Inicio‎ > ‎

Α, α

αβ - αγ

ἄβατος, ον   inaccesible
ἀβλαβής, ές  inocuo, sin daño
ἁβροκόμης, ου ADJ |  de cabellera abundante || Ἁβροκόμης, ου ὁ Habrócomes [protagonista de una novela de Jenofonte de Éfeso]

ἀγαθός, ή, όν  bueno, a; noble
ἀγαίομαι indignarse, irritarse [por algo + Ac; con alguno + D]
ἀγάλλω  | aor ἤγελα | inf aor ἀγῆλαι | adornar
ἄγαλμα, ατος τό  estatua, escultura
ἀγαπάω, ῶ | aor ἠγάπησα | amar; acoger con cariño
ἀγγέλλω  anunciar
ἄγγελος, ου ὁ  mensajero
ἄγγος, ους τό  vaso, jarro
ἀγείρω | aor ἤγειρα |  reunir, juntar
Ἀγεσιλαίδης, ου ὁVoc Ἀγεσιλαῖδα | Agesilaidas
Ἀγήνωρ, ορος ὁ  Agenor 
ἀγήραος, ον que no envejece; nunca viejo; eterno
ἀγκών, ἀγκῶνος ὁ  codo, brazo 
ἀγλαός, ή, όν brillante; hermoso
ἀγνοέω, ῶ  ignorar
ἄγνοια, ας ἡ  ignorancia
ἀγνός, ή, όν  puro, a; sagrado, a
ἄγνυμι  | perf ἔαγα | romper, quebrar
ἄγνωστος, ον  desconocido, a
ἄγονος, ον  no nacido, a
ἀγορά, ᾶς ἡ  ágora, plaza || asamblea
ἀγοράζω ir al mercado, comprar
ἀγορεύω  | aor ἠγόρευσα | hablar en público, hablar en la asamblea, hablar, decir || arengar
ἄγραυλος, ον  del campo
ἀγρέω, ῶ  apoderarse de, cazar
ἄγριος, α, ον  salvaje
ἀγριόω, ῶ   irritar || med enfurecerse
ἄγρα, ας ἡ caza
ἀγρός, οῦ ὁ campo
ἀγρότερος, α, ον silvestre, agreste
ἀγροιωτικός, ή, όν rústico, campesino
ἀγρώτης, ου ὁ   campesino 
ἀγχίγυος, ον  vecino
ἄγω | impf ἦγον | aor  ἤγαγον | fut ἄξω | conducir, llevar || med llevarse consigo, ἄγεσθαι γυναῖκα tomar mujer para sí, casarse || ἄγω τὸν βίον pasar la vida, vivir || ἄγε imper ¡ea!, ¡vamos!) 
ἀγών, ἀγῶνος ὁ certamen, juego
ἀγωνίζομαι  disputar, competir

αδ - αε - αζ

ἀδελφή, ῆς ἡ  hermana
ἀδελφός, οῦ ὁ  hermano
ἀδίαντος , ον seco, no mojado
ἀδικέω, ῶ  hacer daño; ser injusto
ἄδικος, ον  injusto, a
ἀδινός, ή, όν vehemente; agitado
ἄδολος, ον  sin fraude
ἀδύνατος, ον + INF |  incapaz, que no puede

ἀεί | ADV |  siempre
ἀείδω | impf ᾖδον | aor ᾖσα | fut ᾄσομαι |  cantar, conmemorar
ἀεικίζωaor ᾔκισαfut ἀεικιῶ | tratar mal, ultrajar; atormentar
ἀετός, οῦ ὁ  águila || frontón, pedimento

ἀζαλέος, α, ον  seco, agostado || cruel
ἀήρ, ἀέρος ἡ  aire
ἀήτης, ου ὁ soplo, viento

αθ

ἀθαμβής, ές  audaz, descarado
ἀθάνατος, ον  inmortal
ἄθεος, ον ateo, sin dios, que niega a los dioses
Ἀθηνᾶ, ᾶς ἡ  Atenea [diosa de la sabiduría y de la artesanía] | = Ἀθήνη, ης ἡ 
 

Atenea es la diosa de la guerra, la sabiduría y las artes, de la justicia y de la habilidad. Es una de los doce dioses olímpicos.
Nació completamente armada de la cabeza de su padre Zeus, que se había tragado a su madre. Mantuvo siempre su virginidad. 
Es la diosa protectora de la ciudad de Atenas y de toda la región del Ática. 
Suele representarse armada con un casco y acompañada de una lechuza.


