巴黎首展
Paris Premiere 2025
Paris Premiere 2025
Exhibition Hours:
April 4 (Fri): 8pm – 11pm
April 5 (Sat): 11am – 8pm
April 6 (Sun): 11am – 7pm
The series of new works, called Blooming Calligraphy, is inspired by traditional Chinese calligraphic couplets (“fai chun”), which are posted on the walls of homes and shops to celebrate New Year and other special events. Traditionally written on bright red paper, the phrases on fai chun express good wishes and optimistic hope for the future. Our works combine the elegance of Chinese calligraphy with the richness of Western decorative painting. Over 20 unique pieces of Blooming Calligraphy, rendered with acrylics on wooden boards using tole-painting and Chinese calligraphic techniques, were presented in this exhibition.
Thank you for your support!
「字花書繪」系列的意念,源自日常可見,尤其是新年時家家戶戶張貼的揮春,洋溢著美好的祝願和對未來的期盼。我們的作品以現代方式將文字書法與木器繪畫元素相結合,為傳統的中國書法注入繁花的繽紛色彩,同時也為經典的彩繪藝術注入漢字的深長韻味。是次展覽我們選取了二十餘件創新的「字花書繪」作品帶到巴黎展出,全部作品皆結合了西方彩繪及中國書法技巧,以塑膠彩在木板上創作。
多謝蒞臨指導!
Highlights of Work:
龍馬精神
The spirit of the dragon and horse
L'esprit du dragon et du cheval
萬事勝意
May everything go as you wish
Que tout se passe comme vous le souhaitez
喜上眉梢
Joy radiates to the tips of one's eyebrows
La joie rayonne jusqu'au bout des sourcils
前程錦繡
A future as splendid as brocade
Un avenir aussi splendide que la brocade
百年好合
Happy union for a hundred years
Union heureuse pour cent ans
永結同心
Two hearts united forever
Deux cœurs unis pour toujours
福澤綿綿
Endless fortune
Fortune sans fin
樂也融融
Joy and harmony abound
La joie et l'harmonie abondent
年年歡樂
Year after year of happiness
Année après année de bonheur
歡樂年年
Happiness year after year
Bonheur année après année
欣欣向榮
Thriving and flourishing
Prospère et florissant
節節領先
Advancing at every stage
Avançant à chaque étape
客似雲來
Patrons coming like clouds
Des clients arrivent comme des nuages
賓至如歸
Guests feeling at home
Les invités se sentent chez eux
福慧圓滿
Complete fulfilment of blessings and wisdom
Réalisation complète des bénédictions et de la sagesse
德被八方
Virtue spreads far and wide
La vertu se répand loin et largement
時來運到
The time has come for fortune to arrive
Le moment est venu pour que la fortune arrive
風生水起
Prosperity like rising winds and surging waters
La prospérité comme les vents croissants et les eaux qui augmentent
Booth Preview:
Metro: lines 1 and 7, Palais Royal-Musée du Louvre station. Follow the "Carrousel du Louvre" exit.
PEDESTRIAN ACCESS :
Entrance to 99 rue de Rivoli: Go down the escalators and through the Carrousel du Louvre shopping arcade to the inverted pyramid. On the right is the main entrance - Porte Phenomenale.
Entrance from the Carrousel: Staircases on either side of the Arc de Triomphe du Carrousel.
Email: chifa2025hk@gmail.com , cktse414@gmail.com