كتاب الضعفاء- رجال ابن الغضائري‌

Kitāb al-Ḍuʿafā

Rijāl Ibn al-Ghaḍā’irī

ابو الحسن احمد بن أبي عبد الله ابن الغضائري

Abū al-Ḥasan Aḥmad b. Abī ʿAbdillāh b. al-Ghaḍā’irī


إعلم - أيّدك اللَّه وإيّانا - إنّي لمّا وَقَفْتُ على كتاب (السيّد المعظّم الأعظم) السيّد جمال الدين أَحْمَد بن طاووس في الرجال‏ فرأيتُه مُشتملاً على نقل ما في كتب السَلَف، وقد كنتُ رُزِقْتُ - بحمد اللَّه تعالى - النافِعَ من تلك الكُتُب، إلّا «كتابَ ابن الغَضائِريّ» فإنّي ما كُنتُ سمعتُ‏ له وُجوداً في زمانِنا هذا، وكان كتابُ السيّدُ هذا - بخطّه الشريف - مشتملاً عليه؛ فَحَدَاني التبرُّكُ‏به - مع ظنّ الانتفاع بكتاب ابن الغَضائِريّ - أنْ أجعلَه مُنفرداً عنهُ. راجياً من اللَّهِ الجوادِ الوصولَ‏ إلى سبيل الرشاد.

Know – may God support you and us – that when I looked closely at the book of (the honored esteemed sayyid) al-Sayyid Jamāl al-Dīn Aḥmad b. Ṭāwūs about rijāl, I saw that it included what has been narrated from the books of the Salaf. And I was provided – by the praise of God تعالى – service of those books except for the book of Ibn al-Ghaḍā’irī, for I had not heard of its existence in this time of ours. And this book of the Sayyid – by his noble handwriting – included it. So, I was urged to find blessing by it – with the reckoning of getting benefit from the book of Ibn al- Ghaḍā’irī - that I make a separate (volume) from it, hoping for access to the path of reason from God the generous.

قال السيّدُ المعظّمُ: من كتاب أبي الحُسَيْن، أَحْمَد بن الحُسَيْن بن عُبَيْداللَّه الغَضائِريّ، المقصورِ على ذكر الضُعفاء، ومَنْ رُدَّ حديثُهُ من أصحابنا على حروف المعجم‏.


The honored Sayyid said: From the book of Abū al-Ḥusayn Aḥmad b. al-Ḥusayn b. ʿUbaydullāh al-Ghaḍā’irī, restricted to the mention of the weak (narrators), and he whose ḥadīth has been rejected from our companions, in alphabetical order.


الألف: ثمانية عشر رجلا

Alif: Eighteen men


( 1 ) - 1 - أبانُ بنُ أبي عيّاش، واسمُ أبي عيّاش: فَيْرُوز. تابعيٌّ، روى عن أنس بن مالك. وروى عن عليّ بن الحُسَيْن (ع). ضَعِيفٌ، لا يُلْتَفَتُ إليه. وَيَنسِبُ أصحابُنا وَضْعَ «كتاب سُلَيْم بن قَيْسٍ» إليه.


1 – Abān b. Abī ʿAyyāsh, Abī ʿAyyāsh’s name is Fayrūz. A tābiʿī, he narrated from Anas b. Mālik. And he narrated from ʿAlī b. al-Ḥusayn عليه السلام. Weak, he is not to be turned to. Our companions ascribe to him the fabrication of the book of Sulaym b. Qays.

( 2 ) - 2 - إبْراهيمُ بنُ عُمَر، الصَنْعانيّ، اليمانيّ، يُكنّى‏ أبا إسْحاق. ضَعِيفٌ جِدّاً. روى عن أبي جَعْفَر، وأبي عَبْداللَّه (ع). ولهُ كتابٌ.


2 – Ibrāhīm b. ʿUmar, al-Ṣanʿānī, al-Yamānī, known by the kunya Abū Isḥāq. Very weak. He narrated from Abū Jaʿfar عليه السلام and Abū ʿAbdillāh عليه السلام. He has a book.

( 3 ) - 3 - إسْحاقُ بنُ عَبْدالعَزيز، البَزّاز، كُوْفيّ، يُكنّى أبا يَعْقوب، ويُلقّب أبا السفاتِج‏. روى عن أبي عَبْداللَّه (ع). يُعْرَفُ حديثُه تارةً، ويُنْكَرُأُخْرى‏، ويَجُوزُ أنْ يُخَرَّجَ شاهِداً.


3 – Isḥāq b. ʿAbd al-ʿAzīz, al-Bazzāz (the drapper), Kufan, known by the kunya Abū Yaʿqūb, and by the laqab Abū al-Safātij. He narrated from Abū ʿAbdillāh عليه السلام. His ḥadīth are sometimes recognized, and other times rejected. It is permissible to bring him out as a witness.

( 4 ) - 4 - أَحْمَدُ بنُ رَشَد بن خُثَيْم‏، العامِريّ، الهِلاليّ. زَيْديٌّ، يَدْخُلُ حديثُهُ في حديث‏ أصْحابِنا، ضَعِيفٌ، فاسِدٌ.


4 – Aḥmad b. Rashad b. Khuthaym, al-ʿĀmirī, al-Hilālī. Zaydī, his ḥadīth are included amongst the ḥadīth of our companions. Weak, corrupt.

( 5 ) - 5 - إبْراهيمُ بنُ عُبَيْداللَّه بن العلاء، المَدَنيّ. لا يُعْرَفُ إلّا بما يَنْسِبُ إليه عَبْدُاللَّه بنُ مُحَمَّد البَلَويُّ. ويَنْسِبُ إلى أبيهِ عُبَيْدِاللَّه‏بنِ العلاء عمارةَ بنَ زيد. وما يُسْنِدُ إليه إلّا الفاسدَ المُتهافِتَ. وأظنُّهُ اسْماً موضوعاً على غيرِ واحِدٍ.


5 – Ibrāhīm b. ʿUbaydullāh b. al-ʿAlā, al-Madanī. Not recognized except for what is attributed to him by ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Balawī. His father, ʿUbaydullāh b. al-ʿAlā is related to ʿAmāra b. Zayd. Chains of narrations do not go back to him but through the corrupt and confused. I suspect that his name has been assigned to more than one.

( 6 ) - 6 - أُمَيَّةُ بنُ عليّ، القَيْسيّ‏، يُكنّى أبا مُحَمَّد. في عِداد القُمّيّين، ضَعِيفُ الرواية، في مذهبِهِ ارْتِفاعٌ.


6 – Umayya b. ʿAlī, al-Qaysī, known by the kunya Abū Muḥammad. Amongst a number of the Qummis. Weak narrations. In his madhhab there is irtifāʿ.

( 7 ) - 7 - إسْماعيلُ بنُ مِهْران‏ بن مُحَمَّد بن أبي نَصْر، السَكُونيّ، يُكنّى أبا مُحَمَّد. ليس حديثُهُ بالنَقِيّ، يَضْطَرِبُ تارةً ويَصْلُحُ‏أُخْرى‏. ويَرْوي عن الضُعفاء كَثِيراً، ويَجُوزُ أنْ يُخرَّجَ شاهِداً.


7 – Ismāʿīl b. Mihrān b. Muḥammad b. Abī Naṣr, al-Sakūnī, known by the kunya Abū Muḥammad. His ḥadīths are not pure, sometimes they are disturbed, and others are upright. He narrates from weak narrators a lot. It is permissible to bring his (ḥadīth) out as a witness.

( 8 ) - 8 - إدْرِيْسُ بنُ زِياد، يُكنّى‏ أبا الفَضْل، الكَفَرْثُوثائيّ‏، خُوزِيّ الاُمّ. يَرْوي عن الضُعفاء.


8 – Idrīs b. Ziyād, known by the kunya Abū al-Faḍl, al-Kafarthawthā’ī. Khūzī on his mother’s side. Narrates from weak narrators.

( 9 ) - 9 - إبراهيمُ بنُ إسْحاق، الأحْمريُّ، يُكنّى‏ أبا إسْحاق، النَهاوَنْديّ. في حديثِهِ ضَعْفٌ، وفي مذهبِهِ ارْتِفاعٌ. ويَروي الصحيحَ والسقيمَ، وأمْرُهُ مُخْتَلِطٌ.


9 – Ibrāhīm b. Isḥāq, al-Aḥmarī, known by the kunya Abū Isḥāq. al-Nahāwandī. In his ḥadīths there is weakness, and in his madhhab there is irtifāʿ.

( 10 ) - 10 - أَحْمَدُ بنُ مُحَمَّد بن خالِد بن مُحَمَّد بن عليّ، البَرْقيُّ، يُكنّى‏ أبا جَعْفَر. طَعَنَ القُمّيون عليه، وليسَ الطعنُ فيه، إنّما الطعنُ في مَنْ يَروي عنه؛ فإنّهُ كانَ لا يُبالي عمّنْ يأخُذُ، على طريقة أهلِ الأخْبار. وكانَ أَحْمَدُ بنُ مُحَمَّد بن عِيْسى‏ أبْعَدَهُ عن قُم، ثُمَّ أعادَهُ إليها واعْتَذَرَ إليه‏.


10 – Aḥmad b. Muḥammad b. Khālid b. Muḥammad b. ʿAlī, al-Barqī, known by the kunya of Abū Jaʿfar. The Qummis spoke against him, but the defamation is not about him. The defamation was only with regards to whom he narrated from, for he was not mindful of whom he took from, upon the manner of the people of reports (ahl al-akhbār). Aḥmad b. Muḥammad b. ʿĪsā banished him from Qum, but he brought him back later and apologized to him.

( 11 ) - 11 - أَحْمَدُ بنُ مُحَمَّد بن سَيّار، يُكنّى‏ أبا عَبْداللَّه، القُمّيّ، المعروف بالسَيّاريّ. ضَعِيْفٌ، مُتهالِكٌ، غالٍ، مُنْحَرِفٌ. اسْتَثْنى‏ شُيُوخُ القُمّيّين رِوايَتَهُ من كتاب «نَوادِرِ الحِكْمةِ». وحَكى عليُّ بنُ مُحَمَّد بن مَحْبُوب عنه في كتاب «النَوَادِرِ» المُصَنَّف‏ أنّهُ قالَ بِالتَناسُخِ.


11 – Aḥmad b. Muḥammad b. Sayyār, known by the kunya Abū ʿAbdillāh. al-Qummī. Known as al-Sayyāri. Weak. Careless. Ghālī. Deviated. The Shaykhs of Qum excluded his narrations in the book “Nawādir al-Ḥikma”. In the book which was compiled, “al-Nawādir”, ʿAlī b. Muḥammad b. Maḥbūb spoke about him and said that he was a proponent of reincarnation.

( 12 ) - 12 - أَحْمَدُ بنُ الحُسَيْن بن سَعيد بن حَمّاد بن سَعيد بن مِهْران، يكنّى‏ أبا جَعْفَر. رَوى عن أكْثر رِجال أبِيْهِ، قالوا:«سائرهم‏ إلّا حمّاد بن عِيْسى‏». وقال القُمّيُّون: كانَ غالِياً. وحديثُهُ - في ما رأيتُهُ - سالِمٌ. واللَّهُ أعْلَمُ. وهُوَ المُلَقَّبُ «دَنْدَان».


12 – Aḥmad b. al-Ḥusayn b. Saʿīd b. Ḥammād b. Saʿīd b. Mihrān, known by the kunya Abū Jaʿfar. Narrated from most of the rijāl of his father. They said: All of them except for Ḥammād b. ʿĪsā. The Qummis said he was a ghālī. What I have seen of his ḥadīths is sound, and God knows best. He has the laqab of Dandān.

( 13 ) - 13 - إبْراهيمُ بنُ سُليمان بن عَبْداللَّه بن حَيّان‏، الهَمْدانيّ، الخَزّاز، النِهْميّ‏، يُكنّى‏ أبا إسْحاق. يَروي عن الضُعفاء كَثيراً. وفي مذهبِهِ ضَعْفٌ.


13 – Ibrāhīm b. Sulaymān b. ʿAbdullāh b. Hayyan, al-Hamdānī, al-Khazzāz (silk seller?), al-Nihmī, known by the kunya Abū Isḥāq. He narrates from weak narrators a lot, and in his madhhab there is weakness.

( 14 ) - 14- إسْحاقُ بنُ مُحَمَّد بن أَحْمَد بن أبان بن مَرّار، يُكنّى‏ أبا يَعْقُوب، الأحْمَر. فاسِدُ المَذْهَبِ، كَذّابٌ في الرِوايَةِ، وَضّاعٌ لِلحديث‏ لا يُلْتَفَتُ إلى ما رَواهُ، ولا يُرْتَفَعُ‏ بِحَدِيثِهِ. وللعيّاشيّ مَعَهُ خَبَرٌ - في وضعه للحديث - مَشْهُورٌ.


14 – Isḥāq b. Muḥammad b. Aḥmad b. Abān b. Marrār, known by the kunya Abū Yaʿqūb, al-Aḥmar. Corrupt in madhhab. Liar in narration. Fabricator of ḥadīths. What he narrates is not regarded, and his ḥadīth are not to be given importance. al-ʿAyyāshī has an incident with him regarding his fabrication of ḥadīths that is famous.

( 15 ) - 15 - أَحْمَدُ بنُ مِهْران. روى‏ عنه الكُلَيْنيُّ في كتاب «الكافي». ضَعِيْفٌ.


15 – Aḥmad b. Mihrān. al-Kulaynī narrated from him in the book “Al-Kāfī”. Weak.


( 16 ) - 16 - أَحْمَدُ بنُ مُحَمَّد، الطَبَريّ، أبو عَبْداللَّه، الخَليليُ‏، (الذي يُقالُ له: غلامَ خَليل، الآمُليّ). كَذّابٌ، وَضّاعٌ لِلحديث، فاسِدُ (المَذْهَبِ)(44) لا يُلْتَفَتُ إليه.


16 – Aḥmad b. Muḥammad, al-Ṭabarī, Abū ʿAbdillāh, al-Khalīlī, [of whom it is said: Ghulām Khalil, al-Āmulī]. Liar. Fabricator of ḥadīth. Corrupt (in madhhab). He is not regarded.

( 17 ) - 17 - إسْماعيلُ بنُ عليّ بن عليّ، الدِعْبِليّ (ابن أخي دِعْبِل). كانَ بِوَاسِطٍ مُقامُهُ، وَوَلِيَ الحِسْبَةَ بِها. كانَ كَذّاباً وَضّاعاً لِلحديث، لا يُلْتَفَتُ إلى ما رَواهُ عن أبيه، عن الرضا(ع) ولا غير ذلك، ولا ما صَنَّفَ.


17 – Ismāʿīl b. ʿAlī b. ʿAlī, al-Diʿbilī [ibn Akhī Diʿbil]. He resided in Wāsiṭ, and was responsible for its treasury. He was a liar, fabricator of ḥadīths. What he narrates from his father from al-Riḍā عليه السلام is not regarded, nor is other than that (to be regarded), nor what he authored.

( 18 ) - 18 - أَحْمَدُ بنُ عليّ، أبُو العبّاس، الرازيّ، صاحبُ كتاب «الشِفاء والجَلاء». كانَ ضَعيفاً. وحدّثني أبي (ره) أنّهُ كانَ في مَذْهَبِهِ ارْتِفاعٌ. وحديثُهُ يُعْرَفُ تارةً، ويُنْكَرُ أُخْرى‏.


18 – Aḥmad b. ʿAlī, Abū al-ʿAbbās, al-Rāzī. Author of the book “al-Shifā wa al-Jalā”. He was weak. My father رضي الله عنه informed me that in his madhhab was irtifāʿ. His ḥadīth is sometimes recognized, and other times rejected.

الباء: رجلان

Bā: Two men:


( 19 ) - 1 - بَكْرُ بنُ صالِح، الرازيُّ. (ضَعِيْفٌ جِدّاً). كَثيرُ التَفَرُّدِ بِالغَرائِبِ.


1 – Bakr b. Ṣāliḥ al-Rāzī. (Very weak). Narrated many strange reports exclusively.


( 20 ) - 2 - بَكْرُ بنُ أَحْمَد بن مُحَمَّد بن مُوسى‏، العَصَريُّ، يَزْعَمُ أنّهُ من وُلْدِ أشْجّ بني عَصَر الوارد على النبيّ (ص)، يكنّى‏ أبا مُحَمَّد. يَروي‏الغَرائِبَ، ويَعْتَمِدُ المجاهِيْلَ. وأمْرُهُ مُظْلِمٌ.


2 – Bakr b. Aḥmad b. Muḥammad b. Mūsā, al-ʿAṣarī. He claimed that he was of the children of Ashjj of the Banū ʿAṣarī of whom the Prophet صلّى الله عليه وآله spoke. Known by the kunya Abū Muḥammad. Narrates strange reports. Relies on unknown (narrators). And his affair is obscure.

قال السيّدُ المصنّفُ: حرف التاء

التاء: رجل واحد


Tā: One man:


( 21 ) - 1 - تَمِيْمُ بنُ عَبْداللَّه بن تَمِيْم، القَرَشيُّ. الذي يَروي عنه أبُو جَعْفَر مُحَمَّدُ ابنُ بابَوَيْه. ضَعِيْفٌ.


1 – Tamīm b. ʿAbdullāh b. Tamīm, al-Qarashī. Abū Jaʿfar Muḥammad b. Bābawayh narrated from him. Weak.

الجيم: ستّة رجال


Jīm: Six men:


( 22 ) - 1 - جَحْدَرُ بنُ المُغَيْرَة، الطائيُّ، كُوفيٌّ. يَرْوي عن أبي عَبْداللَّه (ع) (ولَهُ عَنْهُ كِتابٌ). كانَ خَطّابِيّاً في مذهبِهِ، ضَعِيفاً في حديثِهِ. وكِتابُهُ‏ لَمْ يُرْوَ إلّا من طريق واحِدٍ.


1 – Jaḥdar b. al-Mughayra, al-Ṭā’ī. Kufan. Narrated from Abū ʿAbdillāh عليه السلام [and he has a book from him]. He was a Khaṭṭābī in his madhhab. Weak in his ḥadīth. His book is not narrated except from a single route.

( 23 ) - 2 - جَماعَةُ بنُ سَعْد، الجُعْفيُ‏، الصائغُ‏. روىْ عن أبي عَبْداللَّه (ع). خَرَجَ مَعَ أبي الخَطّاب وقُتِلَ. وهو ضَعِيفٌ في الحديث، ومذهبُهُ ما ذَكَرْتُ.