Atenea Partenos, Harper's weekly, 1892
Ἀθῆναι, ῶν αἱ  Atenas
Ἀθηναῖος, α, ον  ateniense 
Ἀθήνησιν | ADV | en Atenas
ἀθλητής, οῦ ὁ  atleta
ἄθλιος, α, ον  luchador || desgraciado, infeliz || superlativo ἀθλιώτατος, η, ον 
ἆθλον, ου τό  premio, recompensa
ἆθλος, ου ὁ  contienda, certamen, juego || prueba, trabajo
ἀθροίζω  reunir || med reunirse
ἀθυμία, ας ἡ  desánimo
ἄθυρμα, ατος τό baratija

αι

αἰαῖ | INTERJ | ¡ay!
Αἰακός, οῦ ὁ  Éaco [hijo de Zeus y Egina, padre de Peleo y Telamón]
αἰβοῖ | INTERJ | ¡psss!
αἴγεος, α, ον  de cabra
Αἰγεύς, έως ὁ Egeo [rey legendario de Atenas, padre del héroe Teseo]
Αἴγινα, ας ἡ  Egina [isla del Egeo situada frente al Ática]
Αἰγινήτης, ου ὁ egineta [natural de Egina]
αἰγίοχος, ον  portador de la égida
αἴγλη, ης ἡ  resplandor, brillo (del sol o de la luna)
αἰγίοχος, ον
portador de la égida
La égida es la piel de la cabra Amaltea, que amamantó a Zeus, que una vez muerta y adornada con la cabeza de Medusa, servía de coraza o escudo tanto a Zeus como a su hija Atenea] 


Atenea con la égida. 
Vaso de Pandeo, pintado por Eufileto

Αἰγύπτιος, η, ον  egipcio
Αἴγυπτος, ου ὁ  Egipto
αἰδέομαι, οῦμαι  avergonzarse || + Ac respetar
Ἅιδης, ου ὁ  Hades [dios de los muertos] || εἰς Ἅιδου está elidido el sustantivo que rige la preposición δόμον: “a (casa de) Hades”; la expresión está lexicalizada y se puede traducir por “al Hades” || ἐν Ἅιδου “en el Hades” || ἐξ Ἅιδου “fuera del Hades”
 
Hades con Perséfone y Cerbero
Julie Hoffmann La mitología de griegos y romanos para los jóvenes, 1864
Hades es el hijo mayor varón de Crono y Rea. Con sus hermanos Zeus y Poseidón derrotaron a los Titanes y asumieron el gobierno del cosmos. A Hades le correspondió el inframundo, el mundo de los muertos. Hades también era llamado Plutón (en griego antiguo Πλούτων, "el rico"’). Raptó a Perséfone, hija de la diosa Deméter, para convertirla en su mujer. Suele representarse acompañado del fuego y del perro de tres cabezas Cerbero.

αἰδοῖος, α, ον  venerable, respectable
αἰεί y εί | ADV |  siempre
Αἰήτης, ου ὁ  Eetes [rey de la Cólquide]
αἰθέριος, ον  aéreo, a
αἰθήρ, έρος ὁ  éter, cielo [región más alta del cielo]
Αἰθιοπία, ας ἡ  Etiopía
αἴθοψ, οπος  ADJ |  brillante
αἴθων, ον  | G ωνος | ardiente || comparativo αἰθωνότερος, η, ον
Αἰνείας, ου ὁ  Eneas [príncipe troyano, origen de la ciudad de Roma]

 

Eneas lleva a sus hombros a Anquises fuera de Troya
Enocoe, 520 a.n.e.
Héroe de la guerra de Troya, que tras la caída de la ciudad logró escapar, emprendiendo un viaje que lo llevaría hasta la tierra de Lacio (en la actual Italia) donde tras una serie de acontecimientos se convirtió en rey y a la vez en el progenitor del pueblo romano, pues en esa misma tierra dos de sus descendientes, Rómulo y Remo, fundarían la ciudad de Roma. Era hijo del príncipe Anquises y de la diosa Afrodita (Venus).

αἴνιγμα, ατος τό  enigma
αἰνίττομαι  hablar en enigma, insinuar
αἴξ, αἰγός ἡ  cabra
Αἰολείς, έων  | ADJ | eolios
Αἰόλιος, η, ον  eólico [de Eolia]|| ἡ Αἰολία Eolia [isla en la que habita Eolo]
Αἰόλος, ου ὁ  Eolo [divinidad de los vientos]
αἴπολος, ου ὁ cabrero, cabrerizo 
αἵρεσις, εως ἡ  conquista || elección
αἱρέω, ῶ | aor εἷλονfut αἵρησω | coger, apoderarse de
αἴρω  levantar, exaltar
αἶσα, ης ἡ suerte, destino || el Destino
αἰσθάνομαι  darse cuenta
ἀΐσσω  lanzarse, precipitarse
αἰσχρός, ά, όν  feo, a; vergonzoso, a || comparativo αἰσχίων, ον más vergonzoso, a
αἰσχύνη, ης ἡ deshonor, ultraje 
αἰσχύνω avergonzar || pas + inf avergonzarse de hacer algo
αἰτέω, ῶ  pedir
αἰτία, ας ἡ  causa || + G responsable de
αἴτιος, α, ον autor, responsable
αἶψαADV | de repente
αἰών, ῶνος ὁ  vida || tiempo, tiempo de la vida || siglo || ἐπὶ αἰώνας πολλούς “durante muchos siglos”

