Travailleur·se·s de l'art
solidaires avec la Palestine
تضامن العاملين بقطاع الفنون التشكيلية مع فلسطين
Art workers in solidarity with Palestine
Travailleur·se·s de l'art
solidaires avec la Palestine
تضامن العاملين بقطاع الفنون التشكيلية مع فلسطين
Art workers in solidarity with Palestine
Travailleur·se·s de l'art solidaires avec la Palestine
Nous, travailleur·se·s de l’art français·e·s, francophones, basé·e·s en France ou lié·e·s à la France - artistes, curateur·rice·s, auteur·rice·s, critiques, chercheur·euse·s, étudiant·e·s, enseignant·e·s et autres professionnel·le·s de la culture -, souhaitons briser le silence assourdissant des milieux culturels et académiques français face à l’agression coloniale israélienne contre le peuple palestinien.
Avec cette lettre nous rejoignons les déclarations et appels à solidarité, publiés par nos collègues en Belgique, aux Pays-Bas, en Grande-Bretagne, aux États-Unis, au Canada et dans d’autres pays, comme ceux de : the Mosaic Rooms, Free Palestine/Strike MoMA, Harvard Faculty, Cultural Boycott for Palestine, Graduate Gender Programme at Utrecht University, Friends of the Earth International, AMCA, De Ateliers, Ghent University, Princeton University, Canadian Federation of Students - Ontario, UC Berkeley, University of Colorado, WILPF et International Biennial Association.
Ces dernières semaines, nous avons été les témoins de la violence injustifiée, des agressions, des meurtres et de la dépossession des terres des civil·e·s Palestinien·ne·s commis par l'État israélien. Nous faisons référence aux raids israéliens dans des lieux de culte musulmans, aux expulsions des habitant·e·s des quartiers Cheikh Jarrah et de Silwan, aux arrestations de manifestant·e·s et à la série d'assauts aériens meurtriers sur Gaza, qui ont déjà fait 254 morts, dont 66 enfants, 39 femmes et 17 personnes âgées - selon le ministère palestinien de la Santé, et entraîné la destruction d'hôpitaux, d'écoles, de bureaux de presse internationaux et de lieux de culture.
Nous condamnons fermement l’agression militaire, le nettoyage ethnique et la répression que l'État israélien mène contre le peuple palestinien sous couvert de lutte contre le terrorisme et d’autodéfense. Nous appelons à la solidarité avec les Palestinien·ne·s qui se révoltent aujourd’hui, avec force, contre les sept décennies de colonialisme et d’apartheid. Nous admirons la détermination des Palestinien·ne·s de Gaza, de Cisjordanie, de Palestine, et celle des Palestinien·ne·s citoyen·ne·s d'Israël, membres de la diaspora et réfugié·e·s, face à une violence insensée et systémique.
En tant que travailleuses et travailleurs de l’art, nous ne pouvons pas rester indifférent·e·s à la lutte du peuple palestinien pour sa libération, car les valeurs que nous portons à travers nos pratiques, nos productions, nos enseignements sont en profond désaccord avec la guerre menée par Israël. Cette guerre s'exerce également sur le front culturel ; la stratégie du gouvernement israélien pour effacer l'héritage culture et patrimonial palestinien a pris une nouvelle dimension ces derniers jours avec la destruction d'institutions culturelles, telles que Dar Yusuf Nasri Jacir for Art and Research à Bethléem, co-fondée par l'artiste palestinienne Emily Jacir, ou encore la plus grande librarie à Gaza, Samir Mansour Library. Nous dénonçons également le pinkwashing et le artwashing mis en œuvre par l’État israélien pour améliorer son image à l'international en instrumentalisant les droits LGBTQ+, l'art et la culture.
Nous soutenons l'appel de principe lancé par des artistes palestinien·ne·s à refuser d'exposer ou de vendre aux institutions artistiques israéliennes ou internationales, complices des violations des droits humains commises par Israël. Tant qu'Israël maintient son régime d'apartheid, nous refusons de faire du artwashing de son oppression brutale contre les Palestinien·ne·s.
Nous appelons donc nos collègues, professionnel·le·s de l’art, étudiant·e·s, indépendant·e·s, interdépendant·e·s, employé·e·s ou fonctionnaires dans des institutions - musées, centres d’art, lieux de résidences, écoles d’art, universités, grandes écoles, structures associatives, fondations publiques et privées, revues, maisons d’édition, diverses plateformes éditoriales, ministères concernés et autres -, à se joindre à nous, afin d’exprimer un soutien collectif à la lutte palestinienne pour une vie dans la dignité.
Comment s’engager pour la Palestine en tant que travailleuses et travailleurs de l’art ?