2 – Jamāʿa b. Saʿd, al-Juʿfī. al-Ṣā’igh (the jeweler). Narrated from Abū ʿAbdillāh عليه السلام. Went out with Abū al-Khaṭṭāb and was killed. He is weak in his ḥadīth. His madhhab is what I have mentioned.

( 24 ) - 3 - جَعْفَرُ بنُ مُحَمَّد بن مُفَضَّل، كُوْفيٌّ. يَرْوي‏ عنهُ الغُلاةُ خاصّةً. وما رأيْتُ لَهُ - قَطُّ - رِوايةً صَحِيحةً. وهُوَ مُتَّهَمٌ في كُلِّ أحْوالِهِ.


3 – Jaʿfar b. Muḥammad b. Mufaḍḍal. Kufan. The ghulāt narrate from him exclusively. I have never seen a single sound (ṣaḥīḥ) narration for him. He was accused in all his aspects.

( 25 ) - 4 - جَعْفَرُ بنُ إسْماعِيْل، المُنْقِرِيّ‏، كُوْفيٌّ. رَوَى‏ عنهُ حُمَيْدُ بنُ زِياد، وابنُ رِباح. وكان غالِياً، كَذّاباً.


4 – Jaʿfar b. Ismāʿīl, al-Munqirī. Kufan. Ḥumayd b. Ziyād and Ibn Ribāḥ narrated from him. He was a ghālī. Liar.

( 26 ) - 5 - جَعْفَرُ بنُ مَعْرُوْف، أبُو الفَضْل، السَمَرْقَنْديّ. يَروي عنهُ العيّاشيُّ كَثيراً. كانَ في مذهبِهِ ارْتِفاعٌ. وحديثُهُ يُعْرَفُ تارةً، ويُنْكَرُ أُخْرى‏.


5 – Jaʿfar b. Maʿrūf, Abū al-Faḍl, al-Samarqandī. al-ʿAyyāshī narrated from him a lot. There was irtifāʿ in his madhhab. His ḥadīth is recognized sometimes, and other times rejected.

( 27 ) - 6 - جَعْفَرُ بنُ مُحَمَّد بن مالِك بن عِيْسى‏ بن سابُوْر، مولى‏ مالِك ابن‏ أسْماء بن خارِجة، الفَزَاريّ، أبُو عَبْدِاللَّه. كَذّابٌ، مَتْرُوكُ الحديثِ جُمْلةً، وفي مذهبِهِ ارْتفاعٌ، ويَرْوي عن الضُعفاء والمجاهِيْل، وكلُّ عُيُوب الضُعفاء مُجْتَمِعَةٌ فِيه.


6 – Jaʿfar b. Muḥammad b. Mālik b. ʿĪsā b. Sābūr, client of Mālik b. Asmā b. Khārija, al-Fazārī, Abū ʿAbdillāh. Liar. His ḥadīths are rejected completely. In his madhhab there was irtifāʿ. He narrates from weak and unknown narrators. And all of the defects of the weak (narrators) are gathered together in him.

الحاء: خمسة عشر رجلا

Ḥā: Fifteen Men:


( 28 ) - 1 - الحَسَنُ بنُ راشِد، مَوْلى المَنْصُور، أبُو مُحَمَّد. روى‏ عن أبي عَبْدِاللَّه، وأبي الحَسَن مُوْسى‏(ع). ضَعِيْفٌ في رِوايَتِهِ.


1 – al-Ḥasan b. Rāshid, client of Manṣūr, Abū Muḥammad. Narrated from Abū ʿAbdillāh عليه السلام and Abū al-Ḥasan Mūsā عليه السلام. Weak in his narrations.

( 29 ) - 2 - حُمَيْدُ بنُ شُعَيْب، الشُعَيْبيّ‏، الهَمْدانيُّ، كُوْفيٌّ. يُعْرَفُ حديثُهُ تارةً، ويُنْكَرُ أُخْرى‏، وأكْثَرُهُ تَخْلِيْطٌ ممّا يَرْوِيْهِ عن جابِرٍ. وأمْرُهُ مُظْلِمٌ.


2 – ḤḤḤHhhhḤḤhhhhHumayd b. Shuʿayb, al-Shuʿaybī, al-Hamdānī. Kufan. His ḥadīth is recognized sometimes, and other times rejected. Most of it is mixed (confused?) from what was narrated from Jābir. His affair is obscure.

( 30 ) - 3 - حُذَيْفةُ بنُ مَنْصُور بن كثير بن سَلَمَة، الخُزاعيُّ، أبُو مُحَمَّد. رَوى‏ عن أبي عَبْدِاللَّه، وأبي الحَسَن (مُوْسى‏) (ع). (حديثُهُ غَيْرُ نَقيٍّ، يَرْوي الصحيحَ والسَقِيْمَ)، وأمْرُهُ مُلْتَبِسٌ، ويُخَرَّجُ شاهِداً.


3 – Ḥudhayfa b. Manṣūr b. Kathīr b. Salama, al-Khuzāʿī, Abū Muḥammad. Narrated from Abū ʿAbdillāh عليه السلام and Abū al-Ḥasan [Mūsā] عليه السلام. [His ḥadīth is not pure, he narrates the sound and the sick.] His affair is ambiguous. He may be used as a witness.

( 31 ) - 4 - الحَسَنُ بنُ حُذَيْفة (بنِ المَنْصُور)، الكُوْفِيّ، من هَمْدان، بيّاعُ السابِرِيّ. ضَعِيْفٌ جِدّاً، لا يُرْتَفَعُ بِهِ.


4 – al-Ḥasan b. Ḥudhayfa b. Manṣūr. Kufan. From Hamdān. The Sābirī vendor (bayyāʿ al-sābirī). Very weak. No benefit can be taken from him.

( 32 ) - 5 - الحُسَيْنُ‏ بنُ مِهْران بن مُحَمَّد بن أبي نَصْر، أبُو عَبْدِاللَّه. واقِفٌ‏ ضَعِيْفٌ. لَهُ كتابٌ عن مُوْسى‏.


5 – al-Ḥusayn b. Mihrān b. Muḥammad b. Abī Naṣr, Abū ʿAbdillāh. Wāqifī. Weak. He has a book from (or: about) Mūsā.

( 33 ) - 6 - الحَسَنُ بنُ عليّ بن أبي حَمْزة، مَوْلى الأنْصار، أبُو مُحَمَّد. واقِفُ ابنُ واقِفٍ، ضَعِيْفٌ في نفسِهِ، وأبُوهُ أوْثَقُ منْهُ. وقال الحَسَنُ بنُ عليّ بن فَضّال‏: إنّي لأسْتَحيي من اللَّهِ أنْ أرْوِيَ عن الحَسَن‏بن عليّ. وحديثُ الرضا (ع) فيهِ مَشْهُورٌ.


6 – al-Ḥasan b. ʿAlī b. Abī Ḥamza, client of the Anṣār, Abū Muḥammad. Wāqifī son of a Wāqifī. He is weak himself, and his father is more trustworthy than him. Al-Ḥasan b. ʿAlī b. Faḍḍāl said: I fear God that I should narrate from al-Ḥasan b. ʿAlī. And the ḥadīth of al-Riḍā عليه السلام regarding him is famous.

( 34 ) - 7 - الحَسَنُ بنُ العبّاس بن الحريش، الرازيّ، أبُو مُحَمَّد. ضَعِيْفٌ. رَوى‏ عن أبي جَعْفَر الثاني‏ (ع) «فضل إنّا أنزلناه في ليلة القدر» كتاباً مُصَنَّفاً، فاسِدَ الألْفاظ، (تَشْهَدُ مخايِلُهُ على أنّهُ مَوْضُوعٌ). وهذا الرَجُلُ لا يُلْتَفَتُ إليه، ولا يُكْتَبُ حديثُهُ.


7 – al-Ḥasan b. al-ʿAbbās b. al-Ḥarīsh, al-Rāzī, Abū Muḥammad. Weak. Narrated from Abū Jaʿfar al-Thānī عليه السلام “The Virtue of ‘Verily We have made it descend on the Night of Power’” a compiled book of corrupt expressions. (Its characteristic bear witness to its being forged.) This man is not to be regarded, and his ḥadīth is not to be written.

( 35 ) - 8 - الحَسَنُ بنُ عليّ بن أبي عُثمان، أبُو مُحَمَّد، المُلَقَّبُ بِسجّادة، القُمّي. ضَعِيْفٌ، وفي مذهبِهِ ارْتفاعٌ.


8 – al-Ḥasan b. ʿAlī b. Abī ʿUthmān, Abū Muḥammad, called al-Sajjāda, al-Qummī. Weak. In his madhhab there is irtifāʿ.

9 - الحَسَنُ بنُ أَسَد، الطُفاويُّ، البَصْريُّ، أبُو مُحَمَّد. يَرْوي عن الضُعفاء، ويَرْوُون عنهُ. وهُوَ فاِسدُ المَذْهَبِ. ولا أعْرِفُ لَهُ شيئاً أصْلَحَ فيهِ إلّا رِوايَتَهُ كتابَ‏ عليّ بن إسْماعيل‏ بن شُعَيْب بن مِيثَم، وقد رواهُ عنهُ غَيْرُهُ.


9 – al-Ḥasan b. Asad, al-Ṭafāwī, al-Baṣrī, Abū Muḥammad. Narrated from weak narrators, and they narrate from him. His is of a corrupt madhhab. I do not know anything in which is settled except for his narration of the book of ʿAlī b. Ismāʿīl b. Shuʿayb b. Mītham, and people other than him have narrated it.

( 37 ) - 10 - الحُسَيْنُ بنُ مُسْكان. لا أعْرِفُهُ إلّا أنّ جَعْفَر بن مُحَمَّد بن مالِكٍ رَوى‏ عنهُ أحاديثَ (فاسِدَةً). وما عندَ أصحابِنا من هذا الرجُلِ عِلْمٌ.


10 – al-Ḥusayn b. Muskān. I do not recognize him except that Jaʿfar b. Muḥammad b. Mālik narrated (corrupt) ḥadīths from him. There is no knowledge about this man amongst our companions.

( 38 ) - 11 - الحُسَيْنُ بنُ شاذَوَيْه، أبُو عَبْدِاللَّهِ، الصَفّارُ، القُمّيُّ. زَعَمَ القُمُّيون: أنّهُ كانَ غالِياً. ورأيتُ لَهُ كِتاباً في الصلاةِ سَدِيداً، واللَّهُ أعْلَمُ.


11 – al-Ḥusayn b. Shādhawayh, Abū ʿAbdillāh, al-Ṣaffār, al-Qummī. The Qummis alleged that he was a ghālī. I saw a book from him about prayer that was correct. God knows best.

( 39 ) - 12 - الحُسَيْنُ بنُ عليّ بن زَكَرِيّا بن صالِح بن زُفَر، العَدَويّ، أبُو سَعيد، البَصْريّ. ضَعِيفٌ جِدّاً، كَذّابٌ.


12 – al-Ḥusayn b. ʿAlī b. Zakariyya b. Ṣāliḥ b. Zufar, al-ʿAdawī, Abū Saʿīd, al-Baṣrī. Very weak. A Liar.

( 40 ) - 13 - الحُسَيْنُ بنُ حَمْدان، الحصيني‏، الجُنْبُلائيّ، أبُو عَبْدِاللَّه. كَذّابٌ، فاسِدُ المذْهَب، صاحبُ مقالةٍ مَلْعُونةٍ، لا يُلْتَفَتُ إليه.


13 – al-Ḥusayn b. Ḥamdān, al-Ḥuṣaynī, al-Junbulā’ī, Abū ʿAbdillāh. A liar. Corrupt in madhhab. The possessor of an accursed doctrine. He is not is to be regarded.

( 41 ) - 14 - الحَسَنُ بنُ مُحَمَّد بن يَحْيى‏ بن الحَسَن، أبُو مُحَمَّد، العَلَويّ، الحُسَيْنيُّ، المَعْرُوفُ بابنِ أبي طاهِر. كانَ كذّاباً، يَضَعُ الحديثَ مُجاهَرَةً. ويَدَّعي رِجالاً غُرَباءَ لا يُعْرَفُون، ويَعْتَمِدُ مَجاهِيلَ‏ لا يُذْكَرُون. وما تَطِيْبُ الأنْفُسُ من رِوايَتِهِ إلّا في ما رواهُ من كُتُب جدّهِ التي رواها عنهُ غَيْرُهُ، وعن عليّ بن أَحْمَد بن عليّ العَقِيْقيّ، من كُتُبِهِ المُصَنَّفةِ المَشْهُورةِ.


14 – al-Ḥusayn b. Muḥammad b. Yaḥyā b. al-Ḥasan, Abū Muḥammad, al-ʿAlāwī, al-Ḥusaynī, known as Ibn Abī Ṭāhir. He was a liar. He openly fabricated ḥadīths. He claimed strange rijāl who are not recognized. He depended on unknown narrators who are not mentioned. None of his narrations are good except for what he narrated from the books of his grandfather, which others apart than him have narrated, and from ʿAlī b. Aḥmad b. ʿAlī al-ʿAqīqī, from his famous written books.


( 42 ) - 15 - الحَسَنُ بنُ عليّ بن زَكَرِيّا، البَزُوفَريُّ، العَدَويُّ - من عَدِيّ الرَبَاب-. ضَعِيْفٌ جِدّاً. وروى‏ نُسْخةً عن مُحَمَّد بن صَدَقَة، عن مُوْسى‏ بن جَعْفَر(ع) وروى‏ عن خِراش، عن أنَسَ. وأمْرُهُ أشْهَرُ من أنْ يُذْكَرَ.


15 – al-Ḥasan b. ʿAlī b. Zakariyya, al-Bazūfarī, al-ʿAdawī from ʿAdī al-Rabāb. Very weak. He narrated a manuscript from Muḥammad b. Ṣadaqa from Mūsā b. Jaʿfar عليه السلام, and he narrated from Khirāsh from Anas. His affair is famous enough to not need to be mentioned.

الخاء: ثلاثة رجال


Khā: Three Men:

( 43 ) - 1 - خَيْبَرِيُّ بنُ عليّ، الطحّانُ، كُوْفيٌّ. ضَعِيْفُ الحديث، غالي المَذْهَبِ، كانَ يَصْحَبُ يُونُسَ بنَ ظَبْيان، ويُكْثِرُ الرِوايةَ عنهُ. ولهُ كِتابٌ عن أبي عَبْدِاللَّهِ(ع). لايُلْتَفَتُ إلى حديثِهِ.


1 – Khaybarī b. ʿAlī, al-Ṭaḥḥān (the miller). Kufan. Weak in ḥadīth. Ghālī in madhhab. He had been a companion of Yūnus b. Ẓabyān, and narrated a lot from him. He has a book from Abū ʿAbdillāh عليه السلام. His ḥadīth are not regarded.

( 44 ) - 2 - خَلَفُ بنُ حَمّاد بن ناشِر بن اللّيْث‏، الأسَديّ، كُوْفيٌّ. أمْرُهُ مُخْتَلِطٌ. يُعْرَفُ حديثُهُ تارةً ويُنْكَرُأُخْرى‏، ويَجُوزُ أنْ يُخَرَّجَ شاهِداً.


2 – Khalaf b. Ḥammād b. Nāshir b. al-Layth, al-Asadī. Kufan. His affair is confused. Sometimes his ḥadīth are recognized, othertimes they are denied. It is permissible to bring him forth as a witness.

( 45 ) - 3 - خَلَفُ بنُ مُحَمَّد بن أبي الحَسَن، الماوَرْديُّ، البَصْريُّ. كانَ غالِياً في مَذْهَبِهِ، ضَعِيفاً، لا يُلْتَفَتُ إليه‏.


3 – Khalaf b. Muḥammad b. Abī al-Ḥasan al-Māwardī, al-Baṣrī. He was a ghālī in his madhhab. Weak. He is not regarded.

الدال: رجلان

Dāl: Two Men:


( 46 ) - 1 - داوُودُ بنُ كثير بن أبي خالِد، الرَقِّيّ‏، مولى‏ بَني أَسَد. يَرْوي عن أبي عَبْدِاللَّهِ(ع). كانَ فاسِدَ المَذْهَب، ضَعِيْفَ الرِوايَةِ، لا يُلْتَفَتُ إليه.


1 – Dāwud b. Kathīr b. Abī Khālid al-Raqqī, client of the Banū Asad. Narrates from Abū ʿAbillah عليه السلام. He was corrupt in madhhab. Weak in narration. He is not regarded.


( 47 ) – 2 – دارِمُ بنُ قُبَيْصة بن نَهْشَل، أبُو الحَسَن، السايِحُ. روى‏ عن الرِضا(ع). لايُؤْنَسُ بِحديثِهِ، ولايُوْثَقُ بِهِ.


2 – Dārim b. Qubayṣa b. Nahshal, Abū al-Ḥasan, al-Sāyiḥ. Narrated from al-Riḍā عليه السلام. His ḥadīths are not familiar and are not relied upon.

الذال: رجلان


Dhāl: Two Men:

( 48 ) - 1 - ذبيان (بن حُكَيْم بن الأودي، أبو عَمْرو). أمْرُهُ مُخْتَلِطٌ.


1 – Dhibyān (b. Ḥukaym b. al-Awdī, Abū ʿAmr). His affair is confused.


( 49 ) - 2 - ذُرَيْحُ، الُمحارِبيُّ. روى‏ أبُو سَعيد سهل بن زياد الآدمي - وهو ضَعِيْفٌ‏ - حديثاً ضعيفاً، وأنّه سأل أبا عَبْداللَّه (ع) عن أخبار جابِر؟ فقال: «إلْهِ عن أحاديث جابِر، فإنّها إذا وَقَعَتْ إلى السَفَلَةِ أذاعُوها». وليسَ هذا من المدح أو الذمّ في طائِلٍ، مع أنّ طريقه ضَعِيْفٌ؛ لأنّ صاحبَ الكتاب‏ قال: «وروى‏ مُحَمَّدُ بنُ سِنان، عن عَبْدِاللَّهِ بن جَبَلة الكِنانيّ، عن ذُرَيْح المُحارِبيّ، عن أبي عَبْدِاللَّه(ع)...».


