kata"Gereja Katolik"

tertulis di Alkitab ?


 BALKITAB ONLINE                 Home  About Us  Profile Wilayah IV  FX 1  FX II  FX III  Bintang Timur  Laurensius  OMK  Program Wil IV  Email

Home

About Us

Profile Wilayah IV

Lingkungan FX 1

Lingkungan FX 2

Lingkungan FX 3

Lingkungan Bintang Timur

Lingkungan Laurensius

OMK Wilayah IV

Program Wilayah IV

Jadwal Koor Wil. IV

Warta Lingkungan Wil.IV

Email

Paroki MBK

Jadwal Misa paroki MBK

 

Benarkah kata "Gereja Katolik" tertulis dalam Alkitab?

Catechism Of The Catholic Church

Katekismus Gereja Katolik

Code Of Canon Law

Evangelii Nuntiandi

Bull of Indiction of the Great Jubilee of the Year 2000 "Incarnationis Mysterium"

Apostolic Letter 'Tertio Millennio Adveniente' of the Holy Father John Paul II

History

Prayer for the third year of preparation 1999

Prayer for the second year of preparation 1998

Prayer for the first year of preparation 1997

Homily of Cardinal Etchegaray for the Jubilee of the Franciscan Family (April 9, 2000)

Apakah Katolik Sudah Selamat?

Memakai Nama Katolik

Kanon Katolik

Goa Maria di Indonesia

 

sekedar shearing untuk menambah wawasan kita, kadang kita sering berjumpa dengan saudara kita dari protestant, dan mungkin juga kita sering beragumen, tentang kebenaran iman kita. Paling mendasar dewasa ini si protestant akan memberikan pernyataan "Kata 'Katolik' tidak ada di Kitab Suci!" ???

Begitulah argumen dangkal beberapa Protestant. Biasanya kita meng-counter dengan jawaban gampang dengan mengatakan, "Kata 'Trinitas' juga tidak ada di Kitab Suci!"

Sebenarnya ada jawaban yang lebih menarik. Kita bisa bilang, "KATA 'KATOLIK' MEMANG ADA DI KITAB SUCI!"

Dia akan bilang, "Dimana?"
Disini:

Acts of the Apostles 9:31
31 So the church throughout all Judea and Galilee and Samaria had peace and was built up; and walking in the fear of the Lord and in the comfort of the Holy Spirit it was multiplied.

Kisah Para Rasul 9:31
Selama beberapa waktu Gereja di seluruh Yudea, Galilea dan Samaria berada dalam keadaan damai. Gereja itu dibangun dan hidup dalam takut akan Tuhan. Jumlahnya makin bertambah besar oleh pertolongan dan penghiburan Roh Kudus. (catatan: terjemahan 'jemaat' aku ganti 'Gereja' karena terjemahan tersebut sangat salah kaparah. Kata aslinya adalah 'ekklesia' yang di Alkitab Inggris, Jerman, Perancis, Belanda etc selalu diterjemahkan 'Gereja')


Dia akan bilang, "mana, mana?"

Katakan ke dia, "Nih bahasa Yunani dari manuskrip aslinya supaya lebih jelas"
Ini dia:

Kis 9:31
ìåí ïõí åêêëçóéá êáè ïëçò ôçò éïõäáéáò êáé ãáëéëáéáò êáé óáìáñåéáò åé÷åí åéñçíçí ïéêïäïìïõìåíç êáé ðïñåõïìåíç ôù öïâù ôïõ êõñéïõ, êáé ôç ðáñáêëçóåé ôïõ áãéïõ ðíåõìáôïò åðëçèõíïíôï.

Kis 9:31
ai men oun ekklhsiai kaq olhV thV ioudaiaV kai galilaiaV kai samareiaV eicon eirhnhn oikodomoumenai kai poreuomenai tw fobw tou kuriou kai th paraklhsei tou agiou pneumatoV eplhqunonto

Jadi, kata tersebut kira-kira berbunyi "Ekklesia Katha Holos" yang diterjemahkan di Inggris menjadi "the church throughout all," dan diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia menjadi "Gereja di seluruh."


"Ekklesia" adalah "Gereja"

"Katha Holos" adalah asal dari kata "Katolik"

"Ekklesia Katha Holos" = "Gereja Katolik"


Bukti lanjutan:

1. Klik entry "Catholic" di wikipedia.
http://en.wikipedia.org/wiki/Catholic 

 Terlihat bahwa bahasa Yunani dari kata "Katolik" adalah "êáèïëéêüò" bandingkan dengan yang di Kis 9:31, "êáè ïëçò". Tentu saja gak sama persis karena masalah gramatikal.


2. Klik definisi "catholic" di dictionary.com. http://dictionary.reference.com/browse/catholic 
Salah satu definisinya adalah:

[Middle English catholik, universally accepted, from Old French catholique, from Latin catholicus, universal, from Greek katholikos, from katholou, in general : kat-, kata-, down, along, according to; see cata- + holou(from neuter genitive of holos, whole. See sol- in Indo-European Roots).]

Lihat yang aku garis bawahi. Dikatakan dari kata yunani "katholikos" yang berasal dari kata "katholou" dan kata ini berasal dari "kata" + "holou".

Penggunaan "kata" dan "holou" bisa terlihat di KJV Strong juga http://bible.crosswalk.com/OnlineStudyBible/bible.cgi?word=acts+9%3A31&section=0&version=str&new=1&oq=9%3A31

Acts 9:31
Then * * had the churches rest throughout all Judaea and Galilee and Samaria, and were edified; and walking in the fear of the Lord, and in the comfort of the Holy Ghost, were multiplied.

Silahkan klik kata "throughout" dan pasti ketemu "Katav". Silahkan klik kata "all" dan pasti ketemu "holos".
http://bible.crosswalk.com/OnlineStudyBible/bible.cgi?word=acts+9%3A31&section=0&version=str&new=1&oq=9%3A31

 

Konsili Nicaea - 325 A.D.

Konsili Constantinople 1 - 381 A.D.

Konsili Ephesus - 431 A.D.

Konsili Chalderon - 451 A.D

Konsili Constantinople 2 - 553 A.D.

Konsili Constantinople 3 - 680-681 A.D.

Konsili Nicaea 2 - 787 A.D.

Konsili Constantinople 4 - 869-870 A.D

Konsili Lateran 1 - 1123 A.D

Konsili Lateran 2 - 1139 A.D

Konsili Lateran 3 - 1179 A.D

Konsili Lateran 4 - 1215

Konsili Lateran 5 - 1415

Konsili Lyons 1 - 1245 A.D.

Konsili Lyons  2 - 1274

Konsili Vienne 1311-1312 A.D

Konsili Constance 1414 - 18

Konsili Basel - 1431-35

Konsili Lateran 5 - 1512-17 A.D

Konsili Trent 1545-1563

Konsili Vatican I - 1869-1870

Konsili Vatican II - 1962-1965

 

Dokumen Konsili Vatican II

Dei Verbum

Lumen Gentium

Sacrosanctum Concilium

Gaudium Et Spes

Gravissimum Educationis

Nostra Aetate

Dignitatis Humanae

Ad Gentes

Presbyterorum Ordinis

Apostolicam Actuositatem

Optatam Totius

Perfectae Caritas

Christus Dominus

Unitatis Redintegratio

Orientalium Ecclesiarium

Inter Mirifica