Wanbao Quanshu 萬寶全書 / 万宝全书
Chen Jiru 陳繼儒 / 陈继儒 1573
Chen Jiru 陳繼儒 / 陈继儒 1573
Wanbao Quanshu, the large popular encyclopaedia compiled by imperial order in 1573, provides many information about everyday life during Ming China.
Within the series of articles « the Section on Games in the "Encyclopaedia of the Manchu language" » published in the journal of Chinese studies T'oung Pao (« Die Abteilung der Spiele im "Spiegel der Mandschu-Sprache" » [T'oung Pao vol. IX (1898)]), Karl Himly retranscribed in 1898 the description of Shuanglu from the 1739 edition:
Nach dem Wan-pao-thsüan-śu sitzt der Spieler, der die weissen Steine hat, auf der Westseite und setzt die Steine von rechts nach links, während es mit dem Gegner umgekehrt ist.
Die Südseite, wo das spiel anfängt und (gegenüber) anhört, heisst wai-hua (« aüssere Blume », vielleicht nach einer Verzierung des Brettes so genannt ?), die Nordseite nei-kia (« inneres Haus »), da auf dieser Seite keine Ausweg ist. In der Mitte befindet sich, wie beim chinesischen Schachspiele, ein « mittlerer Fluss » (ćung-ho). Die Tore (mön) in der Mitte scheinen nur den übergang von der Süd-nach der Nordseite zu bedeuten. Auf der ersten Brücke der Süd-Seite stahn sich 5 schwarze auf der Ost-Seite und 5 weisse Kegel auf der West-Seite gegenüber. Diese und die folgenden Aufstellungen sind auch die des persischen Nerd. Auf der fünften Brücke stehn sich je 3 gegenüber, aber so dass auf die 5 schwarzen der ersten Brücke hier 3 weisse auf der Ost-Seite folgen und umgekehrt.
Auf der Nord-Seite folgen auf der siebenten Brücke 5 weisse und 5 schwarze, erstere auf der Ost-letztere auf der West-Seite. Auf der zwölften Brücke stehen sich die übrigen je 2 Kegel gegenüber, die schwarzen auf der Ost-, die weissen auf der West-Seite. Die Brücken der Süd-Seite heissen die « vorderen » (chien-liang), die der Nord-Seite die « hinteren Brücken » (hou liang) oder nei yung liang, die « inneren blühenden Brücken ».
According to Wanbao Quanshu 萬寶全書, the player who has the white stones sits on the West side and places his stones from right to left, in the contrary sense of his adversary.
The South side, where the game starts (opposite), is called « wai-hua » 外花 [outer table] (« Outside the Flower », so named perhaps because of an ornament on the board ?) and the North side, « nei-kia » 內家 [inner table] (« inner house »), i.e. where there is no way out. In the center, there is, as in Chinese chess, a « middle river » (chung-ho 中河). The gates (mön 門) in the center seem to mean only the transition from the South side to the North side. On the first bridge of the South side we place 5 black cones on the Eastern side and 5 white cones on the West side (opposite). These and the following positions are also those of the Persian Nerd. On the fifth bridge, 3 cones are opposite, so that, on the Eastern side, 3 white cones follow the 5 black cones of the first bridge and vice versa.
On the North side, on the seventh bridge, 5 white and 5 black are placed respectively on the Eastern and the West side. On the twelfth bridge, the 2 remaining cones face each other, the black on the Eastern side, the white on the West side. The bridges of the South side are called the « front bridges » (chien-liang 前梁), those of the North side the « back bridges » (hou liang 後梁) or nei yung liang 內蓊梁, the « inner flowering bridges ».