2 – Dhurayḥ al-Muḥāribī. Abū Saʿīd Sahl b. Ziyād – and he is weak – narrated a weak ḥadīth, that he asked Abū ʿAbdillāh عليه السلام about the reports of Jābir. So he said ‘Beware of the ḥadīths of Jābir, for should they fall to the vile folk, they would spread it.’ And this is not praise or condemnation at any rate, along with that its route is weak. For the author of the book said ‘Muḥammad b. Sinān from ʿAbdullāh b. Jabala, from Dharayḥ al-Muḥāribī. From Abū ʿAbdillāh عليه السلام….


الراء: رجل واحد

Rā: One Man:

( 50 ) – 1 – الرَبِيْعُ بنُ سُلَيْمان بن عُمَر، الكُوْفِيّ. روى‏ عن إسْماعيل بن أبي زِياد السَكُونيّ «كتابَهُ»، عن جَعْفَر بن مُحَمَّد(ع). أمْرُهُ قَريْبٌ، قَدْ طُعِنَ عليه، ويَجُوزُ أنْ يُخَرَّجَ شاهِداً.


1 – al-Rabīʿ b. Sulaymān b. ʿUmar. Kufan. Narrated from Ismāʿīl b. Abī Ziyād al-Sakūnī his book from Jaʿfar b. Muḥammad عليه السلام. His affair is near. He has been calumniated. It is permissible for him to be brought out as a witness.

الزاي: أربعة رجال

Zā: Four Men:


( 51 ) - 1 - زِيادُ بنُ المُنْذِر، أبُو الجارُود، الهَمْدانيّ، الخارِفيّ. رَوى‏ عن أبي جَعْفَر، وأبي عَبْداللَّه (ع). وزيادٌ هو صاحبُ المَقام‏. حديثُهُ في حديث أصحابِنا أكْثَرُ منهُ في الزيْديّة. وأصحابُنا يكرهُون ما رواهُ مُحَمَّدُ (بنُ)سِنان عنهُ، ويَعْتَمِدُون ما رواهُ‏ مُحَمَّدُ بنُ بَكْر الأرجنيّ‏.


1 – Ziyād b. al-Mundhir, al-Hamdānī, Abū al-Jārūd, al-Khārifī. Narrated from Abū Jaʿfar عليه السلام and Abū ʿAbdillāh عليه السلام. Ziyād, he is the possessor of the station (ṣāḥib al-maqām, likely corruption of ṣāḥib al-maqāla, possessor of the doctrine (i.e. of the Jārūdī Zaydīs)). His ḥadīth are in the ḥadīths of our companions more than amongst the Zaydīs. Our companions dislike what Muḥammad b. Sinān narrated from him, and they rely on what Muḥammad b. Bakr al-Arjanī narrated from him.

( 52 ) - 2 - زَيْدُ النَرْسيّ،

( 53 ) - 3 - زَيْدُ الزَرّادُ، كُوْفيٌّ.

رَويا عن أبي عَبْدِاللَّه (ع). قال أبُو جَعْفَرابنُ بابَوَيْه: إِنَّ كِتابَهما مَوْضُوعٌ، وَضَعَهُ مُحَمَّدُ بنُ مُوْسى‏ السَمّانُ. وغلط أبُو جَعْفَر في هذا القول، فإِنّي رَأَيْتُ كُتُبَهُما مَسْمُوعةٌ عن مُحَمَّد بن أبي عُمَيْر.


2 – Zayd al-Narsī

3 – Zayd al-Zarrād. Kufan.

They narrated from Abū ʿAbdillāh عليه السلام. Abū Jaʿfar b. Bābawayh said: Their book is a forgery. Muḥammad b. Mūsā al-Sammān forged it. Abū Jaʿfar made a mistake in this saying, for I have seen their books heard from Muḥammad b. Abī ʿUmayr.

( 54 ) – 4 – زَكَرِيّا، أبُو يَحْيى‏، كَوْكَبُ الدم، كُوْفيٌّ. ضَعِيْفٌ. رَوى‏ عن أبي عَبْدِاللَّه (ع).


4 – Zakariyya, Abū Yaḥyā, Kawkab al-Dam. Kufan. Weak. Narrated from Abū ʿAbdillāh عليه السلام.

السين: ثلاثة عشر رجلا


Sīn: Thirteen Men:

( 1 ) - 1 - سُلَيْمُ بنُ قَيْس، الهِلاليّ، العامِريّ. روى‏ عن أميرالمُؤْمِنين، والحَسَنِ، والحُسَيْنِ، وعليِّ بن‏الحُسَيْن(ع). ويُنْسَبُ إليه هذا الكتابُ المَشْهُورُ. وكانَ أصحابُنا يقُولُون: إِنّ سُلَيْماً لا يُعْرَفُ، ولا ذُكِرَ في خَبَرٍ. وقد وجدتُ ذِكْرَهُ في مواضعَ من غير جِهَةِ كتابِهِ، ولا من روايةِ أَبان ابن أبي عيّاش عنهُ. وقد ذَكَرَ لهُ ابنُ عُقْدة في «رجال أمير المؤمنين (ع)» أحاديثَ عنهُ. والكتابُ موضُوعٌ، لا مِرْيَةَ فيهِ، وعلى ذلك علاماتٌ فيهِ تَدُلُّ على ما ذكرناهُ. منها: ما ذَكَرَ أَنَّ مُحَمَّدَ بنَ أبي بَكْرٍ وَعَظَ أباهُ عندَ مَوْتِهِ. ومنها: أَنَّ الأئمّةَ ثلاثةَ عَشَر. وغيرُ ذلك. وأسانيدُ هذا الكتابِ تختلفُ: تارةً بِرواية عُمَر بن أُذَيْنة، عن إبْراهيم بن عُمَر الصَنْعانيّ، عن أبان بن أبي عيّاش، عن سُلَيْم. وتارةً يُرْوى‏ عن عُمَر، عن أبانٍ، بلا واسِطةٍ.


1 – Sulaym b. Qays, al-Hilālī, al-ʿĀmirī. Narrated from the Commander of the Believers عليه السلام, al-Ḥasan عليه السلام, al-Ḥusayn عليه السلام and ʿAlī b. al-Ḥusayn عليه السلام. This famous book is attributed to him. Our companions would say that Sulaym is not known, and not mentioned in (any) report. I have found mention of him in places other than from the direction of his book, and not from the narration of Abān b. Abī ʿAyyash from him. Ibn ʿUqda has made mentioned ḥadīths from him in ‘Rijāl Amīr al-Mu’minīn.’ The book (attributed to Sulaym) is a forgery, no doubt about it. There is evidence showing what we have mentioned about it. From it: what it mentions about Muḥammad b. Abū Bakr exhorted his father at his death. And for it: that the Imams are thirteen. And other than that. The isnads of this book vary. Sometimes by the narration of ʿUmar b. Udhayna from Ibrāhīm b. ʿUmar al-Ṣanʿānī from Abān b. Abī ʿAyyāsh from Sulaym. And sometimes it is narrated from ʿUmar from Abān without an intermediary.

( 2 ) - 2 - سَعْدُ بنُ طَرِيْف‏، الحَنْظَليُّ، الخَفّافُ. روى‏ عن الأصْبَغِ بن نُباتَة. ضَعِيْفٌ.


2 – Saʿd b. Ṭarīf, al-Ḥanẓalī, al-Khaffāf (the boot maker). Narrated from al-Asbagh b. Nubāta. Weak.

( 3 ) -3- سَعيدُ بنُ خُثَيْم‏، أبُو مُعَمّر الهِلاليُّ - وأخوه مُعَمّر -. كان سعيدٌ زَيْديّاً، وحديثُهُ في حديث أصحابنا، وهو تابعيٌّ - على ما زعم - يروي عن جدّهِ لاُمّهِ عُبَيْدة بن عُمَر الكلابي عن النبيّ(ص). وروى‏ عن أبي جَعْفَر، وأبي عَبْداللَّه (ع). وهو ضَعِيْفٌ جِدّاً، لا يُرْتَفَعُ بِهِ.


3 – Saʿīd b. Khuthaym, Abū MuʿAmmār al-Hilālī. His brother was Muʿammar. Saʿīd was a Zaydī. His ḥadīth are amongst the ḥadīths of our companions. He was a tabiʿī – upon what is claimed – narrating from his maternal grandfather ʿUbayda b. ʿUmar al-Kilābī from the Prophet صلّى الله عليه وآله. He narrated from Abū Jaʿfar عليه السلام and Abū ʿAbdillāh عليه السلام. He is very weak, and one does not ascend by him.

( 4 ) - 4 - سُلَيْمانُ بنُ داوود، المُنْقِريُّ، الأصْبَهانيُّ. ضَعِيْفٌ جِدّاً، لا يُلْتَفَتُ إليهِ، يوضع‏ كثيراً على المهمّات.


4 – Sulaymān b. Dāwud, al-Munqarī, al-Isbahānī. Very weak, he is not regarded, he fabricates much upon the important ones (?).


( 5 ) - 5 - سُلَيْمانُ بنُ هارُون، النَخَعيُّ، أبُو داوود، يُقالُ لهُ: كذّابَ النَخَعِ. روى‏ عن أبي عَبْدِاللَّه (ع). ضَعِيْفٌ جِدّاً.


5 – Sulaymān b. Hārūn, al-Nakhʿī, Abū Dāwud, it is said about him: the liar of al-Nakhʿ. He narrated from Abū ʿAbdillāh عليه السلام. Very weak.


( 6 ) - 6 - سُلَيْمانُ بنُ مُعَلّى‏ بنِ خُنَيْسٍ. ضَعِيْفٌ جِدّاً.


6 – Sulaymān b. Muʿallā b. Khunays. Very weak.

( 7 ) - 7 - سالِمُ بنُ أبي سَلَمة، الكِنْديُّ، السجِسْتانيُّ. روى‏ عنهُ ابنُهُ مُحَمَّدٌ، لا يُعْرَفُ‏(15)، وروى‏ عنهُ غيرُهُ. وهُوَ ضَعِيْفٌ، وروايتُهُ مُخْتَلَطةٌ.


7 – Sālim b. Abī Salama, al-Kindī, al-Sijistānī. His son Muḥammad narrated from him, he is not recognized, and other (people) than him narrated from him. He is weak, and his narrations are confused.

( 8 ) - 8 - سَعْدُ بنُ مُسْلِم - الذي روى‏ عن عُمَر بن تَوْبة «كتاب إنّا أنْزَلْناهُ»-. لا يُعْرَفُ.


8 – Saʿd b. Muslim. The one who narrated the book ‘Verily We have caused it to descend’ from ʿUmar b. Tawba. He is not recognized.

( 9 ) - 9 - سُهَيْلُ بنُ زِياد، أبُو يَحْيى‏، الواسِطيُّ، وأُمّهُ بنتُ مُحَمَّد بن النُعمان، أبي‏ جَعْفَر الأحْوَلِ، مُؤْمنِ الطاق. حديثُهُ يُعْرَفُ تارةً، ويُنْكَرُ أُخْرى‏، ويَجُوْزُ أنْ يُخَرَّجَ شاهِداً.


9 – Suhayl b. Ziyād, Abū Yaḥyā, al-Wāsiṭī. His mother was the daughter of Muḥammad b. al-Nuʿmān, Abū Jaʿfar al-Aḥwal, Mu’min al-Ṭāq. Sometimes his ḥadīths are recognized, and other times rejected. It is permissible for him to be brought out as a witness.


( 10 ) - 10 - سَلَمَةُ بنُ الخَطّاب، البَراوَسْتائيُّ، أبُو مُحمّد، من سَواد الرَيّ. ضَعِيْفٌ.


10 – Salama b. al-Khaṭṭāb, al-Barāwastānī, Abū Muḥammad. From Sawād al-Ray. Weak.

( 11 ) – 11 – سَهْلُ بنُ زِياد، أبُو سَعيد، الآدَميُّ، الرازيُّ. كانَ ضَعيفاً جِدّاً، فاسِدَ الرِوايةِ والدِينِ. وكانَ أَحْمَدُ بنُ مُحَمَّد بن عِيْسى‏ الأشعريُّ أخْرَجَهُ من قُم، وأظْهَرَ البَراءَةَ منهُ، ونَهَى الناسَ عن السماع منهُ والرِواية عنهُ. ويَروِي المَراسِيْلَ، ويَعْتَمِدُ المَجاهِيْلَ.


11 – Sahl b. Ziyād, Abū Saʿīd, al-Ādamī, al-Rāzī. He was very weak, corrupt in narration and religion. Aḥmad b. Muḥammad b. ʿĪsā al-Ashʿarī exiled him from Qum, declared barā’a from him, and forbade the people from listening to him and narrating from him. He narrates mursal narrations and depends on unknown people.


( 12 ) – 12 – سَهْلُ بنُ أَحْمَد بن عَبْدِاللَّه (بن أَحْمَد) بن سَهْل، الدِيباجيُّ، أبُو مُحَمَّد. كانَ ضَعيفاً، يَضَعُ الأحاديثَ. ويَروي عن المَجاهِيل. ولابأسَ بِما رواهُ من «الأشْعَثِيّات» وبما يَجْرِي مَجْراها، ممّا رواهُ غيرُهُ.


12 – Sahl b. Aḥmad b. ʿAbdullāh (b. Aḥmad) b. Sahl, al-Dībājī, Abū Muḥammad. He was weak, fabricating ḥadīths. He narrated from unknown narrators. There is no harm in what he narrated from al-Ashʿathiyyāt and what is of that type, and from what (people) other than him narrated of it.

( 13 ) – 13 – سُلَيْمانُ بنُ زَكَرِيّا، الدَيْلَميُّ. روى‏ عن أبي عَبْدِاللَّه (ع). كذّابٌ، غالٍ.


13 – Sulaymān b. Zakariyya al-Daylamī. He narrated from Abū ʿAbdillāh عليه السلام. A liar, a ghālī.

الشين: رجلٌ واحد

Shīn: One man

( 14 ) – 14 – شَرِيْفُ بنُ سابِق، التَفْلِيسيُّ، أبُو مُحَمَّد. روى‏ عن الفَضْل بن أبي قُرَّة السَهَنْديّ‏، عن أبي عَبْداللَّه (ع). وهُوَ ضَعِيْفٌ، مُضْطَرِبُ‏ الأمْرِ.


14 – Sharīf b. Sābiq, al-Taflīsī, Abū Muḥammad. He narrated from al-Faḍl b. Abī Qurra al-Sahandī, from Abū ʿAbdillāh عليه السلام. He is weak, confused in the affair.

الصاد: خمسة رجال


Ṣad: Five men

( 15 ) – 1 – صالِحُ بنُ سَهْل، الهَمْدانيُّ، كُوْفيٌّ. غالٍ، كذّابٌ، وضّاعٌ للحديثِ. روى‏ عن أبي عَبْدِاللَّه (ع). لا خَيْرَ فيهِ‏، ولا في سائِرِ ما رَواهُ.


1 – Ṣāliḥ b. Sahl, al-Hamdānī. Kufan. A Ghālī, a liar, a fabricator of ḥadīth. He narrated from Abū ʿAbdillāh عليه السلام. There is no good in him, and nor in the rest of what he narrated.

( 16 ) – 2 – صالِحُ بنُ عُقْبة بن قَيْس بن سَمْعان بن أبي ذَبِيْحة، مولى‏ رَسُولِ اللَّهِ(ص). روى‏ عن أبي عَبْدِاللَّه (ع). غالٍ، كذّابٌ، لا يُلْتَفَتُ إليه.


2 – Ṣāliḥ b. ʿUqba b. Qays b. Samʿān b. Abī Dhabīḥa, client of the Messenger of God صلّى الله عليه وآله. He narrated from Abū ʿAbdillāh عليه السلام. A ghālī, a liar, he is not turned to.

( 17 ) – 3 – صبّاحُ بنُ يَحْيى‏، المُزَنيُّ، أبُو مُحَمَّد، كُوْفيٌّ. زَيْديٌّ. حديثُهُ في حديث أصحابِنا، ضَعِيْفٌ، يَجُوْزُ أنْ يُخَرَّجَ شاهِداً.(35)


3 – Ṣabbāḥ b. Yaḥyā, al-Muzannī, Abū Muḥammad. Kufan. His ḥadīth is (found) in the ḥadīth of our companions. Weak. It is permissible for him to be brought out as a witness.

( 18 ) – 4 – صالِحُ بنُ عليّ بن عَطِيّة، الأضْخَمُ، أبُو مُحَمَّد، بَصْرِيٌّ. كانَ أخْبارِيّاً. وهو ضَعِيْفٌ.


4 – Ṣāliḥ b. ʿAlī b. ʿAṭiyya, al-Aḍkham (the corpulent, fat), Abū Muḥammad, Basran. He was a traditionist (akhbārī). He is weak.


( 19 ) – 5 – صالِحُ بنُ أبي حمّاد، الرازيُّ، أبُو الخَيْرِ. ضَعِيْفٌ.


5 – Ṣāliḥ b. Ḥammād, al-Rāzī, Abū al-Khayr. Weak.


الطاء: رجل واحد


Ṭā: One man

( 20 ) – 1 – طاهَرُ بنُ حاتَم بن ماهَوَيْه، القزوينيّ، أخُو فارِس. كانَ فاسِدَ المذهَبِ، ضَعيفاً. وقد كانَتْ لهُ حالُ اسْتقامَةٍ، كما كانَتْ لأخيهِ، ولكنّها لا تُثْمِرُ.


1 – Ṭāhir b. Ḥātim b. Māhawayh, al-Qazwīnī, the brother of Fāris. He was corrupt in madhhab, weak. He had been in an upright state, as had been his brother, however it did not bear fruit.

الظاء: رجل واحد


Ẓā: One man

( 21 ) – 1 – ظَفَرُ بنُ حَمْدُون بن شَدّاد(40)، البادِرائيّ، أبُو مَنْصُور. روى‏ عن إبْراهيم الأحْمَريّ. كانَ في مذهبِهِ ضَعْفٌ.


1 – Ẓafar b. Ḥamdūn b. Shaddād, al-Bādirā’ī, Abū Manṣūr. He narrated from Ibrāhīm al-Aḥmarī. There was weakness in his madhhab.

العين: اثنان وثلاثون رجلا

ʿAyn: Thirty-two men

( 22 ) – 1 – عَمْرُو بنُ ثابِت بن هُرْمُز، أبُو المِقْدام، الحَدّاد، مولى‏ بني عِجْل‏، كُوْفيٌّ. روى‏ عن عليّ بن الحُسَيْن، وأبي جَعْفَر، وأبي عَبْداللَّه(ع). ضَعِيْفٌ جِدّاً.


