Джая Экадаши

6 ДЖАЯ ЭКАДАШИ

Юдхиштхира Махараджа сказал: “О Бог богов, Шри Кришна, слава Тебе! О владыка вселенной, только Ты

источник четырех видов живых существ, родившихся из яйца, от влаги, из зерна и развившихся из эмбриона. Только

Ты исходная причина всего, о Господь, и поэтому Ты создатель, поддерживатель и разрушитель.

Мой Господь, Ты так милостиво объяснил мне благословенный день Шат-тила экадаши, который приходит в

темную половину месяца магха (январь-февраль). Теперь, пожалуйста, объясни мне экадаши двух светлых недель

этого месяца. Как он называется и как соблюдать его? Какому Божеству поклоняться в этот великий день, который

так дорог Тебе?

Господь Шри Кришна ответил: “О Юдхиштхира, Я с радостью расскажу тебе об экадаши светлой половины

месяца магха. Этот экадаши уничтожает все последствия грехов и демонические влияния воздействующие на душу.

Он называется Джая экадаши. И удачливая душа, соблюдающая пост в этот священный день, облегчает тяжелое

бремя призрачного существования. Нет лучшего экадаши, чем этот; воистину, он дарует свободу от рождения и

смерти. Его надо почитать очень внимательно и прилежно. Итак, Я прошу тебя, о Пандава, очень внимательно

выслушать, как Я объясню чудесный исторический эпизод, относящийся к этому экадаши, который Я уже поведал в

Падма Пуране.

Давным-давно на небесных планетах Господь Индра очень хорошо правил своим небесным царством и все

полубоги, жившие в нем, были очень счастливы и довольны. Когда бы Индра ни захотел, он пил амброзию в лесу

Нандана, чудесно украшенном цветами париджата, и наслаждался служением пятидесяти миллионов небесных

девушек, апсар, танцевавших в экстазе для его удовольствия.

Много певцов, возглавляемых Пушпадантой, несравненно пели сладкими голосами. Там был Читрасена,

главный музыкант Индры, вместе со своей женой Малини и чудесным сыном Мальяваном. Апсаре по имени

Пушпавати очень понравился Мальяван; острые стрелы бога любви пронзили ее сердце. А ее прекрасное тело,

фигура и чарующие движения бровей пленили Мальявана.

О царь, выслушай, как опишу ослепительную красоту Пушпавати: объятия ее бесподобно грациозных рук

были подобны прекрасному шелковому аркану; лицо ее походило на луну; ее лотосные глаза почти достигали

прелестных ушей, украшенных замечательными серьгами; ее тонкая шея была подобна раковине; у нее была тонкая

талия, толщиной с палец; бедра ее были широки, и ноги подобны стволам банановых деревьев; естественную

красоту ее черт дополняли великолепные украшения и одежды; грудь ее была высока, и стопы ее казались только

что распустившимися красными лотосами.

Мальяван был покорен, видя Пушпавати во всей ее небесной красоте. Они, вместе с другими исполнителями,

пришли доставлять удовольствие Господу Индре привлекательным пением и танцами, но из-за своей влюбленности,

пронзившей их сердца стрелами бога любви, олицетворенной страсти, они вовсе не могли правильно петь и

танцевать перед Господином и владыкой небесного царства (1). Они фальшивили и сбивались с ритма. Господь

Индра сразу же понял источник ошибок. Оскорбленный диссонансом в музыке, он очень разгневался и закричал:

“Бесполезные глупцы? Вы собрались петь для меня будучи в оцепенении от увлечения друг другом! Вы смеетесь

надо мной? Я посылаю вас обоих отныне страдать как пишачи (домовые). Отправляйтесь на Землю и пожинайте

плоды своего оскорбления”.

Онемевшие от этих резких слов, угрюмые Мальяван и Пушпавати сразу же спустились из чудесного леса

Нандана небесного царства на пик Гималаев планеты Земля. Они испытали непередаваемое потрясение, и их

небесный разум намного уменьшился из-за жестокого проклятия Индры; они потеряли чувства вкуса, обоняния и

даже осязания. В снежно-ледовой пустыне высоких Гималаев было так холодно и плохо, что они даже не могли

наслаждаться забвением сна.

Бесцельно скитаясь туда-сюда на этих высотах, Мальяван и Пушпавати страдали все больше и больше. И

хотя они разместились в пещере, из-за снегопада и холода их зубы непрерывно стучали, а волосы стояли дыбом от

страха и изумления. В этом крайне отчаянном положении Мальяван сказал Пушпавати: “Какие отвратительные

грехи мы совершили, что вынуждены страдать в этих телах пишачей в этих ужасных условиях? Они абсолютно

адские! Хотя ад очень жесток, страдания, испытываемые нами здесь, еще отвратительнее. Поэтому совершенно

ясно, что никогда не надо грешить”.

И так покинутые любовники с трудом шли вперед среди снега и льда. Однако, к их большой удаче, это

происходило в день Джая экадаши. экадаши светлой половины месяца магха. Так как в своем несчастье они ничего

не пили, не убивали дичь и даже не ели никаких фруктов и листьев, имеющихся на этой высоте, они неосознанно

провели экадаши, соблюдая полный пост без воды и пищи. Погруженные в страдания, Мальяван и Пушпавати в

изнеможении упали под пипаловым деревом и не могли даже попытаться уйти. В это время солнце зашло.