ακ
Ἀκαδημία, ας ἡ Academia [gimnasio en las afueras de Atenas, donde Platón instaló su escuela]
ἀκάματος, ον  incansable, infatigable
ἀκήδεστος, ον despreocupado 
ἀκήκοα perf de ἀκούω
ἀκήν | ADV | en silencio
ἀκήρατος, ον  puro, intacto
ἀκίνδυνος, ον  no peligroso; seguro
ἀκμάζω estar en la flor de la edad, estar en el punto culminante, culminar 
ἀκμαίος, α, ον  floreciente, en la plenitud
ἀκμή, ῆς ἡ  punta, culminación, colmo; punto culminante; flor
ἀκοή, ῆς ἡ  oído
ἀκολουθέω, ῶ  acompañar
ἀκοντίζω  lanzar la jabalina
ἀκούω | aor ἤκουσαperf ἀκήκοα | oír, escuchar [+ Ac o G]
ἀκροάομαι, οῦμαιaor ἠκροασάμηνfut ἀκροάσομαιperf ἠκρόᾱμαι | escuchar [+ G]
ἀκριβής, ές exacto; económico, parco
ἀκριβῶς  ADV | exactamente
ἄκρον, ου τό  cima, cumbre
ἀκρόπολις, εως ἡ  acrópolis, baluarte
ἄκρος, η, ον  agudo, alto || sobresaliente
ἀκτή, ῆς ἡ acantilado
ἀκτίς, ῖνος ἡ  rayo

αλ
ἀλαζών, όνος ὁ ἡ impostor, charlatán || comp ἀλαζονέστερος superl ἀλαζονέστατος
ἀλάομαι, ῶμαι errar, vagar por + Ac
ἄλαστος, ον inolvidable, intolerable
ἀλγεινός, ή, όν  doloroso, a || comp ἀλγίων, ον | superl ἄλγιστος, η, ον
ἀλγέω, ῶ  sentir dolor
ἀλγηδών, όνος ἡ  dolor
ἀλγίων, ον comparativo ἀλγεινός, ή, όν
ἄλγος, ους τό  dolor
ἀλέγω  + G preocuparse de
Ἀλέξανδρος, ου ὁ  Alejandro [también llamado Paris, príncipe troyano] || ὁ Ἀλέξανδρος ὁ μέγας Alejandro Magno


Alejandro Magno
Detalle del mosaico de la Batalla de Isos, Casa del Fauno, Pompeya, s. I n.e.

ἀλήθεια, ας ἡ  verdad
ἀληθής, ές  verdadero, a || sincero, a
ἅλιος, α, ον marino, del mar
ἁλίσκομαι  | aor ἥλων | fut ἁλώσομαι | ser cogido
ἀλκή, ῆς ἡ  fuerza, vigor
Ἄλκηστις, ιδος ἡ  Alcestis
 

Frederic Leighton, Hércules lucha contra la muerte para rescatar a Alcestis. 1869

Alcestis era hija de Pelias, rey de Yolco, quien aseguró que solo daría en matrimonio a su hija a aquel que acudiera con un carro tirado por un león y un jabalí. Admeto logró uncir el carro con la ayuda de Apolo que había sido esclavo suyo durante un año. En gratitud por el trato recibido el dios concedió a Admeto poder escapar de la muerte si alguien aceptaba voluntariamente morir por él. Llegado el momento, solo su esposa Alcestis accedió a entregar su vida. 
Heracles llegó al palacio cuando estaba en duelo por la muerte de la reina; el héroe, conmovido por el dolor de su amigo Admeto, decidió bajar al Hades y rescatar de la muerte a Alcestis.

ἄλκιμος, η, ον fuerte, poderoso
ἀλλά  | CONJ | pero
ἀλλάττω | aor ἤλλαξα | fut ἀλλάξω | cambiar, transformar || med dar en cambio
ἀλλήλων  | PRON recíproco | unos a otros, mutuamente || πρὸς ἀλλήλους entre ellos || ἀπ' ἀλλήλων unos de otros
ἄλλοθεν ADV | de otra parte
ἀλλόθροος, ον que habla otra lengua, extranjero
ἀλλοῖος, α, ον distinto, diferente
ἄλλος, η, ο  otro, a
ἀλλοτρίως  ADV | de manera hostil, como extranjeros
ἄλλως ADV |  de otra manera
ἁλμυρός, ά, όν salado, a 
ἀλόγιστος, ον insensato, irracional
ἁλουργής, ές teñido de púrpura, purpúreo 
ἄλοχος, ου ἡ  esposa
ἅλς ἁλός ὁ sal || ἡ ἅλς mar
ἄλσος, ους τό bosque
ἀλφάνωaor ἦλφον | fut ἀλφήσω |  dar, dar en rescate
ἅλωσις, εως ἡ  conquista