1 – ʿAmr b. Thābit b. Hurmuz, Abū al-Miqdām, al-Ḥaddād (the ironsmith), client of the Banū ʿIjl, Kufan. He narrated from ʿAlī b. al-Ḥusayn عليه السلام, Abū Jaʿfar عليه السلام, and Abū ʿAbdillāh عليه السلام. Very weak.

( 23 ) – 2 – عليُّ بنُ مَيْمُون، أبُو الحَسَن، لَقَبُهُ: أبُو الأكْراد، الصائغُ، كُوْفيٌّ. حديثُهُ يُعْرَفُ ويُنْكَرُ، ويَجُوزُ أنْ يُخَرَّجَ شاهِداً. روى‏ عن أبي عَبْداللَّه وأبي الحَسَن مُوْسى‏(ع).


2 – ʿAlī b. Maymūn, Abū al-Ḥasan, his laqab is Abū al-Akrād, al-Ṣā’igh (the jeweler). Kufan. His ḥadīth are recognized and denied. It is permissible to bring him out as a witness. He narrated from Abū ʿAbdillāh عليه السلام and Abū al-Ḥasan Mūsā عليه السلام.

( 24 ) – 3 – عَمْرُو بنُ شمر، أبو عَبْدِاللَّه، الجُعْفيُّ. روى‏ عن أبي عَبْدِاللَّه (ع) وجابِر. ضَعِيْفٌ.


3 – ʿAmr b. Shimr, Abū ʿAbdillāh, al-Juʿfī. He narrated from Abū ʿAbdillāh عليه السلام and Jābir. Weak.

( 25 ) – 4 – عَبْدُالرحمان بنُ سالِم بن عَبْدِالرحمان، الأشَلُّ، كُوْفيٌّ، مولى‏. روى‏ عن أبي بَصِيْر. ضَعِيْفٌ. وأبُوهُ ثِقَةٌ، روى‏ عن أبي جَعْفَر، وأبي عَبْداللَّه (ع).


4 – ʿAbd al-Raḥmān b. Sālim b. ʿAbd al-Raḥmān, al-Ashall (the paralytic). Kufan, a client (or: slave). He narrated from Abū Baṣīr. Weak. His father was thiqa, he narrated from Abū Jaʿfar عليه السلام and Abū ʿAbdillāh عليه السلام.

( 26 ) – 5 – عمّارُ بنُ مَرْوان، الثَوْبانيّ، مولى بني ثَوْبان موالي بني يَشْكُر، كُوْفيٌّ. يَرْوي عن أبي الحَسَن، وأبي عَبْداللَّه (ع).


5 – ʿAmmār b. Marwān, al-Thawbānī, client of the Banū Thawbān the clients of the Banū Yashkur, Kufan. He narrates from Abū al-Ḥasan عليه السلام and Abū ʿAbdillāh عليه السلام.

( 27 ) – 6 – عَبْدُاللَّه بنُ إبْراهيم بن‏ أبي عُمَر، الغِفاريّ، أبُو مُحَمَّد، (مَدَنيّ). يُلْقى‏ عليه الفاسِدُ كثيراً. روى‏ عن أبي عَبْداللَّه (ع). ويَجُوْزُ أنْ يُخَرَّجَ شاهِداً.


6 – ʿAbdullāh b. Ibrāhīm b. Abī ʿUmar, al-Ghifārī, Abū Muḥammad. (Medinan). Much corruption is cast upon him. He narrated from Abū ʿAbdillāh عليه السلام. It is permissible for him to be brought out as a witness.

( 28 ) – 7 – عُمَرُ بنُ تَوْبة، أبُو يَحْيى‏، الصَنْعانيُّ. يروي عن أبي عَبْدِاللَّه (ع). في الرجال. ضَعِيْفٌ جِدّاً، لا يُلْتَفَتُ إليه.


7 – ʿUmar b. Tawba, Abū Yaḥyā, al-Ṣanʿānī. He narrates from Abū ʿAbdillāh عليه السلام. In the rijāl he is very weak, he is not turned to.

( 29 ) – 8 – عَبْدُاللَّه بن بَكْر، الاُرَّجانيُّ. روى‏ عن أبي عَبْداللَّه (ع). مُرْتَفِع القَوْل، ضَعِيْفٌ.


8 – ʿAbdullāh b. Bakr, al-Arjānī. He narrated from Abū ʿAbdillāh عليه السلام. A proponent of irtifāʿ in doctrine, weak.

( 30 ) – 9 – عَبْدُاللَّه بنُ الحَكَم، الأرْمَنيُّ. ضَعِيْفٌ، مُرْتَفِع القَوْل. يُقال: روى‏ عن أبي عَبْدِاللَّه (ع).


9 – ʿAbdullāh b. al-Ḥakam, al-Armanī. Weak, a proponent of irtifāʿ in doctrine. It is said: he narrated from Abū ʿAbdillāh عليه السلام.

( 31 ) – 10 – عَبْدُاللَّه بن سالِم، الصَيْرفيُّ. يَروي عن أبي عَبْداللَّه (ع). ضَعِيْفٌ، مُرْتَفِع القَوْل، لا يُعْبَأُ بِهِ.


10 – ʿAbdullāh b. Sālim, al-Ṣayrafī (the money changer). He narrates from Abū ʿAbdillāh عليه السلام. Weak, a proponent of irtifāʿ in doctrine, he is insignificant.

( 32 ) – 11 – عَبْدُاللَّه بنُ بَحْر، كُوْفيٌّ. روى‏ عن أبي‏ بَصِير، والرِجال‏. ضَعِيْفٌ، مُرْتَفِع القَوْل.


11 – ʿAbdullāh b. Baḥr. Kufan. Narrated from Abū Baṣīr, and the rijāl. Weak, a proponent of irtifāʿ in doctrine.

( 33 ) – 12 – عَبْدُاللَّه بنُ عَبْدالرحمان الأصَمُّ، المِسْمَعيّ، أبُو مُحَمَّد. ضَعِيْفٌ، مُرْتَفِعُ القَوْل. له كتابٌ في الزِيارات، ما يَدُلُّ على خُبْثٍ عظيمٍ، ومَذْهَبٍ مُتَهافِت. وكانَ من كذابة أهل البَصْرة.


12 – ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥmān al-Aṣamm, al-Misʿami, Abū Muḥammad. Weak, a proponent of irtifāʿ in doctrine. He has a book about ziyārats, what gives evidence of his great filth and collapsed madhhab. He was from liars of the people of Basra.

( 34 ) – 13 – عليُّ بنُ حَسّان بن كثير، مولى‏ أبي جَعْفَرالباقر (ع)، أبُو الحَسَن‏. روى‏ عن عمّهِ عَبْدالرحمان. غالٍ، ضَعِيْفٌ. رأيتُ لهُ كِتاباً سَمّاهُ‏ «تفسير الباطِنِ» لا يَتَعَلَّقُ من الإسلام بِسَبَبٍ. ولا يَرْوِي إلّا عن عمّهِ. ومن أصْحابنا: عليُّ بنُ حسّان الواسطيُّ: ثِقَةٌ ثِقَةٌ.


13 – ʿAlī b. Ḥassān b. Kathīr, client of Abū Jaʿfar al-Baqir عليه السلام, Abū al-Ḥasan. He narrated from his uncle, ʿAbd al-Raḥmān. A ghālī, weak. I saw that he has a book he called Tafsīr al-Bāṭin that has no connection to Islam by (any) means. He does not narrate except from his uncle. And from our companions: ʿAlī b. Ḥassān al-Wāsiṭī: thiqa thiqa.

( 35 ) – 14 – عُمارةُ بنُ زَيْد، الخَيْوانيّ‏، المَدَنيّ، حليفُ الأنْصار، وهذا نَسَبُه‏ على ما زَعَمَهُ عَبْدُاللَّه بنُ مُحَمَّد البَلَويّ المِصْريّ‏ فإنّهُ لا يُعْرَفُ إلّا من جِهَتِهِ. وقد سُئِلَ عَبْدُاللَّه عنهُ، فقيلَ لهُ: مَنْ عُمارةُ هذا الذي تَرْوِي عنهُ؟ فقالَ: رَجُلٌ نَزَلَ من السماء، فَحَدَّثني، ثُمَّ عَرَجَ. وأصحابُنا يقُولُون: إِنَّ اسْمَهُ‏ ما تَحْتَهُ أحَدٌ. وكُلُّ ما يرويهِ كذبٌ، والكذبُ بَيِّنٌ في وَجْهِ حديثِهِ.


14 – ʿUmāra b. Zayd, al-Khaywānī, al-Madanī, ally of the Anṣār, and this lineage of his is what ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Balawī al-Miṣrī claimed about it, so it is not known except from his direction. ʿAbdullāh was asked about him, so it was said to him: Who is ʿUmāra, this one that you narrate from? He said: A man who descended from the sky (or: Heaven), he narrated to me, then he ascended. Our companions say: Indeed there is no one under this name. All that he narrates is a lie. The lie is clear in the face of his ḥadīth.

( 36 ) – 15 – عَبْدُاللَّه بنُ القاسِم بن البَطَل، الحارِثيُّ، بَصْرِيٌّ. كذّابٌ، غالٍ، ضَعِيْفٌ، مَتْرُوكُ الحديثِ، مَعْدُولٌ عن ذِكْرِهِ.


15 – ʿAbdullāh b. al-Qāsim b. al-Baṭal, al-Ḥārithi, Basran. A liar, a ghālī, weak, (whose) ḥadīth are abandoned, his (or: its) mention is refrained from.


( 37 ) – 16 – عَبْدُاللَّه بنُ القاسِم، الحَضْرَميُّ، كُوْفيٌّ. ضَعِيْفٌ – أيْضاً – غالٍ، مُتَهافِت، لا ارْتِفاعَ بِهِ.


16 – ʿAbdullāh b. al-Qāsim, al-Haḍramī. Kufan. Weak – also – a ghālī, collapsed, there is no ascension (? irtifāʿ) by him.

( 38 ) – 17 – عَبْدُاللَّه بنُ حمّاد، أبُو مُحَمَّد، الأنْصاريُّ، نَزَلَ قُم. لَمْ يَرْوِ عن أحَدٍ من الأئمّةِ(ع). وحديثُهُ يُعْرَفُ تارةً ويُنْكَرُ أُخْرى‏، ويُخَرَّجُ شاهِداً.


17 – ʿAbdullāh b. Ḥammād, al-Anṣāri. Settled in Qum. He does not narrate from any of the Imams عليهم السلام. His ḥadīth is sometimes recognized and otherwise denied, and he is brought out as a witness.

( 39 ) – 18 – عَبْدُاللَّه بنُ أيُّوب، القُمّيُّ. ذَكَرَهُ الغُلاةُ، ورَوَوا عنهُ. لا نَعْرِفُهُ.


18 – ʿAbdullāh b. Ayyūb, al-Qummī. The ghulāt mentioned him and narrated from him. He is not recognized.

( 40 ) – 19 – عَبْدالرحمان بنُ أَحْمَد بن نَهِيْك، السَمَريّ، أبُو مُحَمَّد، المُلَقَّب «دَحَمان». ضَعِيْفٌ، مُرْتَفِع القَوْل.


19 – ʿAbd al-Raḥmān b. Aḥmad b. Nahīk, al-Samarī, Abū Muḥammad, the one with the laqab of “Daḥamān”. Weak, a proponent of irtifāʿ in doctrine.

( 41 ) – 20 – عليُّ بنُ العبّاس، الجراذيني‏، أبُو الحَسَن، الرازيّ. مَشْهُورٌ. لهُ تصنيفٌ في المَمْدُوحين والمَذْمُومين يَدُلُّ على خُبْثِهِ وتَهالُك مَذْهَبِهِ. لا يُلْتَفَتُ إليهِ، ولا يُعْبَأُ بما رَواهُ.


20 – ʿAlī b. al-ʿAbbās, al-Jarādhīnī, Abū al-Ḥasan, al-Rāzī. Famous. He has writings about the praised ones and the censured ones that gives evidence upon his filth and the languor of his madhhab. He is not turned to, and what he narrates is insignificant.

( 42 ) – 21 – عُبَيْدُ بنُ كثير بن عَبْدِالواحد بن عَبْدِاللَّه بن شَرِيْك العامِريُّ، الوَحِيْديُّ، الكِلابيُّ، أبُو سَعيد. كانَ يَضَعُ الحديثَ مُجاهَرَةً، ولا يَحْتَشِمُ الكذبَ الصُراحَ. وأمْرُهُ مَشْهُورُ.


21 – ʿUbayd b. Kathīr b. ʿAbd al-Wāḥid b. ʿAbdullāh b. Sharīk al-ʿĀmirī, al-Waḥīdī, al-Kilābī, Abū Saʿīd. He would publicly fabricate ḥadīths and not be shy about his open lying, and his affair is famous.

( 43 ) – 22 – عَبْدُاللَّه بنُ مُحَمَّد بن عُمَيْر بن مَحْفُوظ البَلَويّ، أبو مُحَمَّد، المصريُّ. كذّابٌ، وضّاعٌ للحديث‏، لا يُلْتَفَتُ إلى حديثَهَ، ولا يُعْبَأُ بِهِ.


22 – ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿUmayr b. Maḥfūẓ al-Balawī, Abū Muḥammad, al-Miṣrī. A liar, a fabricator of ḥadīths, his ḥadīths are not turned to, and he is (or: they are) insignificant.

( 44 ) – 23 – عَبْدالرحمان بنُ أبي حَمّاد، كُوْفيٌّ، سَكَنَ قُم، وروى‏ عنهُ القُمّيُّون، يُكنّى‏ أبا مُحَمَّد. ضَعِيْفٌ جِدّاً، لا يُلْتَفَتُ إليه، في مذهبِهِ غُلُوٌّ.


23 – ʿAbd al-Raḥmān b. Abū Ḥammād, Kufan. Settled in Qum, and the Qummis narrated from him, he is known by the kunya “Abū Muḥammad”. Very weak, he is not turned to, in his madhhab there is ghulw.

( 45 ) – 24 – عُمَرُ بنُ الُمخْتار، الخُزاعيّ. ذَكَرَهُ الغُلاة. لا يُعْرَفُ.


24 – ʿUmar b. al-Mukhtār, al-Khuzāʿī. The ghulāt mentioned him. He is not known.

( 46 ) – 25 – عِيْسى‏ بنُ المُسْتفاد، البَجَليّ، أبُو مُوْسى‏ الضَرِيْرُ. ذُكِرَ لهُ رواياتُهُ عن مُوْسى‏ بن جَعْفَر(ع). وله كتاب «الوصيّة» لا يَثْبُتُ سَنَدُهُ. وهو في نفسِهِ ضَعِيْفٌ.


25 – ʿĪsā b. al-Mustafād, al-Bajalī, Abū Mūsā al-Ḍarīr. Narrations of his from Mūsā b. Jaʿfar عليه السلام are mentioned for him. He has a book “al-Waṣiyya” whose sanad is not established. In himself he is weak.

( 47 ) – 26 – عليُّ بنُ مُحَمَّد بن جَعْفَر بن عَنْبَسة، الحدّادُ، أبُو الحَسَن، العسكريُّ. ضَعِيْفٌ. روى عن الضُعفاء. لا يُلْتَفَتُ إليهِ.


26 – ʿAlī b. Muḥammad b. Jaʿfar b. ʿAnbasa, al-Ḥaddād (the ironsmith), Abū al-Ḥasan al-ʿAskarī. Weak. He narrated from the weak narrators. He is not turned to.

( 48 ) – 27 – عليُّ بنُ عَبْداللَّه، أبُو الحَسَن الخَدِيْجيُّ – لأنّهُ يُنْسَبُ إلى ولد أبي هالة، النَبّاش، الأسديّ،الذي كان زوجَ خَدِيْجة(ع) قبلَ‏النبيّ(ص)-. لهُ مقالةٌ. لا يُلْتَفَتُ إليه، ولا يُرْتَفَعُ بِهِ.


27 – ʿAlī b. ʿAbdullāh, Abū al-Ḥasan al-Khadījī – because he ascribed to the child of Abū Hāla, al-Nabbāsh al-Asadī, the who was the husband of Khadija عليها السلام before the Prophet صلّى الله عليه وآله – he has a doctrine. He is not turned to, and one does not ascend by him.

( 49 ) – 28 – عليُّ بنُ أَحْمَد بن نَصْر، البَنْدَنِيْجيُ‏، أبُو الحَسَن، سَكَنَ الرَمْلَة. ضَعِيْفٌ، مُتَهافِت، لا يُلْتَفَتُ إليهِ.


28 – ʿAlī b. Aḥmad b. Naṣr, al-Bandanījī, Abū al-Ḥasan. Settled in al-Ramla. Weak, collapsed, he is not turned to.

( 50 ) – 29 – عليُّ بنُ أَحْمَد، أبُو القاسِم، الكُوْفِيّ، المُدَّعِي العَلَوِيَّةَ. كذّابٌ، غالٍ، صاحِبُ بِدْعَةٍ ومَقالَةٍ. رأيْتُ لهُ كُتُباً كَثِيرةً، لا يُلْتَفَتُ إليهِ.


29 – ʿAlī b. Aḥmad, Abū al-Qāsim, al-Kūfī, the propagator of ghulw. A liar, a ghālī, the possessor of a bidʿa and a doctrine. I saw he has many books, he is not turned to.

( 51 ) – 30 – عليُّ بنُ جَعْفَر، الهُرْمُزانيُ‏، أبُو الحَسَن. قُمّيٌّ. ضَعِيْفٌ.


30 – ʿAlī b. Jaʿfar, al-Hurmuzānī, Abū al-Ḥasan. Qummi. Weak.

( 52 ) – 31 – عليُّ بنُ عَبْداللَّه بن عِمْران، الَمخْزُوميُّ، المُلَقَّبُ بِالمَيْمُون. كانَ غالِياً. ضَعيفاً.


31 – ʿAlī b. ʿAbdullāh b. ʿImrān, al-Makhzūmī, the one who has the laqab of “al-Maymūn”. He was a ghālī. Weak.


( 53 ) – 32 – عليُّ بنُ أبي حَمْزة – لَعَنَهُ اللَّهُ -. أصلُ الوَقْفِ، وأشَدُّ الخَلقِ عَداوَةً لِلوَلِيِّ من بَعْدِ أبي إبْراهيْم (ع).


32 – ʿAlī b. Abī Ḥamza – may God curse him – the root of Waqf (ie. a founder of the Wāqifī sect), the most intense of creation in enmity to the Walī after Abū Ibrāhīm عليه السلام.

