TEMPLO MAYORCiudad de México 2013Proyecto
En la actualidad la visita a la zona arqueológica del Templo Mayor nos permite conocer cómo era y cómo se construyó. Paseamos por las ruinas y vemos sus capas, los templos enterrados, su orientación. Sin embargo algunas de sus características han desaparecido por la acción del tiempo o por la destrucción y ocultamiento al que fue sometido. Una de ellas es el color.Cuando el visitante recorre los restos de la pirámide es difícil imaginar lo importante que fue el color en estos edificios, tanto en su aspecto como en su simbolismo.El proyecto que aquí se presenta trata de incorporar a la zona arqueológica la experiencia del color, reconstruyendo la gama de colores que llenaban la ciudad de Tenochtitlan.
AZULTLACEHUILLI [COLOR AZUL]: es una hierba. Su sitio de producción son los lugares calientes. Se golpea con piedras; se exprime, se le exprime lo espeso. [El jugo] se coloca en una escudilla. Allí se espesa; allí se obtiene el tlacehuilli. Este color es verde oscuro, resplandeciente.
NEGROTLILLI [“NEGRO”]: es el humo del pino; es el hollín del pino. Es ennegrecedor de las cosas; es entintador de las cosas; es dibujador de cosas; es oscurecedor de cosas. Molido, muy molido, hecho polvo. Receptor de agua, se diluye en agua; se fija en el agua. Yo entinto algo, ennegrezco algo, oscurezco algo con tinta, dibujo algo con tinta, lleno de tinta algo, mancho algo.
BLANCOSTÍZATL [greda]: con ella hilan las mujeres. Blanca, cilíndrica, redonda. [De origen] ésta es un lodo, precisamente greda líquida; después se cuece en el horno para purificarla, para hacerla greda. Yo me unto greda; yo cubro algo de greda, pinto algo de blanco.
TETÍZATL [“greda pétrea”]:su nombre deriva de tetl [“piedra”] y tízatl[“greda”], debido a que es una piedra. Se muele, se tuesta, se pulveriza. Con ella son pintadas las cosas.Yo pongo tetízatl a algo.
CHIMALTÍZATL [“greda de rodela”]:de allá proviene, de Huaxtepec. Se corta como de peñasco. Para que algo sea pintado, se cuece. Se vuelve muy blanda. Luego se muele; se mezcla con aglutinante. Con él algo es pintado; con él algo es cubierto de gis.
ROJO TLÁHUITL [rojo mineral]: De ninguna parte deriva su nombre. Es una piedra, tepetate, tierra de tepetate, como tepetate. Es roja. Es rugosa, cavernosa. Es útil; se necesita; es preciada. Es embellecedora de las cosas, enrojecedora. Yo doy color rojo a algo, hago rojo algo, con tláhuitl embijo algo.
TLALCHICHILLI [“rojo térreo”]: Es una tierra colorada, fofa, oscura, negra. Yo doy color rojo a algo; yo embijo algo.
AMARILLOTECOZÁHUITL [“Amarillo pétreo”]: su nombre deriva de tetl [“piedra”] y de cozauhqui [“amarillo”]. Quiere decir “piedra amarilla”, “amarilla piedra”. Se muele. Es tinte, pintura, material para resaltarlas cosas.
Fuente: Leonardo López Luján