αμ

ἅμα | ADV | al mismo tiempo, y a la vez || ἅμα μὲν... ἅμα δὲ en parte... y en parte; no solo... sino (también)... || PREP + D  con, juntamente con
Ἀμαζών, όνος, ἡ  amazona [mujer guerrera]

 
Las amazonas vivían en las costas del Ponto Euxino (mar Negro); en su reino no habitaba ningún varón; pero, una vez al año, para evitar la extinción de su raza, mantenían relaciones con pueblos vecinos: los niños varones que resultaban de estas visitas eran sacrificados, enviados de vuelta con sus padres o abandonados a su suerte; se quedaban con las niñas, que eran adiestradas en las labores del campo, la caza y el arte de la guerra. Reinas famosas fueron Hipólita y Pentesilea; son famosos sus enfrentamientos con héroes como Teseo, Heracles o Aquiles.

Amazona herida. Meyer, Lexicon, 1888

ἁμαρτάνω  | aor ἥμαρτον | equivocarse || + G no alcanzar
ἀμαυρόβιος, ον  de vida oscura
ἀμαυρός, ά , όν  oscuro, a
ἀμείβωimpf ἤμειβονaor ἤμειψαfut ἄμειψω | responder, contestar || cambiar; dar en cambio [una cosa, + Ac por otra + G]
μείνων, ἄμεινον comparativo de ἀγαθός
ἀμελέω, ῶ  descuidar, pasar por alto; olvidar [+ G o + D]
ἀμηχανία, ας ἡ  perplejidad, sorpresa
ἀμήχανος, ον  sin remedio, imposible
ἅμιλλα, ης ἡ lucha || prueba
ἄμορφος, ον  informe, feo
ἀμπέλος, ου ἡ  vid
ἀμύμων, ον  irreprochable
ἀμύνω  defender
ἀμφί  | ADV | alrededor || PREP + Ac al lado de, durante || PREP + D alrededor de
ἀμφιβάλλω  | aor ἀμφέβαλον | echar alrededor, envolver, apresar
ἀμφινέμομαι  + Ac habitar por
ἀμφίπολος, ου ὁ ἡ  servidor, a; criado, a
ἀμφίρυτος, η, ον rodeado por la corriente del mar
ἀμφισβητέω, ῶ  disentir, discutir
Ἀμφιτρίτη, ης ἡ
Anfitrite [diosa del mar tranquilo, cónyuge de Poseidón]

