Harewataru
(晴れ渡る)
Website is still on progress. Thank you for your understanding!
Harewataru
(晴れ渡る)
Romaji by: tammy ━ Color code by: tammy ━ English translation by: Cookies
18th Generation Kenkyuusei (Akiyama Yuna, Arai Sae, Kudo Kasumi, Kubo Hinano, Sako Yumemi, Narita Kohina, Yagi Azuki, Yamaguchi Yui)
KANJI
ROMAJI
ENGLISH TRANSLATION
晴れ渡る 雲ひとつない空
僕たちは渡り鳥のように…
新しい大陸を目指して
どこへでも飛んで行けるんだよ
人は何をいつも 見上げてるのだろう
ここでないどこかへの憧れがある
そう 今やるべきことは 羽ばたくことだ
心の翼を広げて 風に乗れよ
愛する人を連れて地球の涯まで
生きてる その意味を探しに行こう
晴れ渡る 雲ひとつない空
僕たちは渡り鳥のように
美しい雑念のない彼の地
いつの日かきっと辿り着ける
真っ青な この大空 眩しさよ
人生に何度くらいあるのだろう?
雨に降られても やがて雨は止むんだ
曇天の片隅に陽は射すだろう
自分がやり遂げたい心の目標
コンパスの代わりに飛んで行こう
晴れ渡る 明日の向こうまで
希望とは そんな自由のことだ
いつだって 夢を追い求めて
全力で翼 広げようぜ
どこからどこへ長い旅を続ければ
自分の故郷に改めて気づくのか?
黄昏よ 悲しむには早すぎる
どこからか一番目の星が見える
晴れ渡る 雲ひとつない空
僕たちは渡り鳥のように
美しい雑念のない彼の地
いつの日かきっと辿り着ける
真っ青な この大空 眩しさよ
人生に何度くらいあるのだろう?
harewataru kumo hitotsu nai sora
bokutachi wa wataridori no you ni...
atarashii tairiku wo mezashite
doko e demo tonde yukerun da yo
hito wa nani wo itsumo miageteru no darou
[Ara/Yag] koko de nai doko ka e no akogare ga aru
[Sak/Nar] sou ima yarubeki koto wa habataku koto da
[Kud/Kub/Yam] kokoro no tsubasa wo hirogete kaze ni nore yo
[Kud/Kub/Sak/Nar/Yam] aisuru hito wo tsurete chikyuu no hate made
[Aki/Ara/Yag] ikiteru sono imi wo sagashi ni yukou
harewataru kumo hitotsu nai sora
bokutachi wa wataridori no you ni
utsukushii zatsunen no nai kanochi
itsu no hi ka kitto tadori tsukeru
massao na kono oozora mabushisa yo
jinsei ni nando kurai aru no darou?
[Kub/Sak/Yam] ame ni furarete mo yagate ame wa yamunda
[Aki/Ara/Yag] donten no katasumi ni hi wa sasu darou
[Aki/Ara/Yag] jibun ga yaritogetai kokoro no mokuhyou
[Kud/Nar/Yam] KONPASU no kawari ni tonde yukou
harewataru ashita no mukou made
kibou to wa sonna jiyuu no koto da
itsu datte yume wo oimotomete
zenryoku de tsubasa hirogeyou ze
[Aki/Ara/Yag] doko kara doko e nagai tabi wo tsudzukereba
[Kud/Kub/Sak/Nar/Yam] jibun no furusato ni aratamete kidzuku no ka?
tasogare yo kanashimu ni wa hayasugiru
[Ara/Yag] doko kara ka ichiban me no hoshi ga mieru
harewataru kumo hitotsu nai sora
bokutachi wa wataridori no you ni
utsukushii zatsunen no nai kanochi
itsu no hi ka kitto tadori tsukeru
massao na kono oozora mabushisa yo
jinsei ni nando kurai aru no darou?
Under a clear, cloudless sky
We are like migratory birds...
We can fly anywhere we want
Aiming for a new continent
What is it that people are always gazing upwards at?
There's a longing for somewhere beyond here
So, what you need to do now is soar
Spread the wings of your heart and ride the wind
With our beloved to the ends of the Earth
We will go search for the meaning of living
Under a clear, cloudless sky
We are like migratory birds...
We'll surely reach that beautiful, serene land free of distractions someday
How dazzling this deep blue sky is!
How many times in life does this happen?
The rain may fall, but it will stop in time
The sun will surely shine in a corner of the cloudy sky
Guided by the compass of our heart's deepest desires, let’s fly
Beyond tomorrow's clear skies
Hope is that kind of freedom
Spread your wings with all your might
And always chase your dreams
From where to where must one continue a long journey...
...To truly realize their hometown again?
It's too early for twilight to grieve
From somewhere, the first star is visible
Under a clear, cloudless sky
We are like migratory birds...
We'll surely reach that beautiful, serene land free of distractions someday
How dazzling this deep blue sky is!
How many times in life does this happen?