Betekenis titel: Twee pasjes hier, twee pasjes daar
Muziek en tekst: João Bosco & Aldir Blanc
Uitvoering: Elis Regina
Português
Sentindo frio em minha alma
Te convidei pra dançar
A tua voz me acalmava
São dois pra lá, dois pra cá
Meu coração traiçoeiro
Batia mais que o bongô
Tremia mais que as maracas
Descompassado de amor
Minha cabeça rodando
Rodava mais que os casais
O teu perfume gardenia
E não me perguntes mais
A tua mão no pescoço
As tuas costas macias
Por quanto tempo rondaram
As minhas noites vazias
No dedo um falso brilhante
Brincos iguais ao colar
E a ponta de um torturante
band aid no calcanhar
Eu hoje me embriagando
De uisque com guaraná
Ouvi tua voz murmurando
São dois pra lá, dois pra cá
Dejaste abandonada la ilusión
Que había en mi corazon por ti
Nederlandse vertaling
Met een huivering in mijn ziel
Vroeg ik je te dansen
Je stem kalmeerde mij
Twee pasjes hier, twee pasjes daar
Mijn verraderlijke hart
Klopte harder dan de bongo
Trilde meer dan de maracas
Uit de maat vanwege mijn liefde
Mijn hoofd was aan het draaien
Draaide sneller dan de dansparen
Jouw jasmijnparfum
En vraag me niet meer
Je hand op mijn nek
Je zachte rug
Hoe lang draaiden we rond
Mijn lege nachten
Een nepdiamant aan de vinger
Oorbellen die passen bij de ketting
En het puntje van een irriterende
pleister op de hiel
Vandaag ben ik me aan het bezatten
Met whisky en guaraná frisdrank
Ik hoorde je stem mompelen
Twee pasjes hier, twee pasjes daar
Je hebt de illusie achter je gelaten
Die er in mijn hart was voor jou