Anfitrite. François Th. Devaulx, 1866

ἀμφότερος, α, ον  ambos, los dos

αν

ἄν  | partícula modal que acompaña a los modos optativo y subjuntivo |
ἀναβαίνωimpf ἀνέβαινονaor ἀνέβηνfut ἀναβήσομαι | subir; embarcar
ἀναβάλλομαι  | aor ἀνεβαλόμην | + INF empezar a
ἀναβλέπω  dirigir la mirada
ἀναβρόχωaor ἀνέβροξα | volver a tragar, volver a absorber 
ἀναγκάζω | aor ἠνάγκασα | obligar
ἀναγκαῖος, α, ον  imprescindible, necesario
ἀνάγκη, ης ἡ  necesidad, fuerza; castigo || ἀνάγκη ἐστί + INF es necesario que
ἀνάγνωσις, εως ἡ  lectura
ἀνάγω  conducir arriba
ἀναδύομαι  emerger
ἀνάθημα, ατος τό  monumento
ἀναιρέω, ῶ  | aor ἀνεῖλον | levantar || responder en oráculo
ἀνακαλέω, ῶ  | aor ἀνεκάλησα |  nombrar, designar
ἀνακομίζω volver || med retirar, regresar 
Ἀνακτορία, ας ἡ  Anactoria
ἀναλαμβάνω  | aor ἀνέλαβον | recuperar; tomar consigo
ἀνάλγητος, ον  sin dolor
ἀναμορμύρω borbotear 
ἄναξ, ἄνακτος ὁ  señor, rey
ἀναπέμπω  | aor ἀνέπεμψα | enviar arriba
ἀναπεπταμένος, η, ον | part perf pas de ἀναπετάννυμι | abierto
ἀναπετάννυμι  abrir
ἀναπηδάω, ῶ  saltar
ἀναπλέω navegar, volver navegando, navegar de regreso 
ἀναπτύσσω  | aor ἀνέπτυξα | desplegar; reveler
ἀναρροιβδέω, ῶ sorber ruidosamente
Ἄνας, Ἄνα ὁ  Anas [nombre en la Antigüedad del río Guadiana]
ἀνασκοπέω, ῶ  examinar atentamente
ἀνατίθημι  poner encima, colgar
ἀνατρέχωaor ἀνέδραμον | saltar; alzarse; recorrer
ἀναφανδόνADV | abiertamente, descubiertamente
ἀνδράποδον, ου τό  cautivo, esclavo
ἀνδρεία, ας ἡ  valor, hombría
ἀνδριάς, άντος ὁ  estatua
ἀνδροκτόνος, ον  homicida, asesino (“que mata hombres”)
Ἀνδρομάχη, ης ἡ  Andrómaca [esposa del príncipe Héctor]
ἀνδρόφαγος, ον antropófago, caníbal
ἀνεῖλον  | aor de ἀναιρέω
ἄνειμι | part ἀνιών, ἀνιοῦσα, ἀνιόνimpf ἀνῄειν | subir; acercarse [a alguien εἰς + Ac]
ἄνεμος, ου ὁ  viento
ἀνέρχομαι  regresar
ἄνευ | PREP + G | sin
ἀνήρ, ἀνδρός  varón, hombre
ἀνθέμιον, ου τό  flor
Ἀνθία, ας ἡ  Antía [protagonista de una novela de Jenofonte de Éfeso]
ἄνθος, ους τό flor
ἄνθραξ, ακος ὁ carbón
ἀνθρώπινος, α, ον  humano, a
ἄνθρωπος, ου ὁ  hombre, ser humano
ἀνίαζω  afligir
ἀνίκητος, ον invencible
ἀνίστημι  | imper med ἀνίστασο | levantar || intr ponerse en pie
ἀνοίγω  | aor ἤνοιξα | abrir
ἀνορέω, ῶ  | aor ἠνόρουσα | levantarse, alzarse
ἀνταλαλάζω  | imper med ἀντηλάλαξα | devolver un grito
ἀντί | PREP + G | en vez de, por
Ἀντιγόνη, ης ἡ  Antígona
ἀντιγράφω  contestar por escrito
ἀντίδικος, ου ὁ adversario en juicio, parte contraria
ἀντιμάχομαι  luchar en contra
ἀντίος, ία, ίον  + G al encuentro de
Ἀντισθένης, ους ὁ  Antístenes [filósofo fundador de la escuela cínica]
ἄντρον, ου τό  cueva
ἀνυπόδητος, ον descalzo
ἄνω  | ADV | hacia arriba
ἄνωθεν  | ADV | arriba, desde arriba
ἀνώμαλος, ον  desigual
αξ - αο

ἀξιόλογος, η, ον  digno de ser recordado || superlativo ἀξιόλογώτατος, η, ον
ἀξίωμα, ατος τό dignidad, consideración
ἄξιος, α, ον  + INF o + G digno, a de; merecedor, a de || de gran valor
ἀξιόω, ῶ  | aor ἠξίωσα | + G tener por digno o merecedor de algo

ἀοιδή, ῆς ἡ  canto
ἀοιδός, οῦ ὁ  aedo, poeta
ἀοχλησία, ας ἡ  tranquilidad no interrumpida, bienestar

απ

ἀπαγορεύω  cansarse
ἀπάγω  conducir || med llevarse consigo
ἀπάθεια, ας ἡ  impasibilidad
ἀπαιδευσία, ας ἡ  falta de educación
ἀπαλλάττωaor ἀπήλλαξαfut ἀπαλλάξωperf ἀπήλλαχα | alejarse, apartarse [+ G]
ἀπαντάω, ῶ  | aor ἀπήντησα | encontrar, salir al encuentro || presentarse, comparecer
ἅπαξ  | ADV | una sola vez
ἅπας, ἅπασα, ἅπαν  todo entero
ἀπεικάζω  | 2 sg imper ἀπείκασον | comparar
ἄπειμι irse, partir, salir
ἄπειρος, ον  ilimitado, infinito || inexperto, desconocedor
ἀπελαύνωaor ἀπήλασαfut ἀπελάσωperf ἀπελήλακα | expulsar [de algo + G] || pas. estar apartado
ἀπεργάζομαι  producir
ἀπέρχομαι  aor ἄπηλθονfut ἀπελεύσομαι irse, alejarse
ἀπεχθάνομαι  | aor ἀπηχθόμην | fut ἀπεχθήσομαι | perf ἀπήχθημαι | ser odiado || + D enemistarse con alguien
ἄπηλθον  aor de ἀπέρχομαι 
ἄπιος, α, ον  lejano, remoto
ἀπιστέω, ῶ  + D no creer, poner en duda
ἄπιστος, ον  increíble
ἀπλανής, ές  estable, firme; fijo, a
ἀπλατής, ές  sin anchura
ἀπό  | PREP + G | de, desde, de casa de || a partir de; lejos de
ἀποβάλλωaor ἀπέβαλονfut ἀποβαλῶ | arrojar, tirar; perder
ἀποβλέπω mirar, poner los ojos en
ἀποδέχομαι recibir; acoger
ἀποδίδωμι  devolver, entregar || entender || vender
ἀποθήκη, ης ἡ depósito, almacén
ἀποθνῄσκω  | aor ἀπέθανον | morir
ἀποθύω  consagrar
ἀποικία, ας ἡ  colonia
ἄποικος, ον colono
ἀποίχομαι  estar ausente, estar lejos
ἀποκαίω quemar; dejar seco
ἀποκρίνομαι  responder
ἀποκρύπτω  ocultar
ἀπόκρυφος, ον  oculto, secreto
ἀποκτείνω  | aor ἀπέκτεινα | matar
ἀπολαύω  + G gozar de || med aprovecharse de
ἀπολείπω  | aor ἀπέλιπον | abandonar
ἄπολις, ι  | ADJ | G ἀπόλιδος o ἀπόλεως | sin patria, desterrado
ἀπόλλυμι  | aor ἀπώλεσα fut ἀπολέσω | perf ἀπολώλεκα | destruir, aniquilar || perder (corromper) || med perecer
ἀπολωλώς, υῖα, ός participio de perfecto activo de ἀπόλλυμι perdido, destruido
Ἀπόλλων, ωνος ὁ  Apolo [dios de la poesía y del sol]
Apolo era hijo de Zeus y Leto y hermano gemelo de Artemisa; eran muchos sus atributos y funciones: fue identificado con el sol; presidía las leyes de la religión y las constituciones de las ciudades; presidía a las Musas e inspiraba la poesía y el arte; y fue patrono del más famoso oráculo de la Antigüedad, el oráculo de Delfos. Además, era el dios de la belleza, de la perfección, de la armonía, del equilibrio y de la razón, y el iniciador de los jóvenes en el mundo de los adultos. Aunque tuvo numerosos amantes de ambos sexos, fue infeliz en el amor.

