Shizen juutai
(自然渋滞)
Website is still on progress. Thank you for your understanding!
Shizen juutai
(自然渋滞)
Romaji by: haruna_hamasaki@STAGE48 ━ Color code by: worminglads@STAGE48 ━ English translation by: NEC Subs
2nd Generation (Otsuka Nanami, Ogoe Haruka, Kawagoe Saaya, Sogabe Yume, Terada Hina, Tominaga Yu, Furusawa Mana, Furutate Aoi, Mashimo Kaho, Mimura Hino, Morohashi Hinata)
KANJI
ROMAJI
ENGLISH TRANSLATION
Backed up, can't get out どれくらい掛かるの?
Backed up, can't get out 言葉にはしない
高速道路は渋滞中
赤いテールライトがネックレスみたい
それならいっそのこと 引きちぎって
自由を選ぼうかと思った
些細なことで喧嘩をして
口も利かない数時間
限界に近づいて来た
目を閉じてたけど 寝ていたわけじゃない
この恋も終わりだね
サービスエリアの手前で 私を降ろしてちょうだい
ねえ ねえ 今すぐサヨナラ
できないことって知ってる それでも降ろしてちょうだい
ねえ ねえ 耐えられない
どうせ終わりにするのなら 早い方がいい そんなの決まってるでしょう?
それはルール違反だって 百も承知の上よ
ここから歩いて帰る
I'm breaking up 別れるって決めたわ
心が詰まって どうにもならないし
I'm breaking up この恋のアクシデント
逃げようがなくて ずっと自然渋滞
あの頃よく来た湾岸線
何度も見た景色 覚えていない
窓の向こうも横顔も
そんなに興味がなかったのか
愛を語るその言葉が
今日は自分を傷つける
ラジオさえ聴きたくなくて
スマホいじってたら 余計イライラして
カーナビに八つ当たり
インターチェンジを越えたら ホントにドアを開けてやる
もう もう 空気が限界
捕まっちゃうって知ってる それでもドアを開けてやる
もう もう 外に出たい
ここから歩いて行くのなら 東京までどれくらい掛かるのでしょう?
それは無理だって言われても ここにいるよりマシよ
タクシー拾って帰る
横から腕を伸ばして鳴らす
ため息のようなクラクション
あなたは焦ったかもしれないけど
忘れていた大事な何か
止まってる車の中で思い出した
サービスエリアの手前で 私を降ろしてちょうだい
ねえ ねえ 今すぐサヨナラ
できないことって知ってる それでも降ろしてちょうだい
ねえ ねえ 耐えられない
どうせ終わりにするのなら 早い方がいい そんなの決まってるでしょう?
それはルール違反だって 百も承知の上よ
ここから歩いて帰る
I'm breaking up 別れるって決めたわ
心が詰まって どうにもならないし
I'm breaking up この恋のアクシデント
逃げようがなくて ずっと自然渋滞
Backed up can't get out dore kurai kakaru no?
Backed up can't get out kotoba ni wa shinai
kousokudouro wa juutaichuu
akai TEERURAITO ga NEKKURESU mitai
[Ots/Mas] sore nara isso no koto hikichigitte
[Ots/Mas] jiyuu wo erabou ka to omotta
[Mim/Mor] sasai na koto de kenka wo shite
[Kaw/Sog] kuchi mo kikanai suu jikan
[Tom/Fur] genkai ni chikadzuite kita
[Ter/Fur] me wo tojiteta kedo nete ita wake ja nai
kono koi mo owari da ne
SAABISU ERIA no temae de watashi wo oroshite choudai
nee nee ima sugu SAYONARA
dekinai koto tte shitteru sore de mo oroshite choudai
nee nee taerarenai
douse owari ni suru no nara hayai hou ga ii sonna no kimatteru deshou?
