Kroz celi srednji vek i kasnije, na srpskom govornom podruju korieni su prevodi Biblije na crkvenoslovenski jezik raznih redakcija. Najstariji poznati prevod srpske redakcije je Miroslavljevo jevanelje iz 1186. godine. Nakon srednjeg veka, takoe su upotrebljavani crkvenoslovenski prevodi i u manjoj meri prevodi na slavenosrpski, sve do pojave prevoda na narodnom jeziku Novog zaveta Vuka Karadia 1847, a zatim Starog zaveta ure Daniia 1867.

Prema njegovim reima, ura Danii je potom, 1868. godine, objavio celi prevod Starog zaveta na srpski jezik, i to sa latinskog (sa prevoda koji je sa hebrejskog u 16. veku sainio izvesni Tremelius), ali je sva lina imena i sve toponime doneo prema Bibliji na slovenskom, da bi se to vie naslonio na srpsku crkvenu tradiciju. Posle njega jedino se pravnik i leksikograf Lujo Bakoti odvaio da prevede Stari zavet, kao i Novi, sa latinskog, kae na sagovornik.


Biblija Pdf Srpski Download


Download Zip 🔥 https://bltlly.com/2y7XIa 🔥



Svaki iole paljiv italac je primetio udnovat fenomen: knjievno delo tampano irilicom neuporedivo je bolje od istog knjievnog dela tampanog mrskog latinicom. Ne zna se ta je razlog ove mistine, neobjanjive pojave, moda to to latinica kvari oi, a irilica ih otvara, to e vam potvrditi svaki estit oftalmolog koji vie veruje srpskim umnim glavama nego sopstvenoj struci i roenim oima.

- I mi ponosno diemo teku zavesu pradavne prolosti i gledamo u duhu velianstvenu sliku svog prosveenog naroda i s pravom kaemo: da je srpski jezik najstariji jezik Biblije i da je srpski narod jedan od najstarijih kulturnih naroda.

Makedonci su dobili Novi zavet 1967. a celo Sveto pismo (sa devterokanonskim knjigama) 1990. god., a takoe u izdanju Biblijskog drutva. Struna analiza ovog prevoda jo nije uraena da bi se ustanovilo u kolikoj meri se ovaj prevod oslanja na srpski prevod Svetog pisma. 006ab0faaa

tbib vaksinasiya

download rnb playlist

vijay thalapathy movie download

how to download shutterstock images without watermark online

download hanzii dict