sol de Ipanema
O seu balançado é mais que um poema
É a coisa mais linda que eu já vi passar
Ah, porque estou tão sozinho?
Ah, porque tudo é tão triste?
Ah, a beleza que existe
A beleza que não é só minha
Que também passa sozinha
Ah se ela soubesse
Que quando ela passa
O mundo sorrindo
Se enche de graça
E fica mais lindo
Por causa de amor
Tall and tan and young and lovely
The girl from Ipanema goes walking
And when she passes
Each one she passes goes, "Ah"
When she walks, she's like a samba
That swings so cool and sways so gently
That when she passes
Each one she passes goes, "Ah"
Oh, but he watches her so sadly
How can he tell her he loves her?
Yes, he would give his heart gladly
But each day, when she walks to the sea
She looks straight ahead, not at he
Tall and tan and young and lovely
The girl from Ipanema goes walking
And when she passes, he smiles
But she doesn't see
Oh, but he sees her so sadly
How can he tell her he loves her?
Yes, he would give his heart gladly
But each day, when she walks to the sea
She looks straight ahead, not at he
Tall and tan and young and lovely
The girl from Ipanema goes walking
And when she passes, he smiles
But she doesn't see
She just doesn't see
No, she doesn't see
But she doesn't see
She doesn't see
No, she doesn't see
Nederlandse vertaling
Kijk wat daar voor prachtigs loopt
Met zoveel gratie
Dat meisje daar
Dat daar aankomt en langs loopt
In een zoete cadans, op weg naar de zee
Meisje met het gebruinde lichaam
Door de zon van Ipanema
Haar heupwiegen is meer dan een gedicht
Het is het prachtigste dat ik ooit heb zien langskomen
Ach, waarom ben ik zo eenzaam?
Ach, waarom is alles zo verdrietig?
Ach, de schoonheid die bestaat
De schoonheid die niet alleen van mij is
Die ook in haar eentje langs loopt
Ach, als zij eens wist
Dat wanneer zij langs loopt
De hele wereld glimlachend
Wordt vervuld met gratie
En nog mooier wordt
Vanwege de liefde
Lang en gebruind en jong en liefelijk
Gaat het meisje van Ipanema wandelen
En wanneer zij langskomt,
Doet ieder die zij passeert "A-a-a-h"
Wanneer ze wandelt is ze als een samba
Die swingt zo cool en zwaait zo bevallig
Zodat wanneer zij langskomt
Doet ieder die zij passeert "A-a-a-h"
Oh, maar hij bekijkt haar zo droevig
Hoe kan hij haar vertellen dat hij van haar houdt?
Ja, hij zou haar graag zijn hart geven
Maar iedere dag, wanneer zij naar de zee loopt
Kijkt ze recht voor zich uit, niet naar hem
Lang en gebruind en jong en liefelijk
Gaat het meisje van Ipanema wandelen
En wanneer zij langskomt, glimlacht hij
Maar zij ziet het niet
Oh, maar hij bekijkt haar zo droevig
Hoe kan hij haar vertellen dat hij van haar houdt?
Ja, hij zou haar graag zijn hart geven
Maar iedere dag, wanneer zij naar de zee loopt
Kijkt ze recht voor zich uit, niet naar hem
Lang en gebruind en jong en liefelijk
Gaat het meisje van Ipanema wandelen
En wanneer zij langskomt, glimlacht hij
Maar zij ziet het niet
Zij ziet het gewoon niet
Nee, zij ziet het niet
Maar zij ziet het niet
Zij ziet het niet
Nee, zij ziet het niet