TOKYO SNOW
Website is still on progress. Thank you for your understanding!
TOKYO SNOW
Romaji by: worminglads@STAGE48 ━ Color code by: worminglads@STAGE48 ━ English translation by: worminglads@STAGE48
2nd Generation (Ozono Rei, Takemoto Yui, Tamura Hono, Fujiyoshi Karin, Matsuda Rina, Morita Hikaru, Moriya Rena, Yamasaki Ten), 3rd Generation (Taniguchi Airi, Nakashima Yuzuki, Matono Mio, Mukai Itoha, Murayama Miu, Yamashita Shizuki)
KANJI
ROMAJI
ENGLISH TRANSLATION
底冷えがする12月のある日 僕たちはずっと歩いていた
本当は君に伝えたいことがあったんだけど
張り詰めた冷たい風が気持ちよくて
落葉樹の並木道をただ黙ったまま歩いた
天気予報は当たるのかな 午後から雨になるだろうって…
折り畳みの傘は持っているけど これくらいの小雨ならいい
不意に頬に雨じゃないものが当たって
そっと広げた掌
雪だ(雪だ)雪だ(雪だ)
雪だ(雪だ)思わず呟いた
雪だ(雪だ)雪だ(雪だ)
雪だ(雪だ)今年 初めての風景
東京に降る雪は 物悲しいよね
積もらないことを知っているから
それでもしんしん 舞い降りる
そんな報われないひたむきさのように
君のことだけ思い続ける自分と重なって
うっすらと大地を覆うそんな儚さに
切なくなるんだ TOKYO SNOW
天気図の低気圧なんて 今まで気にしたことなんかないよ
だけど大人になってほんの少しだけ 知ってた方がいいかな
春が来るまで君に伝えるのはやめよう
このままでもいい
溶ける(溶ける)溶ける(溶ける)
溶ける(溶ける)アスファルトの上
溶ける(溶ける)溶ける(溶ける)
溶ける(溶ける)
言葉は消えてなくなった
また 雨になる
僕が生まれた街では 雪が止むことはない
誰に踏まれることもなくまっさらで…
愛しさは頑なに ずっと消えることなく
何も言わなくても 胸の奥 静かに降り積もる
Hard to say...
雪よ 雪よ 雪よ Woo
雪よ 雪よ 雪よ
今年 初めての風景
降り積もれ!
東京に降る雪は 物悲しいよね
積もらないことを知っているから
それでもしんしん 舞い降りる
そんな報われないひたむきさのように
君のことだけ思い続ける自分と重なって
うっすらと大地を覆うそんな儚さに
切なくなるんだ TOKYO SNOW
TOKYO SNOW
sokobie ga suru 12 (juuni) gatsu no aru hi bokutachi wa zutto aruiteita
honto wa kimi ni tsutaetai koto ga attan dakedo
haritsumeta tsumetai kaze ga kimochiyokute
rakuyouju no namikimichi wo tada damatta mama aruita
tenki yohou wa ataru no ka na gogo kara ame ni naru darou tte
oritatami no kasa wa motteiru kedo kore kurai no kosame nara ii
fui ni hoho ni ame janai mono ga atatte
sotto hirogeta tenohira
[Tam/Fuj/Mor/Yam/Tan] yuki da (yuki da) yuki da (yuki da)
[Tam/Fuj/Mor/Yam/Tan] yuki da (yuki da) omowazu tsubuyaita
[Ozo/Tak/Mat/Nak/Muk/Mur] yuki da (yuki da) yuki da (yuki da)
[Ozo/Tak/Mat/Nak/Muk/Mur] yuki da (yuki da) kotoshi hajimete no fuukei
Tokyo ni furu yuki wa monoganashii yo ne
tsumoranai koto wo shitteiru kara
soredemo shinshin maioriru
sonna mukuwarenai hitamukisa no you ni
kimi no koto dake omoi tsudzukeru jibun to kasanatte
ussura to daichi wo oou sonna hakanasa ni
setsunaku narunda TOKYO SNOW
[Fuj/Yam/Tan] tenkizu no teikiatsu nante ima made ki ni shita koto nanka nai yo
[Tam/Mor] dakedo otona ni natte honno sukoshi dake shitteta hou ga ii ka na
[Mat/Nak/Mur] haru ga kuru made kimi ni tsutaeru no wa yameyou
[Mat/Nak/Mur] kono mama demo ii
[Ozo/Tak/Muk] tokeru (tokeru) tokeru (tokeru)
[Ozo/Tak/Muk] tokeru (tokeru) ASUFARUTO no ue
[Mor/Mat/Yam] tokeru (tokeru) tokeru (tokeru)
[Mor/Mat/Yam] tokeru (tokeru) kotoba wa kiete naku natta
[Mor/Mat/Yam] mata ame ni naru
[Mor/Mat/Yam] boku ga umareta machi de wa yuki ga yamu koto wa nai
[Fuj/Yam/Tan] dare ni fumareru koto mo naku massara de...
[Tam/Mor] itoshisa wa katakuna ni zutto kieru koto naku
[Mat/Nak/Mur] nani mo iwanakute mo mune no oku shizuka ni furitsumoru
[Ozo/Tak/Muk] Hard to say...
[Mor/Mat/Yam] yuki yo yuki yo yuki yo Woo
[Tam/Fuj/Mor/Yam/Tan] yuki yo yuki yo yuki yo
[Ozo/Tak/Mat/Nak/Muk/Mur] kotoshi hajimete no fuukei
[Mor/Mat/Yam] furitsumore!
Tokyo ni furu yuki wa monoganashii yo ne
tsumoranai koto wo shitteiru kara
soredemo shinshin maioriru
sonna mukuwarenai hitamukisa no you ni
kimi no koto dake omoi tsudzukeru jibun to kasanatte
ussura to daichi wo oou sonna hakanasa ni
setsunaku narunda TOKYO SNOW
TOKYO SNOW
On a cold day in December, we were walking nonstop
There’s something I really want to tell you, but
The cold and strong wind felt good
We were walking on the road lined with shedding trees, in silence
I wonder if the weather forecast is correct as it claims to rain in the afternoon
I brought folded umbrella but such light rain is fine
Suddenly something that wasn’t rain hit my cheek
Slowly I opened the palm of my hand
Snow (snow) snow (snow)
Snow (snow) I mumbled to myself
Snow (snow) snow (snow)
Snow (snow) the first sight of this year
The snow that falls in Tokyo feels a bit sad, right?
Because we know that it won’t pile up
Still, the snow falls slowly
Like an unrequited dedication
I look like the snow when I keep thinking about you
Such transience covering the earth
It makes me sad, TOKYO SNOW
I have never paid attention to the low pressure on weather map
But as I grow up I think it is better to learn a bit
I will refrain on telling you until spring comes
It is fine like this
It melts (it melts) it melts (it melts)
It melts (it melts) on top of an asphalt
It melts (it melts) it melts (it melts)
It melts (it melts) the words have disappeared
The rain falls again
The snow never stops in the town where I was born
Nobody ever steps on it, still pure…
My affection is stubborn and never fades
It quietly falls inside my heart, even if I don’t say it
Hard to say…
Snow, snow, snow, woo
Snow, snow, snow
The first sight of this year
Pile up!
The snow that falls in Tokyo feels a bit sad, right?
Because we know that it won’t pile up
Still, the snow falls slowly
Like an unrequited dedication
I look like the snow when I keep thinking about you
Such transience covering the earth
It makes me sad, TOKYO SNOW
TOKYO SNOW