 Apolo Belvedere, Ilustración de la Illustrerad verldshistoria de E. Wallis, 1875

Ἀπολλώνιος, ου ὁ  Apolonio
ἀπολύω  liberar
ἀποξύνω aguzar
ἀποπέμπω  | aor ἀπέπεμψα | despedir
ἀποπλέω  hacerse al mar
ἀποπνέωfut ἀποπνεύσομαι | soplar || deshacerse
ἀποπνίγω  ahogar
ἀπόπροθε(ν) | ADV | desde lejos
ἀπορέω, ῶ  no saber, estar en duda
ἀπορία, ας ἡ  carencia, necesidad, pobreza || duda; dificultad, falta de salida
ἄπορος, ον  sin recursos, desamparado
ἀπορρήγνυμιaor ἀπέρρηξαperf ἀπέρρωγα | arrancar || perf y pas separarse
ἀπόρρητος, ον  secreto, a; prohibido, a
ἀποσπάω, ῶ  arrancar algo + Ac a alguien + G
ἀποστέλλω  aor ἀπέστειλα | fut ἀποστελῶ  |  enviar
ἀποστερέω, ῶ  privar a uno + Ac de algo + G
ἀπότομος, ον escarpado
ἀποτρύω  agotar || med  trabajar duramente, cansar
ἀπόφθεγμα, ατος τό  dicho, sentencia
ἀποφράς, άδος  ADJ | nefasto
ἄπτερος, ον  sin alas, sin plumas || Ἄπτερος Áptera [epíteto de Nice]
ἄπωθεν  | ADV |  lejos || PREP + G |  lejos, desde lejos
ἀπωθέω, ῶ  rechazar || med despreciar, desdeñar

αρ

ἄρα  | ADV | entonces, en efecto
ἆρα;  | INTERR |  ¿acaso?
ἀρά, ᾶς ἡ oración, súplica; deseo; imprecación, maldición
Ἀραβία, ας ἡ  Arabia
Ἀργεῖος, ου  | ADJ |  argivo, a [habitante de Argos] || en Homero los griegos
Ἀργοναύτης, ου ὁ  argonauta [marinero de la nave Argo]


Mapa del recorrido de los Argonautas
Ἀργοναυτικός, ή, όν de los argonautas, argonáutico
Ἄργος, ου ὁ Argo [primer constructor de barcos] 
Ἄργος, ους τό Argos [ciudad del Peloponeso; a veces designa a toda Grecia]
Ἀργώ, Ἀργόος [Ἀργοῦς] Argo [barco de Jasón y los argonautas] 
ἀργύρεος, α, ον  de plata, plateada
ἀργύριον, ου τό  plata || plural dinero
ἄρδω  regar
ἀρετή, ῆς ἡ  virtud, excelencia
Ἄρης, εως ὁ  | Ac sg Ἄρεα | Ares [dios de la guerra y la destrucción]
 

Ares se enfrenta a Diomedes y Atenea ante Troya
John Flaxman, ilustraciones de la Ilíada de Homero
Ares es el dios de la guerra, personificación de la fuerza y la violencia. Era hijo de Zeus y Hera; aunque es una divinidad olímpica solía retirarse entre los tracios, como cuando fue descubierto en la alcoba de Afrodita. Su carácter salvaje y sanguinario le atrajo el odio del resto de dioses.