الفاء: أربعة رجال


Fā: Four men

( 1 ) – 1 – فُراتُ بنُ أَحْنَف، كُوْفيٌّ. يَرْوي عن عليّ بن الحُسَيْن، وأبي جَعْفَر، وأبي‏عَبْداللَّه(ع) (كما زَعَمُوا لا يُرْتَفَعُ بِهِ، ولا بِذِكْرِهِ‏، غالٍ، كذّابٌ).


1 – Furāt b. Aḥnaf, Kufan. He narrates from ʿAlī b. al-Ḥusayn عليه السلام, Abū Jaʿfar عليه السلام, and Abū ʿAbdillāh عليه السلام [as they claim he is not ascended by (?), and not by his mention (?), ghālī, a liar].

( 2 ) - 2 - الفَضْلُ بنُ أبي قُرّة، الَتمِيْميُ‏، السَهَنْديُ‏ أبُو مُحَمَّد، آذَرْبايِجانيٌّ، أصْلُهُ كُوْفيٌّ، وسَكَنَها. ضَعِيْفٌ. وما يَرْوِي عن أبي عَبْداللَّه (ع).


2 – al-Faḍl b. Abū Qurra, al-Tamīmi, al-Sahandī, Abū Muḥammad, Azerbaijani. His origin was Kufan, and he settled in it. Weak, and what (?) he narrates from Abū ʿAbdillāh عليه السلام.

( 3 ) – 3 – الفَتْحُ بنُ يَزِيْد،الجُرْجانيُّ، صاحبُ«المَسائِل لأبي‏الحَسَن(ع)»، واختلفوا أنّه هو الرضا (ع) أو الثالث (ع) ؟ والرَجُلُ مَجْهُولٌ‏، والإسْنادُ إليهِ مَدْخُولٌ.


3 – al-Fatḥ b. Yazīd, al-Jurjānī. Possessor of “al-Masā’il li-Abī al-Ḥasan عليه السلام”, and they differ as to whether he is al-Riḍā عليه السلام or the Third عليه السلام. The man is unknown, and the isnād to him is unsound.

( 4 ) – 4 – فارِسُ بنُ حاتَم بن‏ ماهَوَيْه، القزويني. فَسَدَ مَذْهَبُهُ (وبُرِئَ مِْنهُ)، وقَتَلَهُ بعضُ أصحابِ أبي مُحَمَّد الحَسَن(ع) بِالعَسْكَر. لا يُلْتَفَتُ إلى حديثِهِ. ولهُ كُتُبٌ كُلُّها تَخْلِيْطٌ.

4 – Fāris b. Ḥātim b. Māhawayh, al-Qazwīnī. His madhhab was corrupt [and barā’a was done from him]. One of the companions of Abū Muḥammad al-Ḥasan bil-ʿAskar عليه السلام killed him. His ḥadīth are not turned to. He has a book, all of it is insane.

باب القاف: أربعة


Qāf: Four (men)

( 5 ) – 1 – القاسِمُ بنُ يَحْيى‏ بن الحَسَن بن راشِد، مولى المَنْصُور. رَوى‏ عن جَدِّهِ. ضَعِيْفٌ.


1 – al-Qāsim b. Yaḥyā b. al-Ḥasan b. Rāshid, client of al-Manṣūr. He narrated from his grandfather. Weak.

( 6 ) – 2 – القاسِمُ بنُ مُحَمَّد، الأصْبِهانيُّ، كاسُوْلا، أبُو مُحَمَّد. حديثُهُ يُعْرَفُ تارةً ويُنْكَرُ أُخرى‏. ويَجُوزُ أنْ يُخَرَّجَ شاهِداً.


2 – al-Qāsim b. Muḥammad, al-Isbihānī, Kasulan, Abū Muḥammad. His ḥadīth is sometimes recognized, and other times denied. It is permissible to bring him out as a witness.

( 7 ) - 3 - القاسِمُ بنُ الرَبِيْع، الصَحّافُ، كُوْفيٌّ. ضَعِيْفٌ في حديثِهِ، غالٍ في مذهبِهِ، لا الْتِفاتَ إليهِ، ولا ارْتِفاعَ بِهِ.


3 – al-Qāsim b. al-Rabīʿ, al-Ṣaḥḥāf. Kufan. Weak in his ḥadīth, a ghālī in his madhhab, he is not turned to, and there is no ascending by him.

( 8 ) – 4 – القاسِمُ بنُ الحَسَن بن عليّ بن يَقْطِيْن، أبُو مُحَمَّد، سَكَنَ قُم. حديثُهُ نَعرِفُهُ، ونُنْكِرُهُ. ذَكَرَ القُمّيُّون: أنّ في مذهبِهِ ارْتِفاعاً. والأغْلَبُ عليهِ الخَيْرُ.


4 – al-Qāsim b. al-Ḥasan b. ʿAlī b. Yaqṭīn, Abū Muḥammad. Settled in Qum. We recognize his ḥadīth and we deny them. The Qummis mentioned: indeed in his madhhab there is irtifāʿ. Most of what is upon him is good.

الميم: ثمانية وثلاثون رجلاً


Mīm: Thirty-eight men (transl. note: there are only thirty five listed below)

( 9 ) – 1 – مُعَلّى‏ بنُ خُنَيْس، مولى‏ أبي عَبْداللَّه (ع). كانَ أوّلَ أمْرِهِ مُغَيْرِيّاً، ثمّ دعا إلى مُحَمَّد بن عَبْداللَّه بن الحَسَن، وفي هذه الظِنّة أَخَذَهُ داوود بنُ عليّ فَقَتَلَهُ. والغُلاةُ يُضِيْفُون إليهِ كَثِيراً. ولا أرى‏ الاعْتِمادَ على شي‏ءٍ من حديثِهِ.


1 – Muʿallā b. Khunays, client of Abū ʿAbdillāh عليه السلام. The beginning of his affair was variable, then he called towards Muahmmad b. ʿAbdullāh b. al-Ḥasan, and in this supposition Dāwud b. ʿAlī took him and killed him. The ghulāt attached much to him. I do not regard anything of his ḥadīth to be credible.

( 10 ) - 2 - المُفَضَّل بنُ عُمَر، الجُعْفيُّ، أبُو عَبْداللَّه. ضَعِيْفٌ، مُتَهافِتٌ، مُرْتَفِع القول، خَطّابِيٌّ. وقد زِيْدَ عليهِ شَيْ‏ءٌ كَثِيرٌ، وحَمَلَ‏ الغُلاةُ في حديثِهِ حَمْلاً عَظيْماً. ولا يَجُوزُ أنْ يُكْتَبَ حديثُهُ. وروى‏ عن أبي عَبْداللَّه، وأبي الحَسَن (ع).


2 – al-Mufaḍḍal b. ʿUmar, al-Juʿfī, Abū ʿAbdillāh. Weak, collapsed, a proponent of irtifāʿ in doctrine, a Khaṭṭābī. Many things have been added (i.e. attributed) upon him, and his ḥadīth carry a great amount of weight with the ghulāt. It is not permissible to write his ḥadīth. He narrated from Abū ʿAbdillāh عليه السلام and Abū al-Ḥasan عليه السلام.

( 11 ) - 3 - المُفَضَّلُ بنُ صالِح، أبُو جَمِيْلة، الأسَديُّ، مولاهُم النَخَّاسُ‏. ضَعِيْفٌ، كذّابٌ، يَضَعُ الحديثَ. حدّثنا أَحْمَدُ بنُ عَبْدالواحِد، قال: حدّثنا عليُّ بنُ مُحَمَّد بن الزُبَيْر، قال: حدّثنا عليُّ بنُ الحَسَن بن فَضّال، قال: (سمعتُ مُعاوية بن حكيم يقول:) سمعتُ أبا جميلة يقول: أنا وَضَعْتُ «رِسالةَ مُعاوية إلى مُحَمَّد ابن أبي بكر». وقد روى‏ مُفَضّلٌ، عن أبي عَبْداللَّه وأبي الحَسَن (ع).


3 – al-Mufaḍḍal b. Ṣāliḥ, Abū Jamīla, al-Asadī, their client, al-Nakhkhās (the slave trader, or: cattle dealer). Weak, a liar, he fabricates ḥadīth. Aḥmad b. ʿAbd al-Wāḥid narrated to us, he said: ʿAlī b. Muḥammad b. Zubayr narrated to us, he said: ʿAlī b. al-Ḥasan b. Faḍḍāl narrated to us, he said: [I heard Muʿawiya b. Ḥakīm saying:] I heard Abū Jamīla saying: I forged the epistle of Muʿawiya to Muḥammad b. Abū Bakr. And Mufaḍḍal had narrated from Abū ʿAbdillāh عليه السلام and Abū al-Ḥasan عليه السلام.

( 12 ) – 4 – مُحَمَّدُ بنُ أبي زَيْنَب، أبُو الخَطّاب، الأجْدَعُ‏، الزَرَّادُ، مولى‏ بني أَسَد، لَعَنَهُ اللَّهُ. أمْرُهُ شَهِيْرٌ. وأرى‏ تركَ ما يَقُولُ أصحابُنا: «حدَّثَنا أبُو الخَطّاب في حال اسْتِقامَتِهِ».


4 – Muḥammad b. Abū Zaynab, Abū al-Khaṭṭāb, the maimed, al-Zarrād (the maker of mail), the client of the Banū Asad, may God curse him. His affair is famous. And I regard (that one must) abandon what our companions say: Abū al-Khaṭṭāb narrated to us during the state of his being upright.

( 13 ) – 5 – مُحَمَّدُ بن عَبْداللَّه، الجَعْفَريُّ. لا نَعْرِفُهُ إلّا من جِهة عليّ بن مُحَمَّد صاحِبِ الزَنْجِ، ومن جِهة عَبْداللَّه ابن مُحَمَّد البَلَوِيّ. والذي يُحْمَلُ عليه فسائِرُهُ‏ فاسد.


5 – Muḥammad b. ʿAbdullāh, al-Jaʿfarī. We do not recognize him except from the direction of ʿAlī b. Muḥammad the Ṣāḥib of the Zanj, and from the direction of ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Balawī. And that which is he is charged with, then the rest of it is corrupt.

( 14 ) – 6 – مُنَخَّلُ بنُ جَمِيْل، بيّاعُ الجَواري. روى‏ عن أبي عَبْداللَّه، وأبي الحَسَن (ع). كُوْفيٌّ، ضَعِيْفٌ، في مذهبِهِ غُلُوٌّ.


6 – Munakhkhal b. Jamīl, the seller of slave girls. He narrated from Abū ʿAbdillāh عليه السلام and Abū al-Ḥasan عليه السلام. Kufan, weak, in his madhhab there is ghulw.

( 15 ) – 7 – مَيّاحُ، المَدائِنيُّ. روى‏ عن أبي عَبْداللَّه (ع) ومُفَضَّل بن عُمَر. ضَعِيْفٌ جِدّاً، غالي المَذْهَبِ.


7 – Mayyāḥ, al-Madā’inī. He narrated from Abū ʿAbillah عليه السلام and Mufaḍḍal b. ʿUmar. Very weak, a ghālī in madhhab.

( 16 ) – 8 – مُوْسى‏ بنُ سُعدان، الحَنّاطُ، كُوْفيٌّ. روى‏ عن أبي الحَسَن (ع). ضَعِيْفٌ، في مذهبِهِ غُلُوٌّ.


8 – Mūsā b. Suʿdan, al-Ḥannāṭ (the wheat dealer), Kufan. He narrated from Abū al-Ḥasan عليه السلام. Weak, in his madhhab there is ghulw.

( 17 ) – 9 – مُصادِفُ، مولى‏ أبي عَبْداللَّه (ع). روى‏ عنهُ. ضَعِيْفٌ.


9 – Muṣādif, client of Abū ʿAbdillāh عليه السلام. He narrated from him. Weak.

( 18 ) – 10 – مَحْبُوبُ بنُ حُكَيْم. روى‏ عن عُمَر بن تَوْبة «كتابَ‏ إنّا أنزلناه». ولا نَعْرِفُهُ.


10 – Maḥbūb b. Ḥukaym. He narrated the book “Innā anzalnāhu” from ʿUmar b. Tawba. We do not recognize him.

( 19 ) – 11 – مُوْسى‏ بنُ زَنْجَوَيْه‏، أبُو عِمْران، الأَرْمَنيُّ. ضَعِيْفٌ. لهُ كِتابٌ.


11 – Mūsā b. Janjawayh, Abū ʿImrān, al-Urmanī. Weak. He has a book.

( 20 ) – 12 – مُحَمَّدُ بنُ سُليمان بن زَكَرِيّا، الدَيْلَميُّ، أبُو عَبْداللَّه. ضَعِيْفٌ (في حديثِهِ‏، مُرْتَفِعٌ في مذهبِهِ، لا يُلْتَفَتُ إليهِ).


12 – Muḥammad b. Sulaymān b. Zakariyya, al-Daylamī, Abū ʿAbdillāh. Weak (in his ḥadīth, a proponent of irtifāʿ in his madhhab, he is not turned to.)

( 21 ) - 13 - مُحَمَّدُ بنُ مُصادِف، مولى‏ أبي عَبْداللَّه (ع). روى‏ عن أبيهِ‏(44)، ضَعِيْفٌ.


13 – Muḥammad b. Muṣādif, client of Abū ʿAbdillāh عليه السلام. He narrated from his father, weak.

( 22 ) – 14 – مُحَمَّدُ بنُ فُرات بن أَحْنَف. روى‏ عن أبيهِ، عن أبي جَعْفَر وأبي عَبْداللَّه (ع). ضَعِيْفُ ابنُ ضَعِيْفٍ، لا يُكْتَبُ حديثُهُ.


14 – Muḥammad b. Furāt b. Aḥnaf. He narrated from his father, from Abū Jaʿfar عليه السلام and Abū ʿAbdillāh عليه السلام. Weak son of a weak. His ḥadīth are not to be written.

( 23 ) – 15 – مُحَمَّدُ بن سِنان، أبُو جَعْفَر، الهَمْدانيّ، مولاهم – هذا أصحّ ما يَنْتَسِبُ‏ إليه -. ضَعِيْفٌ، غالٍ، يَضَعُ (الحديثَ) لا يُلْتَفَتُ إليه.


15 – Muḥammad b. Sinān, Abū Jaʿfar, al-Hamdānī, their client – this is the most correct of what he is related to. Weak, a ghālī, he fabricates (ḥadīth). He is not turned to.

( 24 ) - 16 - مُحَمَّدُ بنُ جُمْهُور، أبُو عَبْداللَّه، العَمِّيُّ. غالٍ، فاسِدُ الحديث، لا يُكْتَبُ حديثُهُ. رأيتُ لهُ شِعْراً يُحَلِّلُ فيهِ مُحَرِّماتِ اللَّهِ عزَّ وجلَّ.


16 – Muḥammad b. Jumhūr, Abū ʿAbdillāh, the blind. A ghālī, corrupt in ḥadīth, his ḥadīth are not to be written. I saw that he has a poem wherein he deems lawful the prohibitions of God عزَّ وجلَّ.

( 25 ) – 17 – مُحَمَّدُ بنُ خالِد، البَرْقيُّ بن عَبْدالرحمان بن مُحَمَّد بن عليّ، أبُو عَبْداللَّه، مولى‏ جَريْر بن عَبْداللَّه. حديثُهُ يُعْرَفُ ويُنْكَرُ. يَرْوي عن الضُعفاء كَثِيراً ويَعْتَمِدُ المَراسِيْلَ.


17 – Muḥammad b. Khālid al-Barqī b. ʿAbd al-Raḥmān b. Muḥammad b. ʿAlī, Abū ʿAbdillāh, client of Jarīr b. ʿAbdullāh. His ḥadīth are recognized and denied. He narrates a lot from the weak (narrators) and relies on the mursal traditions.

( 26 ) – 18 – مُحَمَّدُ بنُ أَوْرَمة، أبُو جَعْفَر، القُمّيُّ. اتَّهَمَهُ القُمّيُّون بِالغُلُوّ، وحديثُهُ نَقِيٌّ لا فَسادَ فيهِ، وما رأيتُ شيئاً يُنْسَبُ إليهِ تَضْطَرِبُ فيه النَفْسُ، إلّا أوراقاً في «تفسير الباطِنِ» وما يَلِيْقُ بحديثِهِ، وأظُنّها مَوْضُوعةً عليهِ. ورأيتُ «كِتاباً» خَرَجَ من أبي الحَسَن، عليّ بن مُحَمَّد (ع) إلى القُمّيين في بَراءَتِهِ مِمّا قُذِفَ بِهِ‏ (وحُسْنِ عَقِيدَتِهِ، وقُرْبِ) مَنْزِلَتِهِ. وقد حدّثني الحَسَنُ بنُ مُحَمَّد بن بُنْدار، القُمّيّ(ره) قال: سمعتُ مشايخي‏ يقولون: إنّ مُحَمَّدَ بنَ أوْرَمة لمّا طُعِنَ عليه بِالغُلُوّ (اتَّفَقَت) الأشاعِرةُ لِيَقْتُلُوهُ، فَوَجَدُوهُ يُصَلّي الليلَ من أوّلِهِ إلى آخِرِهِ، لياليَ عَدِيدةً، فَتَوَقَّفُوا عن اعْتِقادِهِمْ.


18 – Muḥammad b. Awrama, Abū Jaʿfar, al-Qummī. The Qummis accused him of ghulw, but his ḥadīth are pure, there is no corruption in them. I have not seen anything attributed to him that confounds the soul, except for pages in Tafsīr al-Bāṭin and what befits its ḥadīth, and I suspect it is a forgery upon him. I saw a writing that came out from Abū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad عليه السلام to the Qummis regarding his disassociation (barā’a) from what they defamed him by [and deemed good his beliefs and the nearness] of his station. Al-Ḥasan b. Muḥammad b. Bundar al-Qummī رضي الله عنه has narrated to me, he said: I heard my elders sayings: When (the accusation of) ghulw was lunged against Muḥammad b. Awrma, the Ashāʿira agreed upon killing him, but they found him praying at night from its beginning to its end, numerous nights, so they halted from their belief.