Ночь была еще холоднее и принесла еще больше страданий, чем день. Они дрожали в холоде снегопада, их

зубы стучали в унисон, и, окоченев, они обнялись, просто чтобы сохранить тепло. Заключив друг друга в объятья,

они не могли наслаждаться ни сном, ни сексом. Так, из-за могущественного проклятия Индры, они страдали всю

ночь.

Однако, О Юдхиштхира, по милости поста, которого они случайно придерживались в Джая экадаши, и так

как они бодрствовали всю ночь, благо снизошло на них. Пожалуйста, выслушай, что произошло на следующий день.

С приходом двадаши Мальяван и Пушпавати оставили свой демонический облик и вновь стали прекрасными

небесными существами, носящими блестящие украшения и изысканную одежду. Когда они в изумлении взглянули

друг на друга, появился небесный летающий корабль (вимана). Когда пара взошла на чудесный корабль и

отправилась прямо в небесную область, хор небесных жителей воспел им хвалу. Вскоре Мальяван и Пушпавати

прибыли в Амаравати, стольный город Господа Индры, и предстали перед своим Господином и предложили ему

свое светлое почтение.

Господь Индра был удивлен, увидев, как быстро они вернулись к своему изначальному состоянию и облику

после наложения на них проклятия страдать как демоны и изгнания из небесного царства. Индра спросил их: “Какое

необычайное действие, достойное награды. совершили вы, что смогли оставить свои тела пишачей так быстро после

моего проклятия? Кто освободил вас от моего непреодолимого проклятия?”

Мальяван ответил: “О Господин, милостью Верховной Личности Бога, Господа Васудевы, а также благодаря

могущественному влиянию Джая экадаши, мы освободились от страданий в облике пишачей. Это истина, о владыка:

так как мы совершали преданное служение Господу Вишну, соблюдая Джая экадаши, самый дорогой Ему день, мы

счастливо возвратились в свое прежнее положение”.

Индра оказал: “Так как вы служили Всевышнему Господу Кешаве, соблюдая экадаши, вы достойны

почитания даже мною, и я вижу, что вы полностью очистились от грехов. Каждый, занятый преданным служением

Господину Шри Хари или Господу Пиве, становится достойным хвалы и почитания даже мною. В этом нет

сомнения”. Затем Господь Индра дал Мальявану и Пушпавати свободу наслаждаться друг другом и передвигаться

по своей небесной планете.

Поэтому, О Юдхиштхира. надо строго соблюдать пост в день Господа Хари, особенно в Джая экадаши,

который снимает даже грех убийства дважды рожденного брахмана. Великие душ, соблюдающие этот пост с полной

верой и преданностью, получают результат раздачи всех видов пожертвований, совершения всех жертвоприношений

и омовения во всех местах паломничества. Постящийся в Джая экадаши получает возможность достичь Вайкунтхи и

миллиарды лет наслаждаться бесконечным счастьем. О великий царь, даже просто слушая или читая о славе Джая

экадаши, он получает благо, достигаемое совершением жертвоприношения Агнистома, в котором поются гимны

Сама-веды.

Так заканчивается повествование о славе Магха-шукла экадаши, или Джая экадаши, из Бхавишья-уттара

Пураны.

Примечания:

1. Согласно словарю Амара-коша у Камадевы, олицетворенной страсти, есть пять имен: кандарпа дерпако

нанга камахпанча шарайх смарах — у бога любви пять имен:

Кандарпа — Бог любви;

Дарпака — “предотвращающий события”;

Ананга — “не имеющий физического тела”;

Кама — “олицетворенная страсть”;

Панча-шарайх — “держащий пять стрел”.

Кандарпа. В десятой главе Бхагавад-Гиты [10.28] Господь Кришна говорит: “праджанаш часми кандарпах —

из причин порождения Я — Кандарпа”. Слово “кандарпа” также означает “очень красивый”. Кандарпа явился в

Двараке как Прадьюмна, сын Кришны.

Дарпака. Это имя указывает на то, что бог любви может понимать происходящее и предотвращать события.

Особенно он старается препятствовать чистой духовной деятельности, увлекая ум человека и насильно занимая его

наслаждением материальных чувств.

Ананга. Однажды, когда бог любви нарушил медитацию Господа Шивы, этот могущественный полубог

испепелил его. Однако Шива дал богу любви возможность действовать в мире даже без физического тела.

Кама. В Бхагавад-гите [7.11] Господь Кришна говорит: “дхарма-вируддхо бхутешу камо’сми — Я половая

жизнь, не противоречащая религиозным принципам”.

Панча-Шарайх. Пятью стрелами, которыми бог любви поражает умы живых существ, являются: вкус,

прикосновение, звук, запах и образ.

Таковы пять имен бога любви, очаровывающего все живые существа и делающего с ними все, что захочет. Вез

милости гуру и Кришны никто не может противостоять его силе.

This file was downloaded from http://hari-katha.org