Ἀριάδνη, ης ἡ Ariadna [hija de Minos, soberano de Cnoso]

Facilitó a Teseo un ovillo de hilo para que lo atara en la entrada del Laberinto. De este modo encontró la salida después de haber dado muerte al Minotauro en el interior del palacio.
Huyó de Creta con el joven ateniense, pero fue abandonada en la isla de Naxos donde, después, la encontró Dioniso y la convirtió en su esposa.
Tiziano, Baco y Ariadna, 1523


ἀριπρεπής, ές  distinguido, a
ἀριστάω, ῶ desayunar, almorzar
ἀριστερός, ά, όν  izquierdo, a; siniestro, a
Ἀρίστιππος, ου ὁ  Aristipo [filósofo hedonista]
Ἀρισταγόρας, ου ὁ Aristágoras [tirano de Mileto]
ριστόβουλος, η, ον (diosa) de buenos consejos [epíteto de Ártemis]
Ἀριστογείτων, ονος ὁ  Aristogitón [tiranicida y héroe de Atenas]
ἀριστοποιέω, ῶ  desayunar
ἄριστος, η, ον  superlativo de ἀγαθός, ή, όν el, la mejor; el, la más valiente
Ἀριστοτέλης, ους ὁ  Aristóteles
ἄρκτος, ου ὁ ἡ  oso, osa || la Osa Mayor, el norte
ἅρμα, ατος τό carro
Ἁρμόδιος, ου ὁ  Harmodio [tiranicida y héroe de Atenas]
Ἁρμονία, ας ἡ  Harmonía
ἀρνέομαι, οῦμαι negar; rehusar, rechazar
ἄρνυμαι  tratar de conservar
ἄρομα, ατος τό  planta aromática
ἄροτρον, ου τό  arado
ἁρπαγή, ῆς ἡ  rapto
ἁρπάζω | aor ἥρπασα | raptar || saquear
ἄρσην, εν  | ADV ἄρσενος | masculino, viril
Ἄρταβρος, α, ον ártabro [pueblo que ocupaba parte de la actual provincia de la Coruña]
Ἄρτεμις, ιδος ἡ  Ártemis [diosa de la luna y de la caza]


Ártemis, hermana de Apolo, es hija de Zeus y Leto. Fue diosa de la caza, los animales salvajes y la virginidad. Se solía representar como una cazadora con arco y flechas. Le estaban consagrados el ciervo y el ciprés. También fue identificada con la Luna.


Ártemis. Vollmer, Wörterbuch der Mythologie aller Völker, 1874
ἄρτι  | ADV |  precisamente || ahora mismo
ἀρχαῖος, α, ον antiguo; viejo, anciano
ἀρχή, ῆς ἡ  principio, comienzo || país, provincia || poder, gobierno, imperio || κατ’ ἀρχάς al principio
ἀρχῆθεν ADV | desde el principio, primitivamente
Ἀρχιμήδης, ους ὁ  Arquímedes
ἄρχω  impf ἦρχον | aor ἦρξα | fut ἄρξω + Ac o G |  empezar || gobernar
ἄρωμα, ατος τό  aroma

ασ
ἀσθένεια, ας ἡ  debilidad
ἀσθενής, ές  débil
Ἀσία, ας ἡ y Ἀσιάς, άδος ἡ  Asia
ἀσκέω, ῶ  | aor ἤσκησα | practicar, tocar
ἀσκός, οῦ ὁ  odre de piel
ἀσπάζομαι  saludar
ἀσπάσιος, α, ον bienvenido, alegre, gustoso
ἄσπετος, ον  inmenso, inagotable
ἀσπίς, ίδος ἡ escudo
Ἀστέριος, ου ὁ  Asterión [rey de Creta] || Asterión [gigante, hijo de Ánax y nieto de Gea]
ἀστερόεις, εσσα, εν  estrellado
ἀστήρ, έρος ὁ  estrella, astro
ἀστραπή, ῆς ἡ  relámpago
ἄστρον, ου τό  astro, estrella, planeta
ἄστυ, εως τό  ciudad
Ἀστυάναξ, ακτος ὁ  Astianacte [hijo de Héctor y Andrómaca]
ἀστυνόμος, ον  que protege la ciudad; civilizado, a
ἀσφαλής, ές  firme, seguro
ἀσχολία, ας ἡ   ocupación, trabajo, negocio

