Kotoba no genkai
(言葉の限界)
Website is still on progress. Thank you for your understanding!
Kotoba no genkai
(言葉の限界)
Romaji by: tammy ━ Color code by: worminglads@STAGE48, Cookies ━ English translation by: Cookies
2nd Generation (Kanemura Miku, Kawata Hina, Kosaka Nao, Matsuda Konoka), 3rd Generation (Kamimura Hinano, Takahashi Mikuni, Morimoto Marie, Yamaguchi Haruyo), 4th Generation (Ishizuka Tamaki, Konishi Nanami, Shimizu Rio, Shogenji Yoko, Takeuchi Kirari, Hirao Honoka, Hiraoka Mitsuki, Fujishima Kaho, Miyachi Sumire, Yamashita Haruka, Watanabe Rina)
KANJI
ROMAJI
ENGLISH TRANSLATION
宇宙の涯(はて)なんて本当にあるのか?
考えていたら 眠れなくなってしまった
地球とか取るに足らない存在だろう
そうその片隅でジタバタ生きてる僕って何だ?
部屋の壁は 確かにそこにあるのに
物理的に何かが超えて来そうな気がする
そう僕が 君のことを想うこの気持ち
人間(ひと)の意識の中で縦横無尽に行き交(か)えるものだ
僕らを阻(はば)むのは
“好きだ”という言葉の限界
声に出してしまったら もう全ては自由じゃなくなるよ
瞼閉じるだけで 何億光年先のI LOVE YOU!
共有できる
心は繋がる
部屋の灯り消せば わからなくなるよ
自分が今いる場所や正確な時間が
結局は 周りの景色を眺めたって
誰も一人きりじゃそう確認する術(すべ)もなくて
夜の空に瞬(またた)く無数(あまた)の星たち
意思の疎通なんか何もないと言うのかい?
不規則に並んでいるだけじゃないだろう
何か見えないもので結ばれている神の御業(みわざ)かも
創造された愛よ
想うだけで届くmeditation
愛しさとはやさしさのこと 大きな命の中にある
仮説通りならば どこへだって行けるはずだよ
そうお互いに…
宇宙は一つだ
僕らを阻(はば)むのは
“好きだ”という言葉の限界
声に出してしまったら もう全ては自由じゃなくなるよ
瞼閉じるだけで 何億光年先のI LOVE YOU!
共有できる
心は繋がる
uchuu no hate nante hontou ni aru no ka?
[Kan/Mat] kangaete itara nemurenaku natte shimatta
[Kos/Tak/Yam] chikyuu to ka toru ni taranai sonzai darou
[Mor/Sho/Miy] sou sono katasumi de JITABATA ikiteru boku tte nan da?
[Kon/Shi/Fuj] heya no kabe wa tashika ni soko ni aru no ni
[Kon/Shi/Fuj] butsuriteki ni nani ka ga koete ki sou na ki ga suru
[Kam/Tak/Hir] sou boku ga kimi no koto wo omou kono kimochi
[Yam/Ish/Hir/Wat] hito no ishiki no naka de juuoumujin ni iki kaeru mono da
bokura wo habamu no wa
“suki da” to iu kotoba no genkai
koe ni dashite shimattara mou subete wa jiyuu ja naku naru yo
mabuta tojiru dake de nan okukounen saki no I LOVE YOU!
kyouyuu dekiru
kokoro wa tsunagaru
[Kam/Tak/Hir] heya no akari keseba wakaranaku naru yo
[Kam/Tak/Hir] jibun ga ima iru basho ya seikaku na jikan ga
[Yam/Ish/Hir/Wat] kekkyoku wa mawari no keshiki wo nagameta tte
[Kon/Shi/Fuj] dare mo hitorikiri ja sou kakunin suru sube mo nakute
[Kos/Tak/Yam] yoru no sora ni matataku amata no hoshitachi
[Kos/Tak/Yam] ishi no sotsuu nanka nani mo nai to iu no kai?
[Mor/Sho/Miy] fukisoku ni narande iru dake ja nai darou
[Kan/Kaw/Mat] nani ka mienai mono de musubarete iru kami no miwaza kamo
souzou sareta ai yo
omou dake de todoku meditation
itoshisa to wa yasashisa no koto ooki na inochi no naka ni aru
kasetsu doori naraba doko e datte yukeru hazu da yo
sou otagai ni...
uchuu wa hitotsu da
bokura wo habamu no wa
“suki da” to iu kotoba no genkai
koe ni dashite shimattara mou subete wa jiyuu ja naku naru yo
mabuta tojiru dake de nan okukounen saki no I LOVE YOU!
kyouyuu dekiru
kokoro wa tsunagaru
Does the end of the universe really exist?
Thinking about it keeps me from being able to sleep
Earth is probably an insignificant existence
So what am I, thrashing about in some tiny corner of it?
Even though the walls of my room are definitely right there...
I feel as if something could physically pass right through them
Yeah, the feelings I have when I think about you
They can flow in any direction, unrestrained, inside the human mind
What holds us back
Is the limitation of the words "I love you"
Once I put it into words, it won't belong to me freely anymore
When I shut my eyes, it feels like an "I love you" from billions of light-years away comes rushing in
When feelings can be shared
Our hearts naturally become one
Once the room goes dark, nothing is certain anymore
Where I am right now, and even what time it actually is
In the end, gazing at the world around us means little
There's no way for anyone alone to really confirm it for themselves
In the night sky, countless stars flicker softly
Are you saying there's no communication between them at all?
It’s not just that they're arranged irregularly, right?
Perhaps they're connected by something invisible, a work of God's hand
Created love
It reaches us through thought alone, like a meditation
Affection is kindness itself, found within the great expanse of life
If it goes according to this hypothesis, we can travel anywhere
That's right, for both of us...
The universe is singular
What holds us back
Is the limitation of the words "I love you"
Once I put it into words, it won't belong to me freely anymore
When I shut my eyes, it feels like an "I love you" from billions of light-years away comes rushing in
When feelings can be shared
Our hearts naturally become one