ULTRAVIOLET
Website is still on progress. Thank you for your understanding!
ULTRAVIOLET
Romaji by: worminglads@STAGE48 ━ Color code by: worminglads@STAGE48 ━ English translation by: Cookies
BACKS Members - 1st Generation (Koike Minami), 2nd Generation (Inoue Rina, Endo Hikari, Onuma Akiho, Kousaka Marino, Takemoto Yui, Masumoto Kira), 3rd Generation (Endo Riko, Odakura Reina, Kojima Nagisa, Nakashima Yuzuki)
KANJI
ROMAJI
ENGLISH TRANSLATION
緑色の絵の具 木々に上塗りして
また蝉たちが鳴き始める頃
公園のベンチは 愛を語る場所になり
待ち侘(わ)びてた夏がやって来る
この胸の想いを太陽は知っている
ジリジリ照らして そう いつの間にか陽灼けになるよ
紫外線のような恋なんだ
不可視光線的 I love you
目には見えない心の声は君に届かないのかな?
傷つけないようにしたいんだ
サングラスを掛けた君に
いつか 伝わればいいな
UVカットされても…
街角のカフェテラス ロールテント出して
直射日光を避けようとしてる
陽灼け止めなんかを(陽灼け止めなんかを)
なぜ塗ろうとするのかな(塗ろうとするのかな)
皮が剥ける(季節が)
それが僕らの夏だ
肌によくないよって いつからか言われて
青空の真下で 日傘とか 長袖のシャツ着たりして…
紫外線みたいな情熱で
思い切り愛してみたい
火傷してもヒリヒリしても
僕は構わないけど
君も痛いんじゃないか
紫外線のような恋なんだ
不可視光線的 I love you
目には見えない心の声は君に届かないのかな?
気づかなかったらそれでいい
サングラスを掛けた君に
いつか 伝わればいいな
誰にも知られないように
静かに届けよ
UVカットされても…
midori iro no enogu kigi ni uwanuri shite
mata semitachi ga naki hajimeru koro
[Ino/Tak] kouen no BENCHI wa ai wo kataru basho ni nari
[Ino/Tak] machiwabiteteta natsu ga yatte kuru
[Koi/Mas/End] kono mune no omoi wo taiyou wa shitteiru
[End/Onu/Kou/Oda/Koj] JIRIJIRI terashite sou itsunomanika hiyake ni naru yo
shigaisen no you na koi nanda
fukashi kousenteki I love you
me ni wa mienai kokoro no koe wa kimi ni todokanai no ka na?
kizutsukenai you ni shitain da
SANGURASU wo kaketa kimi ni
itsuka tsutawareba ii na
UV KATTO sarete mo...
machikado no KAFE TERASU ROORU tento dashite
[Koi/Mas/End] chokusha nikkou wo sakeyou to shiteru
[End/Onu/Kou] hiyakedome nanka wo
[Oda/Koj] (hiyakedome nanka wo)
[End/Onu/Kou] naze nurou to suru no ka na
[Oda/Koj] (nurou to suru no ka na)
[End/Onu/Kou] kawa ga mukeru
[Oda/Koj] (kisetsu ga)
[End/Onu/Kou] sore ga bokura no natsu da
[Ino/Tak/Nak] hada ni yokunai yo tte itsu kara ka iwarete
[Ino/Tak/Nak] aozora no mashita de higasa to ka nagasode no SHATSU kitari shite...
[Ino/Tak/Nak] shigaisen mitai na jounetsu de
[Ino/Tak/Nak] omoikiri aishite mitai
[Koi/Mas/End] yakedo shite mo HIRIHIRI shite mo
[Koi/Mas/End] boku wa kamawanai kedo
[End/Onu/Kou/Oda/Koj] kimi mo itain ja nai ka
shigaisen no you na koi nanda
fukashi kousenteki I love you
me ni wa mienai kokoro no koe wa kimi ni todokanai no ka na?
kidzukanakattara sore de ii
SANGURASU wo kaketa kimi ni
itsuka tsutawareba ii na
dare ni mo shirarenai you ni
shizuka ni todoke yo
UV KATTO sarete mo...
As the green paint is applied over the trees
And the cicadas begin to sing once more
The park bench, a place for whispered love
Welcomes the summer we've longed for
The sun understands the feelings in my heart
It shines on me bit by bit, and I get sunburned before I know it
My love is like ultraviolet light
An invisible ray of "I love you"
Does the unseen voice of my heart fail to reach you?
I don't want to hurt you
You with the sunglasses
I hope it gets through to you
Despite the UV filter...
The cafe terrace on the street corner is putting out roll-up awnings...
...In order to avoid direct sunlight
Why am I trying to...
(Why am I trying to)
…Apply sunscreen?
(...Trying to apply it?)
Peeling skin
(This season)
That's the essence of our summer
There's been talk about it being bad for my skin for ages
So I wear a parasol or long-sleeved shirt under the blue sky...
I want to love you with a passion
Like ultraviolet rays
Even if I get burned or it stings
I don't mind, but…
Doesn't it hurt you as well?
My love is like ultraviolet light
An invisible ray of "I love you"
Does the unseen voice of my heart fail to reach you?
To you, wearing sunglasses
It's fine if you don't notice
I hope it gets through to you
Without anyone knowing
I'll let it reach you silently
Despite the UV filter...