( 27 ) - 19 - مُحَمَّدُ بنُ عليّ بن إبْراهيم بن مُحَمَّد، الصَيْرَفيُّ - ابنُ أُخت خَلّاد، المُقْرئُ - أبُو جَعْفَر، الملقّب بأبي سَمِينة، كُوْفيٌّ. كذّابٌ، غالٍ. دَخَلَ قُم واشْتَهَرَ أمْرُهُ بِها، ونَفاهُ أَحْمَدُ بنُ مُحَمَّد بن عِيْسى‏الأشْعريُّ(ره) عنها. وكانَ شَهِيْراً في الارْتِفاع، لا يُلْتَفَتُ إليهِ، ولا يُكْتَبُ حديثُهُ.


19 – Muḥammad b. ʿAlī b. Ibrāhīm b. Muḥammad al-Ṣayrafī – the son of the sister of Khallād – Abū Jaʿfar, who had the laqab of Abū Samīna. Kufan. A liar, a ghālī. He entered Qum and his affair became famous in it, and Aḥmad b. Muḥammad b. ʿĪsā al-Ashʿarī رضي الله عنه expelled him from it. He was renowned in irtifāʿ, he is not turned to, and his ḥadīth are not to be written.

( 28 ) – 20 – مُحَمَّدُ بنُ عليّ بن إبْراهيم، الهَمَذانيّ‏، أبُو جَعْفَر. كانَتْ لأبيهِ‏ وُصْلةٌ بأبي الحَسَن (ع). وحديثُهُ يُعْرَفُ ويُنْكَرُ. ويَرْوي عن الضُعفاءِ كَثِيراً، ويَعْتَمِدُ المَراسِيْلَ.


20 – Muḥammad b. ʿAlī b. Ibrāhīm, al-Hamdānī, Abū Jaʿfar. His father had a connection to Abū al-Ḥasan عليه السلام. His ḥadīth are recognized and denied. He narrates from the weak narrators a lot, and relies on the mursal narrations.


( 29 ) – 21 – مُحَمَّدُ بنُ مُوْسى‏ بن عِيْسى‏، السمّانُ، أبُو جَعْفَر، الهمداني. ضَعِيْفٌ، ويَرْوي عن الضُعفاء، ويَجُوزُ أنْ يُخَرَّجَ شاهِداً. تَكَلَّمَ القُمّيُّون فيهِ بِالردِّ، فأكْثَرُوا، واسْتَثْنَوا من كتاب «نوادر الحكمة» ما رَواهُ.


21 – Muḥammad b. Mūsā b. ʿĪsā, al-Sammān (the butter merchant), Abū Jaʿfar, al-Hamdānī. Weak, he narrates from the weak narrators, and it is permissible for him to be brought out as a witness. The Qummis spoke of him with reprobation, doing so for much (?), and they excluded what he narrated from the book “Nawādir al-Ḥikma”.

( 30 ) – 22 – مُحَمَّدُ بنُ الحَسَن بن شمّون، أبُو جَعْفَر، أصْلُهُ بَصْريٌّ. واقِفٌ، ثمّ غَلا، ضَعِيْفٌ، مُتَهافِتٌ، لا يُلْتَفَتُ إليهِ، ولا إلى مُصَنَّفاتِهِ، وسائِرِ ما يُنْسَبُ إليهِ.


22 – Muḥammad b. al-Ḥasan b. Shammūn, Abū Jaʿfar, his origin was Basran. A wāqifī, then he became a ghālī. Weak, collapsed, he is not turned to nor is his writings and the rest of what is attributed to him.

( 31 ) – 23 – مُحَمَّدُ بن حَسّان، الرازيُّ، أبُو جَعْفَر. ضَعِيْفٌ.


23 – Muḥammad b. Ḥassān, al-Rāzī, Abū Jaʿfar. Weak.

( 32 ) – 24 – مُحَمَّدُ بنُ عَبْداللَّه بن مِهْران، الكَرْخيُّ، أبُو جَعْفَر. غالٍ، ضَعِيْفٌ، كذّابٌ. له كِتابٌ في المَمْدُوحين والمَذْمُومين يَدُلُّ على خُبْثِهِ وكِذْبِهِ‏.


24 – Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Mihrān, al-Karkhī, Abū Jaʿfar. A ghālī, weak, a liar. He has a book regarding the notables and the defamed that gives evidence upon his filth and his lying.

( 33 ) – 25 – مُحَمَّدُ بنُ الحسن‏ بن سَعِيد، الصائِغُ، أبُو جَعْفَر، كُوْفيٌّ. غالٍ، ضَعِيْفٌ، لا يُلْتَفَتُ إليهِ.


25 – Muḥammad b. al-Ḥasan b. Saʿīd, al-Ṣā’igh (the jeweler), Abū Jaʿfar. Kufan. A ghālī, weak, he is not turned to.

( 34 ) – 26 – المُعَلّى‏ بن مُحَمَّد، البَصْريُّ، أبُو مُحَمَّد. يُعْرَفُ حديثُهُ، ويُنْكَرُ. ويَرْوي عن الضُعفاء ويَجُوزُ أنْ يُخَرَّجَ شاهِداً.


26 – al-Muʿallā b. Muḥammad, al-Baṣrī, Abū Muḥammad. His ḥadīth are recognized and denied. He narrates from the weak narrators. It is permissible for him to be brought out as a witness.

( 35 ) – 27 – مُحَمَّدُ بنُ سالِم بن أبي سَلَمَة، الكِنْديُّ، السِجِسْتانيُّ. يَرْوي عن أبيهِ‏، في حديثِهِ ضَعْفٌ.


27 – Muḥammad b. Sālim b. Abū Salama, al-Kindī, al-Sijistānī. He narrates from his father, in his ḥadīth there is weakness.

( 36 ) – 28 – مُحَمَّدُ بنُ أَحْمَد بن خاقان، النَهْديُ‏، أبُو جَعْفَر، القلانسيّ، المُلَقّبُ‏ «حَمْدان»، كُوْفيٌّ. ضَعِيْفٌ. يَرْوي عن الضُعفاء.


28 – Muḥammad b. Aḥmad b. Khāqān, al-Nahdī, Abū Jaʿfar, al-Qalānisī, who had the laqab of “Ḥamdān”. Kufan. Weak. He narrates from the weak narrators.

( 37 ) – 29 – مُحَمَّدُ بنُ أَحْمَد، الجامُوراني، أبُو عَبْداللَّه، الرازي. ضعّفَهُ القُمّيُّون، واسْتَثْنَوا من كتاب «نوادِرِ الحِكْمةِ» ما رواه. وفي مذهَبِهِ ارْتِفاعٌ.


29 – Muḥammad b. Aḥmad, al-Jāmūrānī, Abū ʿAbdillāh, al-Rāzī. The Qummis weakened him, and they excluded what he narrated from the book “Nawādir al-Ḥikma”. In his madhhab there is irtifāʿ.

( 38 ) – 30 – مُعَلّى‏ بنُ راشِد، العَمّيُ‏، بَصْريٌّ. ضَعِيْفٌ، غالٍ.


30 – Muʿallā b. Rāshid, the blind. Basran. Weak. ā ghālī.

( 39 ) - 31 - مُحَمَّدُ بنُ إسْماعيل بن أَحْمَد بن بَشِيْر، البَرْمَكيُّ، أبُو جَعْفَر، المَعْرُوف بِصاحِبِ الصَوْمَعة. ضَعِيْفٌ.


31 – Muḥammad b. Ismāʿīl b. Aḥmad b. Bashīr, al-Barmakī, Abū Jaʿfar, the one who is known as the possessor of the hermitage. Weak.

( 40 ) – 32 – مُحَمَّدُ بنُ بَحْر، الرُهَنى‏ُّ، الشَيْبانيُّ، أبُو الحُسَيْن، النَرْماشِيريُ‏. ضَعِيْفٌ، في مذهبِهِ ارْتِفاعٌ.


32 – Muḥammad b. Baḥr, al-Ruhanī, al-Shaybānī, Abū al-Ḥusayn, al-Narmāshīrī. Weak, in his madhhab there is irtifāʿ.

( 41 ) – 33 – مُحَمَّدُ بنُ القاسِمِ، المُفَسِّر، الإسْتَرْآباديّ. رَوى‏ عنهُ أبُو جَعْفَر ابنُ بابَوَيْه. ضَعِيْفٌ، كذّابٌ. رَوى‏ عنهُ تَفْسيْراً يَرْوِيْهِ عن رَجُليْنِ مَجْهُوليْنِ: أحَدهما يُعْرَفُ بِيُوسُف بن مُحَمَّد بن زياد، والآخَر: عليّ بن مُحَمَّد بن يَسار عن أبيهِما، عن أبي الحَسَنِ الثالِثِ (ع). والتفسيرُ مَوْضُوعٌ عن سَهْل الدِيْباجيّ، عن أبيهِ بِأحادِيْثَ من هذه المَناكِيْرِ.


33 – Muḥammad b. al-Qāsim, al-Mufassir, al-Astarābādī. Abū Jaʿfar b. Bābawayh narrated from him. Weak, a liar. He narrated a tafsīr from him that he narrated from two unknown men: one of them known as Yūsuf b. Muḥammad b. Ziyād, and the other: ʿAlī b. Muḥammad b. Yasār, from their father from Abū al-Ḥasan the Third عليه السلام. The tafsīr is fabricated from Sahl al-Dībājī from his father with ḥadīths from these reprobates.

( 42 ) – 34 – مُحَمَّدُ بنُ عَبْداللَّه بن مُحَمَّد بن المُطَّلِب، الشَيْبانيُّ، أبُو المُفَضَّل. وَضّاعٌ، كَثِيرُ المَناكِيرِ. رأيْتُ كُتُبَهُ، وفيها الأسانيدُ من دُوْنِ المُتُوْنِ، والمُتُوْنُ من دُون الأسانيد. وأرى‏ تَرْكَ ما يَنْفَرِدُ بِهِ.


34 – Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Muḥammad b. al-Muṭṭalib, al-Shaybānī, Abū Mufaḍḍal. A fabricator, (he narrated) much that is denied. I saw his books and in them are isnads without texts and texts without isnads. I regard (that one must) abandon what he exclusively (narrates).

( 43 ) – 35 – مُحَمَّدُ بن نُصَيْر. قالَ لي أبُو مُحَمَّد ابنُ طلحة بن عليّ بن عَبْداللَّه بن علاله‏: قالَ لنا أبُو بَكْر الجعابي: كانَ مُحَمَّدُ بنُ نُصَيْر من أفاضل أهْلِ البَصْرة عِلْماً. وكانَ ضَعيفاً. بَدْء النُصَيْريَّةِ، وإليه يُنْسَبُون. (انتهى. وهذا كلام السيّد(ره). ولعلّه قد سَقَطَ من عدّتها المذكورة أوّلاً؛ إذ لا غلط أنّ الموجود هنا أربعة وثلاثون).

35 – Muḥammad b. Nuṣayr. Abū Muḥammad b. Ṭalḥa b. ʿAlī b. ʿAbdullāh b. ʿAlālah said to me: Abū Bakr al-Jaʿābī said to us: Muḥammad b. Nuṣayr was from the virtuous folks of Basra in knowledge. And he was weak. He started the Nusayriyya, and to him they are attributed – the end (of this section), and this is from the speech of the sayyid رضي الله عنه. And maybe he dropped from its aforementioned number first of all, then there is no mistake that what is found here is thirty four.


الواو: رجل واحد



Wāw: One man

( 44 ) - 1 - وَهْبُ بنُ وَهْب بن عَبْداللَّه بن زَمَعة بن الأسود بن المطّلب بن عَبْدالعُزى‏، أبُو البَخْتَريّ، القاضي. كذّابٌ، عاميٌ، إلّا أنّ لهُ عن جَعْفَر بن مُحَمَّد (ع) أحاديثَ كُلُّها لا يُوثَقُ بِها.


1 – Wahb b. Wahb b. ʿAbdullāh b. Zamaʿa b. al-Aswad b. al-Muṭṭalib b. ʿAbd al-ʿUzā, Abū al-Bakhtarī, the judge. A liar, an ʿāmī, except that he has ḥadīth from Jaʿfar b. Muḥammad عليه السلام none of them are to be relied upon.


الياء: سبعة رجال


Yā: Seven men

( 45 ) – 1 – يُوْنُسُ بنُ ظَبْيان، كُوْفيٌّ. غالٍ، كذّابٌ‏ وضّاعٌ لِلحديث. رَوى‏ عن أبي عَبْداللَّه (ع). لايُلْتَفَتُ إلى حديثِهِ.


1 – Yūnus b. Zhabyan, Kufan. A ghālī, a liar and a fabricator of ḥadīth. He narrated from Abū ʿAbdillāh عليه السلام. His ḥadīth are not turned to.

( 46 ) – 2 – يُوْنُسُ بنُ بَهْمَن. غالٍ، خطّابيٌّ، كُوْفيٌ‏ يَضَعُ الحديثَ‏. رَوى‏ عن أبي عَبْداللَّه (ع).


2 – Yūnus b. Bahman. A ghālī, a Khaṭṭābī. Kufan. He fabricates ḥadīth. He narrated from Abū ʿAbdillāh عليه السلام.

( 47 ) – 3 – يَعْقُوْبُ بن‏ السَرّاجُ، كُوْفيّ. ولهُ رِوايةٌ عن أبي عَبْداللَّه (ع). ضَعِيْفٌ.


3 – Yaʿqūb b. al-Sarrāj. Kufan. He has a narration from Abū ʿAbdillāh عليه السلام. Weak.

( 48 ) – 4 – يَحْيى‏ بنُ مُحَمَّد بن عليم‏، الحَلَبيّ. رَوى‏ عن أبي عَبْداللَّه (ع). ضَعِيْفٌ.


4 – Yaḥyā b. Muḥammad b. ʿAlīm, al-Ḥalabī. He narrated from Abū ʿAbdillāh عليه السلام. Weak.

( 49 ) - 5 - يُوْسُفُ بنُ يَعْقُوْب، الجُعْفيّ. رَوى‏ عن أبي عَبْداللَّه (ع) وجابِر. ضَعِيْفٌ، مُرْتَفِعُ القَوْلِ.


5 – Yūsuf b. Yaʿqūb, al-Juʿfī. He narrated from Abū ʿAbdillāh عليه السلام and Jābir. Weak, a proponent of irtifāʿ in doctrine.

( 50 ) – 6 – يُوْسُفُ بنُ السَخْت، بَصْرِيٌّ. ضَعِيْفٌ، مُرْتَفِعُ القَْولِ، اسْتَثْناهُ القُمّيُّون من «نوادِرِ الحِكْمة».


6 – Yūsuf b. al-Sakht. Basran. Weak, a proponent of irtifāʿ in doctrine, the Qummis excluded him from “Nawādir al-Ḥikma”.

( 51 ) - 7 - يَحْيى‏ بنُ زَكَريّا، التَرْماشِيريّ‏، أبُو الحُسَيْن. وَضّاعٌ.

7 – Yaḥyā b. Zakariyya, al-Tarmāshīrī, Abū al-Ḥusayn. A fabricator.

( الكُنى‏ رجل واحد )

The kunya: One man

( 52 ) – 1 – أبُو طالِب، الأزْديُّ، البَصْريُّ، الشَعْرانيُّ. ولهُ كِتابٌ يَرْويهِ مُحَمَّدُ بنُ خالِد البَرْقيّ. قالَ أصحابُنا: لا يُعْرَفُ هذا الرَجُلُ إلّا من جِهَتِهِ.


1 – Abū Talib, al-Azdī, al-Baṣrī, al-Shaʿrānī. He has a book that Muḥammad b. Khālid al-Barqī narrates. Our companions said: This man is not known except from his direction.


Addendum


Material quoted from Ibn al-Ghaḍā’irī by other authors (al-Najāshī, ʿAllāma Ḥillī and Ibn Dāwud) but not found within the Kitāb al-Ḍuʿafa.


( 1 ) - 1 - جابِرُ بنُ يَزيد، الجُعفيّ، الكُوْفِيّ. ثِقةٌ في نفسِهِ. ولكنْ جُلُّ مَنْ يَروي عنهُ ضَعِيْفٌ، فمِمّنْ أكْثَرَ عنه من الضُعفاء، عَمْرُو بنُ شمر الجُعْفيُّ، ومُفَضَّلُ بنُ صالِح، والسَكُونيّ، ومُنْخَّلُ بنُ جميل الأسَديّ.


1 – Jābir b. Yazīd, al-Juʿfī, al-Kūfī. Thiqa in himself, however most of those who narrate from him are weak. Of those who (narrate) the most from him of the weak narrators, there are: ʿAmr b. Shimr al-Juʿfī, Mufaḍḍal b. Ṣāliḥ, al-Sakūnī, and Munakhkhal b. Jamīl al-Asadī.


( 2 ) - 2 - الحُسَيْنُ بنُ القاسِم بن مُحَمَّد بن أيّوب بن شَمُّون. ضَعّفُوه. وهو عندي ثقة. ولكن بحث في مَنْ يَروي عنهُ. وكانَ أبُوه القاسِمُ من وُجُوهِ الشيعة، ولكن لَمْ يَرْوِ شيئاً.


2 – al-Ḥusayn b. al-Qāsim b. Muḥammad b. Ayyūb b. Shammūn. They have weakened him, but according to me he is thiqa. However there is discussion in regards to those who narrate from him. And his father, al-Qāsim, was from the noteworthy of the Shīʿa, however nothing has been narrated from him.


( 3 ) - 3 - حَبِيْبُ بنُ أوْس، أبُو تَمّام، الطائيّ. رأيتُ نُسْخةً عتيقةً لعلّها كُتِبَتْ لَهُ في أيّامه أو قريباً منها، فيها قصيدةٌ يَذْكُرُ فيها الأئمّةَ(ع) حتّى انتهى‏ إلى أبي جَعْفَر الثاني(ع) لأنّهُ توفّيَ في أيّامِه.


3 – Ḥabīb b. Aws, Abū Tammām, al-Ṭā’ī. I have seen an ancient manuscript that might have been written for him in his time or close to it. In it, there is an poem (qaṣīda) mentioning the Imams عليهم السلام in it until it reaches Abū Jaʿfar the Second عليه السلام, since he died during his time.


( 4 ) - 4 - ابن عُقْدة. هو من الزَيْديّة، لكن حديثَهُ يجيئُ في حديث أصحابِنا.


4 – Ibn ʿUqda. He is from the Zaydīs, however his ḥadīth come in the ḥadīth of our companions.