ατ - αυ

ἀταραξία, ας ἡ  
serenidad, imperturbabilidad
ἄταφος, ον  insepulto, a
ἅτε | ADV |  como, lo mismo que || + part puesto que
ἀτείχιστος, ον sin murallas
ἀτέλεστος, ον  inacabado, a; vano, a
ἅτερ  | PREP + G |  sin, aparte de
ἀτερπής, ές triste, funesto
ἀτιμάζω | fut ἀτιμάσω | aor ἠτίμασα | deshonrar, despreciar
ἀτιμία, ας ἡ desprecio
ἀτιτάλλωaor ἀτίτηλα | criar, cuidar; mimar
Ἀτλαντίς, ίδος ἡ  Atlántida
Ἄτλας, αντος ὁ  Atlas [un titán]
ἄτομος, ον no cortado; indivisible || ἡ ἄτομος (οὐσία) átomo [partícula indivisible]
ἄτοπος, ον  raro, extraño
Ἄτροπος, ου ἡ Inflexible [una de las Moiras]
ἀτρύγετος, ον estéril
Ἀττικός, ή, όν ateniense, ático || Ἀττική ἡ (γῆ): Ática [región de Grecia]
ἀτυχία, ας ἡ  desgracia

αὐγάζω  iluminar
αὐθαδεία, ας ἡ  arrogancia, vanidad
αὖθις  | ADV | de nuevo; a su vez
αὐλός, οῦ ὁ  aulós, flauta [flauta de dos cañas] 

Pintor de Evaion, Joven tocando el aulós
Tondo de copa ática, 460 a.n.e.

αὐξάνω  | aor ηὔξησα | crecer
ἄϋπνος, ον insomne
αὐτάρ  | CONJ | pero, sin embargo
ἀϋτή, ῆς ἡ  grito de guerra
αὐτίκα  ADV | enseguida
αὐτομάτως  ADV | espontáneamente, naturalmente (sin ser invitado)
αὐτόνομος, ον independiente, que vive fiel a sus leyes
αὐτός, ή, ό  PRON - ADJ el mismo || sustituto del PRON 3.ª pers | él, ella, ello
αὑτός, ή, ό(ν)  contracción de ὁ αὐτός, ἡ αὐτή, τὸ αὐτό(ν)  el mismo, igual, idéntico
αὐτοῦ  ADV |  aquí
αὐχήν, ένος ὁ  cuello
αὐχμηρός, ά, όν  seco || sucio

αφ - αχ - αψ

Ἀφαία, ας ἡ  Afaya [divinidad de la isla de Egina]
ἀφαιρέω, ῶaor ἀφεῖλονfut ἀφαιρήσω | quitar; despojar || pas quedar privado, ser despojado
ἀφανής, ές  invisible; desaparecido, a; escondido, a
ἀφανῶς  | ADV |  en secreto
ἀφειδέω, ῶ  + G  no cuidarse, despreciar
ἄφετε 2 pl imper de ἀφίημι 
ἄφθιτος, ον  imperecedero, a
ἀφίημι  | aor ἀφῆκα | dejar
ἀφικνέομαι, οῦμαι  | aor ἀφικόμην | llegar
ἀφίστημι  | aor tr ἀπέστησα | aor intr ἀπέστην |  alejar || apartarse
ἀφροδίσιος, α, ον  amoroso, sexual
Ἀφροδίτη, ης ἡ  Afrodita [diosa del amor]

Afrodita es la diosa del amor, la belleza y la sexualidad. Durante la Titanomaquia Crono cortó los genitales a su padre Urano, los órganos cayeron al mar y de la espuma nació adulta y con todo su esplendor Afrodita. Esto sucedió cerca de las costas de Chipre, de ahí su epíteto Cipris. Para evitar que su incomparable belleza provocara enfrentamientos entre los dioses, Zeus la obligó a casarse con Hefesto, el deforme dios del fuego y la fragua. Afrodita mantuvo relaciones con dioses y mortales, entre ellos Ares y Adonis.

El nacimiento de Afrodita. Eugène E. A. Duval, 1862

ἀφύσσω  | aor ἤφυσα | fut ἀφύξω | sacar

Ἀχαιός, ά, όν  aqueo, a; griego, a || en Homero los griegos
ἀχαριστία, ας ἡ  ingratitud
ἀχέω estar afligido
ἀχθομαι  apesadumbrarse, afligirse
ἄχθος, ους τό  peso, carga; aflicción
Ἀχιλλεύς, έως ὁ  Aquiles


Aquiles venda las heridas de Patroclo
Sosias, tondo de cílice ático, Vulci, 500 a.n.e.
Aquiles es hijo del héroe Peleo y de la diosa Tetis. Destinado a morir con gloria o vivir feliz y olvidado hasta avanzada edad, Aquiles "el de los pies ligeros" prefirió la gloria y combatir ante los muros de Troya, donde sobresalió por su valentía, fiereza y habilidad en el consejo.

ἄχνη, ης ἡ espuma
ἄχος, ους τό  pena, dolor

ἄψ  | ADV |  detrás
ἀψίνθιον, ου τό  ajenjo [planta herbácea de flores amarillas]
Ἄψυρτος, ου ὁ  Apsirto [hermano de Medea]

ἀωτέω dormir
Comments