Apprenez et comprenez ce qui se passe
Signez et partagez les déclarations de solidarité et les pétitions
Parlez en à vos collègues, ami·e·s, proches
Employez les bonnes terminologies lorsque vous parlez du colonialisme et de l’occupation israéliens
Utilisez les réseaux sociaux pour manifester votre soutien au peuple palestinien
Participez aux boycotts culturels
Apportez un soutien financier à : Palestine Children's Relief Fund, Palestine Red Crescent Society -, et à d’autres initiatives des associations comme Un Nouveau Visage et We are solidarité, Help Repair Dar Yusuf Nasri Jacir for Art and Research, entre autres
تضامن العاملين بقطاع الفنون التشكيلية مع فلسطين
نحن، العاملين بقطاع الفنون التشكيلية الفرنسيون، الفرانكفونيين، الموجودون في فرنسا أو المرتبطين بفرنسا -فنانون، قيمون معارض، مؤلفون، نقاد، باحثون، طلاب، مدرسون، ومهنيون ثقافيون، نتمنى كسر حاجز صمت الأوساط الثقافية والأكاديمية الفرنسية للتصدي لعدوان الاستعمار الإسرائيلي على الشعب الفلسطيني.
بهذه الرسالة نضم صوتنا إلى دعوات ونداءات التضامن التي نشرها زملائنا في بلجيكا وهولندا وبريطانيا والولايات المتحدة والعديد من البلدان الأخرى أيضًا. مثالة the Mosaic Rooms، Free Palestine/Strike MoMA، Harvard Faculty، Cultural Boycott for Palestine، Graduate Gender Programme at Utrecht University، Friends of the Earth International، AMCA, De Ateliers, Ghent University، Princeton University، Canadian Federation of Students - Ontario، UC Berkeley, University of Colorado، WILPF و International Biennial Association.
في الأسابيع الأخيرة، شهدنا مراراً وتكراراً العنف والموت الغير مبرر وسلب الأراضي الفلسطينية وعمليات إعدام الفلسطينيين ارتكبتها قوات الاحتلال الاسرائيلية. نشير إلى الغارات الإسرائيلية على أماكن العبادة الفلسطينية، وإجلاء سكان حيي الشيخ جراح وسلوان، والقمع الوحشي واعتقال المتظاهرين الغير مناسب. فضلا عن سلسلة الغارات الجوية المروعة على غزة، والتي خلفت مقتل 254 شخصًا ، من بينهم 66 طفلاً و 39 امرأة و17 مسنًا - بحسب وزارة الصحة الفلسطينية ، وأدى إلى تدمير مستشفيات ومدارس ومكاتب إعلامية دولية وأماكن ثقافية.
ندين بشدة العدوان العسكري والتطهير العرقي والقمع الذي تمارسه دولة إسرائيل ضد الشعب الفلسطيني بحجة مكافحة الإرهاب والدفاع عن النفس. ندعو إلى التضامن مع الفلسطينيين الذين يثورون اليوم بقوة لمواجهة سبعة عقود من الاستعمار والفصل العنصري. نحن معجبون بعزم وتصميم الفلسطينيين في غزة والضفة الغربية وفلسطين والمواطنين الفلسطينيين في إسرائيل وأبناء الشتات واللاجئين في مواجهة العنف الممنهج.
كعاملين في الفن، لا يمكننا أن نظل غير مبالين عن نضال الشعب الفلسطيني من أجل تحريره، لأن القيم التي نحملها من خلال ممارساتنا و انتاجاتنا وتعليمنا تتعارض تمامًا مع الاعتداءات الاستعمارية الإسرائيلية العنيفة. اتخذت استراتيجية الحكومة الإسرائيلية لمحو التراث الثقافي والتراثي الفلسطيني بعدًا جديدًا في الأيام الأخيرة مع تدمير المؤسسات الثقافية، مثل دار يوسف نصري جاسر للفن والبحث في بيت لحم، الذي شاركت في تأسيسه الفنانة الفلسطينية إميلي جاسر٬ أو أكبر مكتبة في غزة؛ مكتبة سمير منصور التي تم تدميرها. ندين أيضًا الغسيل الوردي والغسيل الفني الذي تقوم به الدولة الإسرائيلية لتحسين صورتها دوليًا من خلال استغلال حقوق مجتمع الميم و استغلال الفن والثقافة.
نحن ندعم الدعوة المبدئية للفنانين الفلسطينيين برفض العرض أو البيع للمؤسسات الفنية الإسرائيلية أو الدولية المتواطئة في انتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكبها إسرائيل. طالما تحافظ إسرائيل على نظام الفصل العنصري ، فنحن نرفض غسل قمعها الوحشي ضد الفلسطينيين.
لذلك، نحن ندعو زملاءنا والمتخصصين في الفنون والطلاب والمستقلين والموظفين أو المسؤولين في المؤسسات والمتاحف والمراكز الفنية وأماكن الإقامة الفنية والمدارس الفنية والجامعات والمدارس الكبرى والهياكل النقابية والمؤسسات العامة والخاصة والمجلات وديار النشر والعديد من المنابر التحريرية والوزارات ذات الصلة وغيرها للانضمام إلينا، من أجل التعبير عن الدعم والتضامن الجماعي للنضال الفلسطيني من أجل ضمان حياة كريمة.