sore wa RUURU ihan datte hyaku mo shouchi no ue yo
koko kara aruite kaeru
I'm breaking up wakareru tte kimeta wa
kokoro ga tsumatte dou ni mo naranai shi
I'm breaking up kono koi no AKUSHIDENTO
nige you ga nakute zutto shizen juutai
[Mim/Mor] ano koro yoku kita wangansen
[Mim/Mor] nandomo mita keshiki oboete inai
[Kaw/Sog] mado no mukou mo yokogao mo
[Kaw/Sog] sonna ni kyoumi ga nakatta no ka
[Tom/Fur] ai wo kataru sono kotoba ga
[Tom/Fur] kyou wa jibun wo kizutsukeru
[Ter/Fur] RAJIO sae kikitaku nakute
[Ter/Fur] SUMAHO ijittetara yokei IRAIRA shite
[Ots/Ogo/Mas] KAANABI ni yatsuatari
INTAACHENJI wo koetara HONTO ni DOA wo akete yaru
mou mou kuuki ga genkai
tsukamacchau tte shitteru sore de mo DOA wo akete yaru
mou mou soto ni detai
koko kara aruite iku no nara Tokyo made dore kurai kakaru no deshou?
sore wa muri datte iwarete mo koko ni iru yori MASHI yo
TAKUSHII hirotte kaeru
[Ots/Ogo/Mas] yoko kara ude wo nobashite narasu
[Mim/Mor] tameiki no you na KURAKUSHON
[Kaw/Sog] anata wa asetta ka mo shirenai kedo
[Tom/Fur] wasurete ita daiji na nanka
[Ter/Fur] tomatteru kuruma no naka de omoidashita
SAABISU ERIA no temae de watashi wo oroshite choudai
nee nee ima sugu SAYONARA
dekinai koto tte shitteru sore de mo oroshite choudai
nee nee taerarenai
douse owari ni suru no nara hayai hou ga ii sonna no kimatteru deshou?
sore wa RUURU ihan datte hyaku mo shouchi no ue yo
koko kara aruite kaeru
I'm breaking up wakareru tte kimeta wa
kokoro ga tsumatte dou ni mo naranai shi
I'm breaking up kono koi no AKUSHIDENTO
nige you ga nakute zutto shizen juutai
Backed up, can't get out How much longer will it take?
Backed up, can't get out There is nothing I want to say
The highway is having a severe traffic congestion
The red tail light looks just like a necklace
I'd rather have it torn off if that is the case
Hoping by doing so I can choose freedom
Arguing because of the trivial stuff
Stopped talking to each other for a few hours
The limit of my patience has almost been reached
Even though my eyes are closed, it is not because I am sleeping
This relationship is already over
Please drop me off right in front of the highway service area
Hey Hey Saying goodbye to you right now
I know it's something I can't do but please drop me off anyway
Hey Hey Can't stand this anymore
If it's going to be over no matter what, it's better to end fast
Shouldn't that be quite obvious?
By doing that, I would violate the rules
I am fully aware of that
Starting from here I will just walk back home
I'm breaking up I have decided to break up
There's a congestion in my heart, but there's nothing that can help
I'm breaking up The accident of this romance
There is no way to escape from this never-ending congestion
Back then we always passed through the Bayshore Route
I've seen the scenery many times but I can't recall
The stuff outside the window or my side face
Seems like there is nothing that you are interested in
The saying that you should always express your love
ended up only hurting myself today
Don't even want to listen to the radio
As I scroll through my smartphone, I got even more irritated
Taking it out on the navigation
After we pass through the interchange, I'm really going to open the door
Come on Come on The atmosphere is too intense
Even though I know I will get caught, I still insist on opening the door
Come on Come on I desire to leave
If I continue traveling on foot from here,
how long will it take for me to arrive in Tokyo?
Even though I was told that it's impossible,
It's still much better than remaining here
I will hire a taxi and go back home
I extended my arm from the side to honk the horn
The sound that came out was just like a sigh
Even though you may perhaps be flustered because of it,
there's something important that had been forgotten
has just been remembered inside this stopped vehicle
Please drop me off right in front of the highway service area
Hey Hey Saying goodbye to you right now
I know it's something I can't do but please drop me off anyway
Hey Hey Can't stand this anymore
If it's going to be over no matter what, it's better to end fast
Shouldn't that be quite obvious?
By doing that, I would violate the rules
I am fully aware of that
Starting from here I will just walk back home
I'm breaking up I have decided to break up
There's a congestion in my heart, but there's nothing that can help
I'm breaking up The accident of this romance
There is no way to escape from this never-ending congestion