( 5 ) - 5 - عُمَرُ بنُ أبي المِقْدام، ثابِت العِجْليّ مولاهُم، الكُوْفِيُّ. روى‏ عن عليّ بن الحُسَيْن، (وأبي جَعْفَر، وأبي عَبْداللَّه(ع)) طَعَنُوا عليه من جِهةٍ، وليس عندي كما زَعَمُوا. وهو عندي ثِقةٌ.


5 - ʿUmar b. Abī al-Miqdām, Thābit al-ʿIjlī, their client, al-Kūfī. He narrated from ʿAlī b. al-Ḥusayn [and Abū Jaʿfar and Abū ʿAbdillāh عليهم السلام]. (Scholars) have accused him on the one hand, but according to me he is not as they have claimed, and according to me he is thiqa.


( 6 ) - 6 - لَيْثُ بنُ البَخْتَريّ، المُراديّ، أبُو بَصِيْر، يُكنّى‏ أبا مُحَمَّد. كانَ أبُو عَبْداللَّه (ع) يَتَضَجَّرُ بِهِ ويَتَبَرَّمُ، وأصْحابُهُ مُخْتَلِفُون في شأْنِهِ. وعندي أنّ الطَعْنَ إنّما وَقَعَ على دِيْنِهِ، لا على حَدِيثِهِ، وهُوَ عندي ثِقَةٌ.


6 – Layth b. al-Bakhtarī al-Murādī, Abū Baṣīr, known by the kunya of Abū Muḥammad. Abū ʿAbdillāh عليه السلام used to be displeased with him and be fed up (with him). And his companions are at variance regarding his state. According to me, the accusation is only occurred against his religion, not against his ḥadīth, and according to me he is thiqa.


( 7 ) - 7 - أَحْمَدُ بنُ هِلال، العَبَرْتائيّ، أبُو جَعْفَر. أرى‏ التَوَقُّفَ في حديثِهِ، إلّا في ما يَرْوِيهِ عن الحَسَن بن مَحْبُوب من كتاب «المَشِيْخة»، ومُحَمَّد بن أبي عُمَيْر من «نوادِرِهِ» وقد سَمِعَ هذين الكتابينِ جلّةُ أصْحاب الحديثِ واعْتَمَدُوهُ فيهما. وُلِدَ سنةَ ثمانين ومئة، وماتَ سنةَ سبعٍ وستّين ومئتين.


7 – Aḥmad b. Hilāl, al-ʿAbartā’ī, Abū Jaʿfar. I regard halting (to be appropriate) in regards to his ḥadīth, except for what he narrates from al-Ḥasan b. Maḥbūb from the book al-Mashīkha and Muḥammad b. Abī ʿUmayr from his Nawādir. The venerable of the Aṣḥāb al-Ḥadīth have heard these two books and relied upon what is in them. He was born in the year 180, and died in the year 267.


( 8 ) - 8 - أَحْمَدُ بنُ القاسِم بن طَرْخان، أبُو السراج. ضَعِيْفٌ.


8 – Aḥmad b. al-Qāsim b. Ṭarkhān, Abū al-Sarrāj. Weak.


( 9 ) - 9 - الحُسَيْنُ بنُ مَيّاح، المَداينيّ. روى‏ عن أبيهِ. غالٍ، ضَعِيْفٌ.


9 – al-Ḥusayn b. Mayyāḥ, al-Madā’inī. Narrated from his father. A ghālī, weak.


( 10 ) - 10 - الحُصَيْنُ‏ بنُ الُمخارِق بن عَبْدالرحمان بن وَرْقاء بن حبش، أبُو جُنادة السَلُوليّ. ضَعِيْفٌ، وقال ابن عُقْدة: كانَ يَضَعُ الحديثَ. وهو من الزَيْديّة، لكن حديثه يجيئُ في حديث أصحابِنا -.


10 – al-Ḥusayn b. al-Mukhāriq b. ʿAbd al-Raḥmān b. Warqā b. Ḥabash, Abū Junāda, al-Salūlī. Weak. And Ibn ʿUqda said he used to fabricate ḥadīth. He was from the Zaydīs, however his ḥadīth come in the ḥadīth of our companions.


( 11 ) - 11 - رَبِيْعُ بنُ زَكَريّا، الوَرّاقُ، كُوْفيٌّ. ضَعِيْفٌ.


11 – Rabiʿ b. Zakariyya, al-Warrāq (the papermaker). Kufan. Weak.


( 12 ) - 12 - سُلَيْمانُ بنُ عُمَر، أبُو داوود، النَخَعيُّ. روى‏ عن أبي عَبْداللَّه (ع). حدّثني أَحْمَدُ بنُ مُحَمَّد بن موسى‏، قال: حدّثنا أَحْمَدُ بنُ مُحَمَّد بن سعيد، قال: كانَ أبُو داوود النَخَعيّ يُلَقِّبُهُ المحدّثون: «كذّابَ النَخَعِ».


12 – Sulaymān b. ʿUmar, Abū Dāwud, al-Nakhaʿī. Narrated from Abū ʿAbdillāh عليه السلام. Aḥmad b. Muḥammad b. Mūsā narrated to me, he said: Aḥmad b. Muḥammad b. Saʿīd narrated to me, he said: The muḥaddiths used to nickname Abū Dāwud “the liar of al-Nakhaʿ”


( 13 ) - 13 - سُلَيْمانُ بنُ يَعْقُوْب، النَخَعيُّ. حدّثني مُحَمَّدُ بن الحُسَيْن بن مُحَمَّد بن الفَضْل، قالَ: حدّثني عَبْدُاللَّه ابنُ جَعْفَر بن دُرُسْتَوَيْه، قالَ: قالَ يَعْقُوْبُ بن سُفْيان: كانَ سُليْمانُ بنُ يَعْقُوْب النَخَعيّ يَكْذِبُ على الوَقْف.


13 – Sulaymān b. Yaʿqūb, al-Nakhaʿī. Muḥammad b. al-Ḥusayn b. Muḥammad b. al-Faḍl narrated to me, he said: ʿAbdullāh b. Jaʿfar b. Durustawayh narrated to me, he said: Yaʿqūb b. Sufyān said: Sulaymān b. Yaʿqūb al-Nakhaʿī used to keep to (? lie upon) the waqf.


( 14 ) - 14 - عليُّ بن حَسّان، الواسِطيُّ. من أصحابِنا، ثِقةٌ، ثِقةٌ.


14 - ʿAlī b. Ḥassān, al-Wāsiṭī. From our companions, thiqa thiqa.


( 15 ) - 15 - سالِمُ بنُ عَبْدالرحمان، أبُو عَبْدالرحمان، الأشَلُّ. ثِقةٌ. روى‏ عن أبي جَعْفَر، وأبي عَبْداللَّه (ع).


15 – Sālim b. ʿAbd al-Raḥmān, Abū ʿAbd al-Raḥmān, the lame. Thiqa. Narrated from Abū Jaʿfar and Abū ʿAbdillāh عليهما السلام.


( 16 ) - 16 - عَبْدُالكريم بنُ عَمْرو بن صالِح، الخَثْعَميُّ، مولاهم، كُوْفيٌّ، يُلَقَّبُ «كَرّاماً». الواقِفةُ تَدَّعِيْهِ، والغُلاةُ تَرْوِي عنهُ كَثِيْراً.



16 - ʿAbd al-Karīm b. ʿAmr b. Ṣāliḥ, al-Khathʿamī, their client. Kufan. Had the laqab of “Karrām”. The Wāqifa claim him (as one of their own), and the ghulāt narrate a lot from him.


( 17 ) - 17 - عَبْدُالحميد بنُ أبي الدَيْلَم - وهُوَ ابنُ عَمِّ مُعَلّى‏ بن خُنَيْس -. ضَعِيْفٌ.


17 - ʿAbd al-Ḥamīd b. Abī al-Daylam – and he is the son of the uncle of Muʿallā b. Khunays. Weak.


( 18 ) - 18 - مُحَمَّدُ بن أسْلَم، الطَبَريُّ، الحَلَبِيُ‏ ، أبُو جَعْفَر، أصْلُهُ كُوْفيٌّ، كانَ يَتَّجِرُ إلى طَبَرِسْتان. غالٍ، فاسِدُ الحديثِ. روى‏ عن الرِضا (ع).


18 – Muḥammad b. Aslam, al-Ṭabarī, al-Ḥalabī, Abū Jaʿfar. His origin was Kufan. He used to do commerce to Tabaristan. A ghālī, corrupt in ḥadīth. He narrated from al-Riḍā عليه السلام.


( 19 ) - 19 - مُحَمَّدُ بنُ الحَسَن بن عَبْداللَّه، الجَعْفَريُّ. روى‏ عنه عليُّ بن مُحَمَّد العُبَيْديُّ صاحبُ الزَنْج بِالبَصْرة، وروى‏ عنه عُمارةُ بنُ زَيْد - أيْضاً -. وهُوَ مُنْكَرُ الحديث.


19 – Muḥammad b. al-Ḥasan b. ʿAbdullāh, al-Jaʿfarī. Narrated from ʿAlī b. Muḥammad al-ʿUbaydī, the Ṣāḥib of the Zanj in Basra. ʿUmāra b. Zayd narrated from him – also – and he is one whose ḥadīth is denied.


( 20 ) - 20 - مُحَمَّدُ بنُ مُصادِف، مولى‏ أبي عَبْداللَّه (ع). روى‏ عن أبيهِ. ثِقةٌ.


20 – Muḥammad b. Muṣādif, client of Abū ʿAbdillāh عليه السلام. He narrated from his father. Thiqa.


( 21 ) - 21 - نُفَيْعُ بنُ الحارِث، أبُو داوود، السَبِيْعيّ، الهَمْدانيّ. روى‏ عن أبي بَرْزة نَضلة بن أبي عَبْداللَّه الأسْلميّ، وروى‏ عن أبي جَعْفَر(ع). وفي حديثِهِ مَناكَيْرُ. والذي أراهُ التَوَقُّف في حديثِهِ، ويَجُوزُ أنْ يُخَرَّجَ شاهِداً.


21 – Nuqayʿ b. al-Ḥārith, Abū Dāwud, al-Sabīʿī, al-Hamdānī. Narrated from Abū Barza Naḍla b. Abī ʿAbdillāh al-Aslamī, and narrated from Abū Jaʿfar عليه السلام. In his ḥadīth there is (material that is) not recognized, and what I regard (to be appropriate) is to halt with his ḥadīth. And it is permissible for him to be brought out as a witness.


( 22 ) - 22 - هِشامُ بنُ إبْراهيم، العَبّاسيُ‏، صاحبُ يُوْنُس. طُعِنَ عليهِ، والطَعْنُ - عندي - في مذهبِهِ، لا في نَفْسِهِ.


22 – Hishām b. Ibrāhīm, al-ʿAbbāsī. Companion of Yūnus. He has been accused, and the accusation – according to me – is regarding his madhhab, not regarding himself.


( 23 ) - 23 - مُحَمَّدُ بنُ قَيْس، أبُو نَصْر، الأسَديّ. ثِقةٌ، ثِقةٌ.


23 – Muḥammad b. Qays, Abū Naṣr, al-Asadī. Thiqa thiqa.


( 24 ) - 24 - مُحَمَّدُ بنُ الحَسَن بن الوَليْد، أبُو جَعْفَر. ثِقةٌ، ثِقةٌ.


24 – Muḥammad b. al-Ḥasan b. al-Walīd, Abū Jaʿfar. Thiqa thiqa.


( 25 ) - 25 - مُحَمَّدُ بن مُحَمَّد بن رِباط. ثِقةٌ، ثِقةٌ.


25 – Muḥammad b. Muḥammad b. Ribāṭ. Thiqa thiqa.


( 26 ) - 26 - هِشامُ بنُ سالِم، الجَوَالِيْقيّ.ثِقةٌ، ثِقةٌ.


26 – Hishām b. Sālim, al-Jawālīqī. Thiqa thiqa.


( 27 ) - 27 - إسْحاقُ بنُ مُحَمَّد، البَصْريّ، أبُو يَعْقُوب. فاسِدُ المَذْهَب.


27 – Isḥāq b. Muḥammad, al-Baṣrī, Abū Yaʿqūb. Corrupt in madhhab.


( 28 ) - 28 - حُذَيْفةُ بنُ الخُزاعيّ، مولاهم. روى‏ عن أبي عَبْداللَّه، وأبي الحَسَن مُوْسى‏(ع). يُرْوى‏ عنه الصحيحُ والسقيمُ.


28 – Ḥudhayfa b. al-Khuzāʿī, their client. Narrated from Abū ʿAbdillāh عليه السلام and Abū al-Ḥasan Mūsā عليه السلام. The sound and the unsound are narrated from him.


( 29 ) – 29 –الحُسَيْنُ بنُ أبي سعيد، هاشِم بن حَيّان، المُكاريّ، أبُو عَبْداللَّه. في جُمْلة الواقِفة.


29 – al-Ḥusayn b. Abī Saʿīd, Hāshim b. Ḥayyān, al-Mukārī, Abū ʿAbdillāh. In the group of the Wāqifīs.


( 30 ) - 30 - الحُسَيْنُ بنُ أَحْمَد بن المُغَيْرة، أبُو عَبْداللَّه، البُوشَنْجيّ، عِراقيٌ، مُضْطَرِبُ المَذْهَبِ. ثِقةٌ في رِوايَتِهِ.


30 – al-Ḥusayn b. Aḥmad b. al-Mughīra, Abū ʿAbdillāh, al-Bushanjī, ʿIraqi. Confused in madhhab, thiqa in his narration.


( 31 ) - 31 - الحُسَيْنُ بن أَسَد البَصْريّ. يَرْوي عن الضُعفاء.


31 – al-Ḥusayn b. Asad al-Baṣrī. Narrates from the weak narrators.


( 32 ) - 32 - حَمْدانُ، أبُو جَعْفَر. ضَعِيْفٌ.


32 – Hamdan, Abū Jaʿfar. Weak.


( 33 ) - 33 - سُليمانُ بنُ عَبْداللَّه، الدَيْلميُّ. روى‏ عن أبي عَبْداللَّه (ع). لَيْسَ بشي‏ءٍ.


33 – Sulaymān b. ʿAbdullāh, al-Daylamī. Narrated from Abū ʿAbdillāh عليه السلام. He is nothing.


( 34 ) - 34 - سُليم بن قيس الهلالي. لَمْ يَرْوِ عنه إلّا أبانُ بنُ أبي عيّاش. وفي الكتاب مَناكِيْرُ مُشْتَهَرةٌ، وما أظُنُّهُ إلّا مَوْضُوعاً.


34 – Sulaym b. Qays al-Hilālī. No one but Abān b. Abī ʿAyyash has narrated from him. And in his book there are notorious unrecognized (things). And I do not deem it to be but fabricated.


( 35 ) - 35 - صالِحُ بنُ سَعيد، الأحْولُ. ضَعِيْفٌ.


35 – Ṣāliḥ b. Saʿīd, al-Aḥwal. Weak.


( 36 ) - 36 - صَباحُ بن بَشيْر بن يَحْيى‏، المُقرئُ، أبُو مُحَمَّد. روى‏ عن أبي جَعْفَر، وأبي عَبْداللَّه (ع). زَيْدِيّ.


36 – Sabāḥ b. Bashīr b. Yaḥyā, al-Muqri’, Abū Muḥammad. Narrated from Abū Jaʿfar عليه السلام and Abū ʿAbdillāh عليه السلام. Zaydī.


( 37 ) - 37 - عَبْدُالمَلِك بنُ المُنْذِر، القُمّيُّ. الواقِفِيّةُ تَدَّعِيْهِ، وتَرْوي عنهُ كَثِيراً. وأرى‏ تَرْكَ حديثِهِ إلّا في شاهِدٍ.


37 - ʿAbd al-Mālik b. al-Mundhir, al-Qummī. The Wāqifīs claim him, and narrate much from him.


( 38 ) - 38 - مُحَمَّدُ بنُ أَحْمَد بن مُحَمَّد بن سِنان، أبُو عِيْسى‏. نَسَبُهُ وحديثُهُ مُضْطَرِبٌ.


38 – Muḥammad b. Aḥmad b. Muḥammad b. Sinān, Abū ʿĪsā. His lineage and his ḥadīth are confused.


( 39 ) - 39 - مُحَمَّدُ بنُ الوَلِيْد، الصَيْرفيُّ. ضَعِيْفٌ.


39 – Muḥammad b. al-Walīd, al-Ṣayrafī. Weak.


( 40 ) - 40 - المُعْتَقَلُ بنُ عُمَر، الجُعْفيُّ، أبُو عَبْداللَّه. هُوَ عندي في نَفْسِهِ ثِقةٌ، لكنّ أحاديثَهُ كُلُّها مَناكِيْرُ، وليس يَخْلُصُ من حديثِهِ شي‏ءٌ يَجُوزُ أنْ يُعَوَّلَ عليهِ.


40 – al-Muʿtaqal (likely an error for al-Mufaḍḍal) b. ʿUmar, al-Juʿfī, Abū ʿAbdillāh. According to me he is thiqa in himself, however his ḥadīths – all of them – are unrecognized, and nothing is cleared from his ḥadīth that is permissible to rely upon.


( 41 ) - 41 - المُغَيْرةُ بنُ سَعِيد. خَرَجَ أبُو جَعْفَر(ع) فقال: إنّهُ كانَ يَكْذِبُ علينا، وكانَ يَدْعُو إلى مُحَمَّد بن عَبْداللَّه بن الحَسَن، في أوّل أمْرِهِ.


41 – al-Mughīra b. Saʿīd. Abū Jaʿfar عليه السلام came out and said: Indeed he used to lie against us. And he used to call to Muḥammad b. ʿAbdullāh b. al-Ḥasan, in the beginning of his affair.


( 42 ) - 42 - نَصْرُ بنُ الصَبّاح، أبُو القاسِم، من أهل بَلْخ. غالٍ.


42 – Naṣr b. al-Ṣabbāḥ, Abū al-Qāsim. From the people of Balkh. A ghālī.


( 43 ) - 43 - يَحْيى‏ بنُ أبي القاسِم، أبُو بَصِيْر، الأسَدِيُّ، وقيل: أبُو مُحَمَّد، الحذّاءُ. (سُئِلَ عليُّ بنُ الحَسَن بن فَضّال: عن أبي بَصِيْر هذا، هَلْ كانَ مُتَّهماً بِالغَلَوِّ؟ فقالَ): «أمّا الغُلُوُّ فلا، ولكن كان مُخَلِّطاً». واسْمُ أبي القاسِم: اِسْحاق.