كيف تشارك بالتضامن مع فلسطين كعامل بقطاع الفنون التشكيلية ؟
يجب أولا أن تتعلم وتفهم ما يجري.
التوقيع والمشاركة في إعلانات التضامن والعرائض.
التحدث إلى زملائك وأصدقائك وأقاربك.
استخدم المصطلحات الصحيحة عندما تتحدث عن الاستعمار والاحتلال الإسرائيلي.
استخدام شبكات التواصل الاجتماعي لإظهار دعمك التضامني للشعب الفلسطيني.
المشاركة في المقاطعات الثقافية.
تقديم الدعم المالي إلى: صندوق إغاثة أطفال فلسطين، وجمعية الهلال الأحمر الفلسطيني -ومبادرات أخرى مثل: Un Nouveau Visage و We are solidarité و Help Repair Dar Yusuf Nasri Jacir for Art and Research غيرها.
Art workers in solidarity with Palestine
We, French, francophone, based-in-France or related-to-France art workers - artists, curators, authors, critics, researchers, students, teachers, and other cultural professionals - want to break the deafening silence of French cultural and academic circles in the face of Israeli colonial aggression against the Palestinian people.
With this letter we join the declarations and calls for solidarity, published by our colleagues in Belgium, the Netherlands, Great Britain, the United States, Canada, and in many other countries, including those issued by: the Mosaic Rooms, Free Palestine/Strike MoMA, Harvard Faculty, Cultural Boycott for Palestine, Graduate Gender Programme at Utrecht University, Friends of the Earth International, AMCA, De Ateliers, Ghent University, Princeton University, Canadian Federation of Students - Ontario, UC Berkeley, University of Colorado, WILPF, and International Biennial Association.
In recent weeks, we have witnessed the unwarranted violence, deaths, dispossession of Palestinian land committed by the Israeli state. We refer to Israeli raids on Muslim places of worship, threatening forced evictions of residents of Sheikh Jarrah and Silwan neighborhoods of Jerusalem, the brutal and disproportionate repressions and arrests of protesters, as well as a horrific series of air strikes on Gaza, which left 254 killed, including 66 children, 39 women and 17 elderly - according to the Palestinian Ministry of Health, and led to the destruction of hospitals, schools, international press offices and places of culture.
We strongly condemn the military aggression, ethnic cleansing, and repression that the State of Israel carries out against the Palestinian people under the guise of fight against terrorism and self-defense. We call for solidarity with the Palestinians who are rebelling today, with force, against seven decades of colonialism and apartheid practices by the Israeli state. We admire their determination in Gaza, the West Bank and amongst Palestinian citizens of Israel, as well as among the diaspora and refugees, in the face of senseless - and systemic violence.
As art workers, we cannot remain indifferent to the struggle of the Palestinian people for their liberation, because the values that we carry through our practices, our productions, our teachings are in profound contradiction with the Israeli colonialism and agression. This war is also being waged on the cultural front; the Israeli government's strategy to erase the Palestinian cultural heritage has taken on a new dimension in recent days with the destruction of cultural institutions, such as Dar Yusuf Nasri Jacir for Art and Research in Bethlehem, co-founded by the artist Palestinian Emily Jacir, or the largest library in Gaza, Samir Mansour Library. We also denounce the pinkwashing and artwashing implemented by the Israeli state to improve its image internationally by instrumentalizing LGBTQ + rights, art, and culture.
We support the principled call from Palestinian artists to refuse to exhibit with or sell to Israeli and international arts institutions that are complicit in Israel's human rights abuses. As long as Israel maintains its apartheid regime, we refuse to artwash its brutal oppression against Palestinians.
We, therefore, call our colleagues, art professionals, students, independent, interdependent, employees or officials in institutions - museums, art centers, residencies, art schools, universities, grandes écoles, associative structures, public and private foundations, magazines, publishing houses, editorial platforms, relevant ministries and others -, to join us, in order to express collective support for the Palestinian struggle for a life in dignity.
How do you support Palestine as art workers?
Learn and understand what's going on
Sign and share declarations of solidarity and petitions
Talk to your colleagues, friends, relatives
Use the right terminologies when talking about the Israelian agression
Use social networks to show your solidarity support for the Palestinian people
Take part in cultural boycotts
Provide financial support to: Palestine Children's Relief Fund, Palestine Red Crescent Society -, and other initiatives of associations such as Un Nouveau Visage and We are Solidarity, Help Repair Dar Yusuf Nasri Jacir for Art and Research, among others
Lettres ouvertes et pétitions :
https://socialtextjournal.org/free-palestine-strike-moma-a-call-to-action/
https://no-niin.com/no-niin-stands-in-solidarity-with-people-of-palestine/
Art :
https://drive.google.com/drive/folders/1ByBlkiUXtW6niNFJfo4sqK1QsD7-BMHe
https://www.e-flux.com/journal/113/360006/where-nature-ends-and-settlements-begin/
https://watch.eventive.org/mizna/play/60a51b2bc23d87030e17d609
Lecture :