This code works fine when I make a debug build or a release build and run it on different android phones.But when I upload the app bundle to the play store it does not update my language in that build. I also added a translation in the play store for kn-in but still I am not being able to translate my texts in the app to kannada.

I have HTC Desire with Norwegian language set up. In Google play, all program descriptions are translated to Norwegian. I find this quite annoying because most of the translations are bad, and looks quite silly in Norwegian. Sometimes I need to imagine what it would be in English to understand what it say!


Download Google Translate Play Store


Download File 🔥 https://tiurll.com/2y2M3l 🔥



AppLock by DoMobile Lab. This one is the description shown as badly translated to Norwegian in Google Play on my phone. When I go to Google Play in a browser on my PC, it shows description in English (My PC has English system language, and I have set up Google settings to use English).

MindFeud by MonkeyBin Studios. This is shown with English description in Google Play on my phone, but it has a button next to the description header you can click on to translate (which is a function in Google Play, probably using Google Translate). This is exactly how I want it to be.

TvGuiden by MeeTV AS. This is a Norwegian app, and of course has good Norwegian description in Google Play on my phone. This is also fine with me, since it is a proper translation. When I go to Google Play in a browser on my PC, it shows description in English, which is evidence that it provides description both in English and Norwegian. In this case it's most likely written in Norwegian and additionally translated to English.

In example 2, the app vendor does not claim to have a translation to Norwegian, so in this case, it is shown in Google Play in English, with a button that the user can choose to get it translated.

This also annoyed me. My language is Hungarian, a hard-to-translate language. For example Google translated the "loop-device" to Hungarian as "rotating-device", which is a different thing. I think it is a really bad idea. The app, which does not have the user's native language built-in and the user doesn't speak any language of that app, then that user will not be able to understand and use that app normally. Also 9 of 10 translations aren't understandable.

Apple provides badge artwork with the modifiers Download on the and Pre-order on the translated into regional languages. The service mark App Store always appears in English. Never translate App Store or create your own localized badge.

Use Apple-provided product bezels in all your marketing materials to display your app on the Apple devices it supports. Always use the latest-generation devices for which your app is currently developed.

You are responsible for securing the rights to all materials used in screen content within your app, and you should display fictional account information instead of data from a real person. For the screen content of apps that work within Apple apps, you are responsible for securing the rights and approvals for third-party content such as store names or locations.

The status bar for iPhone, iPad, and iPod touch should show a full network icon or product designator, a full Wi-Fi icon, and a full battery icon. If your app runs full screen, you can extend your app screen image over the status bar. If your app is optimized for 5G networks, you can display the 5G icon in the status bar from a compatible device.

Include Apple credit lines wherever legal information is provided. At the end of a video, display the correct credit lines for Apple trademarks used in your video as described in Legal Requirements below. Maintain clear-space requirements when credit lines follow the badge.

For headlines and copy, use an uppercase X, small cap S, and small cap R whenever technically possible and when you can ensure efficient and accurate implementation. For example: iPhone XS Max. When you cannot ensure that small caps will render accurately or when technical limitations may prevent the display of small caps, use an uppercase X, S, and R. For example: iPhone XS Max.

Apple product names can appear in copy along with the names of other app platforms or devices. List Apple products first. Although the names of other products can be used in promotional copy, never display Apple product images alongside the images of other products.

Thanks for trying out the app and the review! Today, to re-translate, clear the relevant field in the app, save so it's blank, and then auto-translate again. But that should get easier early next year

In the Translate app, you can translate text, voice, and conversations into any supported language. You can also download languages to translate entirely on a device, even without an internet connection.

Requires a Google Assistant-enabled Android 6.0 or newer device, Google Account, and an internet connection. Data rates may apply. Translation is not instantaneous. Transcribe Mode translates from English to Spanish, German, French, and Italian. The audio you record in Transcribe Mode will be transmitted to Google for processing. Google may retain the transcription of your conversation for a limited period of time to help improve Google Translate. Please obtain consent from people around you before using this feature. For available languages and minimum requirements go to g.co/pixelbuds/help.

Customers all over the world enjoy viewing content in their native language. Translating your store's content can lead to more sales because your international customers can better understand your marketing, product details, shipping, and return policies. Learn more about selling cross-border.

You can enable multiple languages from your Shopify admin to create separate URLs for your translated content. When customers land on a translated URL, your store automatically shows the translated version if translations exist.

A major aspect of selling in multiple languages is making sure that customers and search engines can find the right language version of your site. When you publish a language, unique URLs are created for each translated page in your store. This is done by adding the language code to the URLs.

It's important that search engines can index your site in all the translated languages. Shopify automatically adds hreflang tags, and includes all published languages in sitemaps, which help search engines detect the different languages on your store.

After you change the default language of your online store, your previous default language is removed from Settings > Languages. If you want to set the previous default language as your secondary language, then you need to add it back to your markets and Settings > Languages.

Permissions are the levels of access that your app has to a merchant's store through the API. The permissions that you request are shown to the merchant on the OAuth handshake page, where the merchant can either grant or decline them.

For merchants to be successful, their online stores must have best-in-class speed and user experience. Apps can easily slow down performance, and we require apps to keep performance top-of-mind while helping merchants, to follow our performance requirements and best practices, and to test that their products continue to meet our minimum requirements for speed.

Shopify tests performance of merchant stores using Lighthouse, an open-source, automated tool for improving the quality of web pages. A hosted version is available on PageSpeed Insights. For apps that affect storefronts directly, Shopify tests the app's effect on store performance by measuring the Lighthouse score before and after installation of the app. We calculate a weighted average of score impact from the following pages:

The difference in the score before and after the app is installed indicates whether the app improves or worsens store performance. To meet Shopify App Store requirements, your app must demonstrate low or no impact on store performance consistently across actual merchant stores over time.

Translated listings help your app to reach a wider audience, as they convert in non-English speaking markets as much as 20% better than English-only listings. You can add and delete translated app listings for any of the supported languages in the Shopify App Store on the App listings page in the Partner Dashboard.

Automated listing translation covers the following fields: App card subtitle, App introduction, App details, Features, Pricing details, Search terms, and alt text for your images. To manage any other fields for a given language, you need to provide your own translated listing.

Adding your own translated listing for an automatically translated language overwrites and disables automatic translation for that language. Deleting your translated listing resumes automated translation for that language.

You can use this form to edit the translated listing for your app in the language you chose. To change which listing you're editing, go back to the App listings page and choose another listing.

Before you can submit your app for review, you need to make sure there are no issues with any translated listings you've added. When there are no issues, you can submit all your translated listings by clicking Submit app.

When you create an app, you must also enter an app name in the Partner Dashboard. The app name is displayed in the Shopify admin. This name can be shorter than the name in the app listing so that it fits into the Shopify admin app nav. Refer to App Design Guidelines for more information.

The tags impact your store's discoverability on the App Store. In this field, you must select a primary tag that best describes your apps' core functionality. You can add an additional secondary tag if your app has other core functionality that isn't described by the primary tag. ff782bc1db

tbilisi metro station map

sheikh raad al kurdi quran mp3 download

kosmos triops anleitung pdf download

linkstaker bid drive download php

download pushbullet exe