43 – Yaḥyā b. Abī al-Qāsim, Abū Baṣīr, al-Asadī – and it is said: Abū Muḥammad – al-Ḥadhdhā. [And ʿAlī b. al-Ḥasan b. Faḍḍāl was asked about this Abū Baṣīr, was he charged with ghulw? So he said:] As to ghulw then no, however he was mixed up. And the name of Abū al-Qāsim is Isḥāq.


( 44 ) - 44 - يُوْسُفُ بنُ بَهْمَن. من الغُلاة.


44 – Yūsuf b. Bahman. (He is) from the ghulāt.


( 45 ) - 45 - جَعْفَرُ بنُ عُبَيْداللَّه بن الحُسَيْن بن عليّ بن الحُسَيْن بن عليّ بن أبي طالب(ع)، صاحبُ النَسَبِ. يَضَعُ الحديثَ.


45 – Jaʿfar b. ʿUbaydullāh b. al-Ḥusayn b. ʿAlī b. al-Ḥusayn b. ʿAlī b. Abī Talib عليهم السلام. Possessor of ancestry. He fabricates ḥadīth.


( 46 ) - 46 - الحَسَنُ بنُ أبي قُتادة عليّ بن مُحَمَّد بن حَفْص بن عُبَيْد بن حُمَيْد، مولى‏ السائِبِ بن مالِك الأشْعريّ، يُكنّى‏ أبا مُحَمَّد. وَقَعَ إليَّ «أشْعارُ عَمْرِو بن مَعْدِي كَرَب وأخباره» صَنْعَتُهُ.


46 – al-Ḥasan b. Abī Qutāda ʿAlī b. Muḥammad b. Ḥafṣ b. Ubayd b. Ḥumayd, client of al-Sā’ib b. Mālik al-Ashʿarī, known by the kunya of Abū Muḥammad. The “poems of ʿAmr b. Maʿdi Karab and his reports” has arrived to me, (it is) his production.


( 47 ) - 47 - الحُسَيْنُ بنُ مُحَمَّد بن عليّ، الأزْديُّ، أبُو عَبْداللَّه. ثِقةٌ، من أصحابِنا، كُوْفيٌّ. كانَ الغالبُ عليه علْمَ السِيَرِ والآداب والشِعْر وله كُتُبٌ: كتابُ الوُفُود على النبيّ(ص)، كتابُ أخبار أبي مُحَمَّد، سُفْيان ابن مُصْعَب العَبْديّ وشعره، كتابُ أخبار ابن أبي عُقْب وشعره. أخبرنا أبُو الحَسَن، أَسَدُ بنُ إبْراهيم بن كُلَيب السُلَميّ، الحَرّانيّ، ومُحَمَّدُ بنُ عُثمان، قالا: حدّثنا أبُو بَكْر مُحَمَّدُ بنُ الحُسَيْن بن صالِح السَبِيعيّ، بِحَلَب، قال: حدّثنا المُنْذِرُ بنُ مُحَمَّد بن المُنْذِر، قال: حدّثنا الحُسَيْنُ بنُ مُحَمَّد بن عليّ الأزْديّ، بِكُتُبِهِ.


47 – al-Ḥusayn b. Muḥammad b. ʿAlī al-Azdī, Abū ʿAbdillāh. Thiqa. From our companions. Kufan. What was predominant with him was the knowledge of biography, literature, and poetry, and he has books: the book of the delegations upon the Prophet صلى الله عليه وآله, the book of the reports of Abū Muḥammad, Sufyān b. Muṣʿab al-ʿAbdī and his poetry, the book of the report of Ibn Abī ʿUqb and his poetry. Abū al-Ḥasan Asad b. Ibrāhīm b. Kulayb al-Sullami and Muḥammad b. ʿUthmān reported to us, they said: Abū Bakr Muḥammad b. al-Ḥusayn b. Ṣāliḥ al-Sabīʿī narrated to us at Aleppo, he said: al-Mundhir b. Muḥammad b. al-Mundhir narrated to us, he said: al-Husan b. Muḥammad b. ʿAlī al-Azdī narrated his books to us.


( 48 ) - 48 - أَحْمَدُ بنُ أبي عَبْداللَّه، البَرْقيُّ. توفّيَ في سنة أربع وسبعين ومئتين.


48 – Aḥmad b. Abī ʿAbdillāh, al-Barqī. He died in the year 274.


( 49 ) - 49 - أَحْمَدُ بنُ الحُسَيْن بن عُمَر بن يَزيد، الصَيْقَلُ، أبُو جَعْفَر. لهُ كِتابٌ في الإمامة. أخبرنا بِهِ أبي، عن العَطّار، عن أبِيهِ، عن أَحْمَد بن أبي زاهِر، عن أَحْمَد بن الحُسَيْن، بِهِ.


49 – Aḥmad b. al-Ḥusayn b. ʿUmar b. Yazīd, al-Ṣayqal, Abū Jaʿfar. He has a book regarding the Imamate, my father reported it to us from al-ʿAṭṭār from his father from Aḥmad b. Abī Zāhir from Aḥmad b. al-Ḥusayn (reporting) by it.


( 50 ) - 50 - أَحْمَدُ بنُ إسْحاق بن عَبْداللَّه بن سَعد بن مالِك بن‏الأحْوَص، الأشْعريُّ، أبُو عليّ، القُمّيُّ. رأيتُ من كُتُبِهِ: كتابَ عِلَلِ الصَوْم؛ كبيرٌ، مسائلَ الرِجال لأبي الحَسَن الثالِثِ(ع) جَمعه.


50 – Aḥmad b. Isḥāq b. ʿAbdullāh b. Saʿd b. Mālik b. al-Aḥwaṣ, al-Ashʿarī, Abū ʿAlī, al-Qummī. I have seen books from him: the book of the reasons for the fast, a large (book), the questions of the men (masa’il al-Rijāl) to Abū al-Ḥasan the Third عليه السلام that he compiled.


( 51 ) - 51 - جَعْفَرُ بنُ عَبْداللَّه، رأسُ المِذْرى‏، أبُو عَبْداللَّه. رأيتُ لهُ كتابَ «المُتْعة» يَرْويهِ عنهُ أَحْمَدُ بنُ مُحَمَّد بن سَعيد بن عَبْدالرحمان الهَمْداني، وقد أخْبَرَنا عنهُ جماعةٌ.


51 – Jaʿfar b. ʿAbdullāh, head of al-Midharī, Abū ʿAbdillāh. I saw a book of his, al-Mutʿa, that Aḥmad b. Muḥammad b. Saʿīd b. ʿAbd al-Raḥmān al-Hamdānī narrates from him. And a group has reported to us from him (or: it).


( 52 ) - 52 - جَعْفَرُ بنُ أَحْمَد بن أيُّوب، السَمَرْقَنْديُّ، أبُو سَعيد، يُقالُ لهُ: ابنَ العاجِز. لهُ كتابُ «الرَدّ على مَنْ زَعَمَ أنَّ النبيَّ(ص) كانَ على دِيْنِ قومِهِ قبلَ النُبُوّةِ».


52 – Jaʿfar b. Aḥmad b. Ayyūb, al-Samarqandī, Abū Saʿīd. He is called: the son of the decrepit (ibn al-ʿājiz). He has a book: Refutation against whoever claims that the Prophet صلى الله عليه وآله was upon the religion of his people prior to prophethood.


( 53 ) - 53 - حَمّادُ بنُ عِيْسى‏، أبُو مُحَمَّد، الجُهَنيُّ، أصْلُهُ كُوْفيٌّ، سَكَنَ البَصْرَةَ. رأيتُ كتاباً فيهِ عِبَرٌ ومواعِظُ وتنبيهاتٌ على مَنافِعِ الأعْضاءِ من الإنسان والحيوان، وفُصُولٌ من الكلام في التَوْحيد، وتَرْجَمَتُهُ: «مسائلُ التِلْمِيْذِ وتَصْنِيفُهُ» عن جَعْفَر بن مُحَمَّد بن عليّ(ع) وتحتَ الترجَمة بِخَطِ الحُسَيْنِ بنِ أَحْمَد بن شَيْبان القزويني -: «التِلْمِيْذُ حمّادُ بن عِيْسى‏، وهذا الكتاب لهُ، وهذه المسائلُ سألَ عنها جَعْفَراً(ع)وأجابه».


53 – Ḥammād b. ʿĪsā, Abū Muḥammad, al-Juhannī. His origin was Kufan, he resided in Basra. I saw a book in which there was lessons, preachments, and instructions about the benefits of the limbs of man and animals, and sections of kalām regarding tawḥīd, and its title was: Questions of the student and its composition (or: categorization) (masā’il al-talmīdh wa taṣnīfih) from Jaʿfar b. Muḥammad b. ʿAlī عليهم السلام. And beneath its title in the handwriting of al-Ḥusayn b. Aḥmad b. Shaybān al-Qazwīnī: The student is Ḥammād b. ʿĪsā, and this book is his, he asked Jaʿfar عليه السلام about these questions and he answered him.


( 54 ) - 54 - سَماعةُ بن مِهْران بن عَبْدالرحمان، الحَضْرميُّ، مولاهُم، يُكنّى‏ أبا ناشِرة، وقيلَ: أبا مُحَمَّد. وجدتُ في بعض الكُتُبِ أنّهُ ماتَ سنةَ خمس وأربعين ومئة، في حياة أبي عَبْداللَّه ((ع))وذلك أنّ أبا عَبْداللَّه (ع) قالَ له: «إنْ رجعتَ لم ترجعْ إلينا». فأقامَ عندَهُ، فماتَ في تلك السنة، وكانَ عُمُرُهُ نحواً من ستّين سنة.


54 – Samāʿa b. Mihrān b. ʿAbd al-Raḥmān, al-Haḍramī, their client, he has the kunya of Abū Nāshira, and it is said: Abū Muḥammad. I have found in some (or: one) of the books that he died in the year 145, during the lifetime of Abū ʿAbdillāh عليه السلام that is that Abū ʿAbdillāh عليه السلام said to him “If you return, you will not return to us”, so he stayed with him and died in that year, and his lifespan was around sixty years.


( 55 ) - 55 - صالِحُ أبُو مُقاتِل، الدَيْلَميُّ. صَنَّفَ كتاباً في الإمامة كَبِيراً، حديثاً وكلاماً، وسمّاهُ كتابَ «الإحْتِجاج».


55 – Ṣāliḥ b. Muqātil, al-Daylamī. He wrote a large book regarding the Imamate, (using) ḥadīth and kalām, and he named it the book of argumentation (kitāb al-iḥtijāj).


( 56 ) - 56 - عليُّ بنُ الحَسَن بن فَضّال، أبُو الحَسَن. رأيتُ «نُسْخةً» أخْرَجَها أبُو جَعْفَر ابن بابَوَيْه، وقالَ: حدّثَنا مُحَمَّدُ بنُ إبْراهيم بن إسْحاق الطالقانيّ، قالَ: حدّثَنا أَحْمَدُ بنُ مُحَمَّد بن سَعيد، قالَ: حدّثَنا عليُّ بنُ الحَسَن بن فَضّال، عن أبيهِ، عن الرِضا(ع).


56 - ʿAlī b. al-Ḥasan b. Faḍḍāl, Abū al-Ḥasan. I saw a manuscript which Abū Jaʿfar b. Bābawayh brought out. He said: Muḥammad b. Ibrāhīm b. Isḥāq al-Ṭāliqānī narrated to us, he said: Aḥmad b. Muḥammad b. Saʿīd narrated to us, he said: ʿAlī b. al-Ḥasan b. Faḍḍāl narrated to us from his father from al-Riḍā عليه السلام.


( 57 ) - 57 - أبانُ بنُ تَغْلِب بن رباح، أبوُ سَعيد، البَكْريُّ، الجريريُّ، مولاهم. لهُ كتابُ صِفِّين. وَقَعَ إليَّ بِخَطِّ أبي العبّاس ابن سَعيد، قالَ: حَدّثَنا أَحْمَدُ بنُ يُوسُف بن يَعْقُوْب الجُعْفيّ، من كتابِهِ في شوّال سنة إحْدى‏ وسبعين ومئتين، قال: حدّثَنا مُحَمَّدُ بنُ يزيد النَخَعيّ، قالَ حدّثَنا سَيْفُ ابنُ عَمِيْرة، عن أبان.


57 – Abān b. Taghlab b. Rabāḥ, Abū Saʿīd, al-Bakrī, al-Jarīrī, their client. He has the book of Ṣiffīn, it has arrived to me in the handwriting of Abū al-ʿAbbās b. Saʿīd. He said: Aḥmad b. Yūsuf b. Yaʿqūb al-Juʿfī narrated to us from his book in the Shawwāl of the year 271. He said: Muḥammad b. Yazīd al-Nakhaʿī narrated to us, he said: Sayf b. ʿAmīra narrated to us from Abān.


( 58 ) - 58 - مُحَمَّدُ بن عليّ بن النُعمان، ابن أبي طَرِيْفة، البَجَليُّ، مولى‏ الأحْوَلُ، أبُو جَعْفَر، كُوْفيٌّ، يُلقّبُ «مُؤْمِنَ الطاق». لهُ كتاب «افْعَلْ لا تَفْعَلْ» كتابٌ كَبِيرٌ حَسَنٌ.


58 – Muḥammad b. ʿAlī b. al-Nuʿmān, Ibn Abī Ṭarīfa, al-Bajalī, client of al-Aḥwal, Abū Jaʿfar. Kufan. He has the nickname of Mu’min al-Ṭāq. He has the book “Do, do not do” (ifʿal lā tafʿal), a large, good, book.


( 59 ) - 59 - مُحَمَّدُ بنُ عَبْداللَّه بن جَعْفَر، الحِمْيَريُّ، أبُو جَعْفَر، القُمّيُّ. كاتَبَ صاحبَ الأمْر (ع)وَسَأَلَهُ مَسائِلَ في أبْواب الشَريْعة.، وَقَعَتْ هذهِ المسائلُ إليَّ في أصْلِها، والتَوْقِيْعاتُ بَيْنَ السُطُور.


59 – Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Jaʿfar, al-Ḥimyarī, Abū Jaʿfar, al-Qummī. Scribe of Ṣaḥib al-Amr عليه السلام, and he asked him questions regarding the matters of the Sharīʿa. These questions have come to me in its original, and the tawqīʿāt (responses written on the page of the questions) are between the lines.


( 60 ) - 60 - أبُو الشداخ. وَقَعَ إليَّ كتابٌ في الإمامة، مُوَقَّعٌ عليهِ بِخَطِّ الأصْل: «كتابُ أبي الشداخ» في الإمامة، يَكُونُ نَحْواً من خمسين ورَقَةٍ. أَرَيْتُهُ لأبي، فَلَمْ يَعْرِف الرَجُلَ.


60 – Abū al-Shadākh. A book has come to me regarding the Imamate, signed with the original handwriting “The book of Abū al-Shadākh regarding the Imamate”. It is around fifty pages. I showed it to my father but he did not recognize the man.


( 61 ) - 61 - خالدُ بنُ يَحْيى‏ بن خالِد. رأيتُ لهُ كِتاباً في الإمامة كَبِيراً، سَمّاهُ «كتابَ المَنْهَج».


61 – Khālid b. Yaḥyā b. Khālid. I saw a large book of his regarding the Imamate. He named it “book of the method” (kitāb al-manhaj)


( 62 ) - 62 - الحُسَيْنُ بنُ أبي العَلاء، الخفّافُ، أبُو عليّ، مولى‏ بني عامِر.


62 – al-Ḥusayn b. Abī al-ʿAlā, al-Khaffāf, Abū ʿAlī, client of the Banū ʿAmir.


( 63 ) - 63 - سَهْلُ بنُ زِياد، أبُو سَعيد، الآدَميُّ، الرازيُّ. كانَ ضَعيفاً في الحديث، غيرَ مُعْتَمَدٍ فيه، وكانَ أَحْمَدُ بنُ مُحَمَّد بن عِيْسى‏ يَشْهَدُ عليه بِالغُلُوِّ والكَذِب، وأخْرَجَهُ من قُم إلى الريّ، وكانَ يَسُكنها. وقد كاتَبَ أبا مُحَمَّد العسكريّ (ع) على يَدِ مُحَمَّد بن عَبْدالحميد العَطّار، للنصف من شهر ربيع الآخر سنةَ خمس وخمسين ومئتين.


63 – Sahl b. Ziyād, Abū Saʿīd al-Ādamī, al-Rāzī. He was weak in ḥadīth, not relied upon in it. Aḥmad b. Muḥammad b. ʿĪsā attested to ghulw and lying against him, and exiled him from Qum to Rayy, and he used to reside in it. He had corresponded with Abū Muḥammad al-ʿAskarī upon the hand of Muḥammad b. ʿAbd al-Ḥamīd al-ʿAṭṭār, for the middle of Rabīʿ al-Ākhir in the year 255.


( 64 ) - 64 - عليُّ بنُ إبْراهيم، الهَمدانيُّ، أبُو مُحَمَّد. كانَتْ لهُ وُصْلةٌ بِأبي الحَسَن (ع).


64 - ʿAlī b. Ibrāhīm, al-Hamdānī, Abū Muḥammad. He had a connection with Abū al-Ḥasan عليه السلام.


( 65 ) - 65 - القاسِمُ بنُ مُحَمَّد بن أيّوب بن شَمُّون. كانَ من وُجُوه الشيعة، لكن لَمْ يَرْوِ شيئاً.


65 – al-Qāsim b. Muḥammad b. Ayyūb b. Shammūn. He was from the noteworthy of the Shīʿa, however he did not narrate anything.


( 66 ) - 66 - محمّدُ بنُ أحمد بن قُضاعة بن صَفْوان بن مِهْران، أبُو عبداللَّه، الصَفْوانيُّ. ما أنكرتُ منهُ شيئاً إلّا ما يَرْويهِ (عن أبيهِ) عن جدِّهِ، عن الصادق(ع)، فإنّه شي‏ءٌ غيرُ معروف، وقد رأيتُ فيهِ مَناكِيْرَ مَكْذُوبةً عليه. وأظُنُّ الكذب من قبل أبيهِ.


66 – Muḥammad b. Aḥmad b. Quḍāʿa b. Ṣafwān b. Mihrān, Abū ʿAbdillāh, al-Ṣafwāni. I have not disclaimed anything from him except for what he narrates from his father from his grandfather from al-Sadiq عليه السلام, for it is something unknown and I have seen unrecognized (matters) in it, untrue against/upon him. And I suspect that the lying was by his father.