Радиоэлектронная борьба и радиолокационные системы (Технический справочник)

Отправлено 16 авг. 2013 г., 22:19 пользователем Vladimir Karnychev   [ обновлено 17 авг. 2013 г., 1:49 ]

Люблю я военных, ёлки-палки.

Но не как в старом пошлом анекдоте про бабушку: "У меня, внученька, была только одна единственная любовь в жизни – моряки!", а с технической точки зрения. Ибо люди в фуражках и бескозырках – что наши, что буржуинские, тем и отличаются от "великих учёных", что требуют излагать всякие там теории и прочую лабуду "коротко и ясно".

Я знаю лично несколько наших отечественных докторов наук, которые способны часами с упоением рассказывать о своих "гениальных" научно-технических "достижениях". Но понять что-либо конкретное и нужное из их россказней, даже человеку "в теме", невозможно. А уж какая "каша" после этого остаётся в ещё незаполненных мыслями головах юных аспирантов, остаётся только догадываться!

А какие нонче монографии и учебники выходят из-под "пера" современных научных "писателей"! Век бы их не видеть. Либо "копи-пэйст" в худшем варианте, либо переписывание и переиначивание себя любимого тридцатилетней давности. А если из этих "учебников" и "монографий" "отжать" всю "воду" и пустопорожнюю набивку, то из 300 страниц останется, дай-то Бог, полезных страничек двадцать, а то и меньше. Поэтому для того, чтобы найти толковую и полезную книжку российских авторов, например, по современным радиолокационным системам, молодым дарованиям ещё придётся "побегать" по интернету, высунув язык.

Проблема резко упрощается для аспирантов-технарей, бегло владеющих английским языком. Говоря "бегло", я имею в виду способность читать и понимать(!) буржуйские тексты по специальности без поминутного заглядывания в словари, ну, хотя бы, процентов на 70%, а также общаться с "потусторонними" гражданами на своём профессиональном языке. Не менее! Но и не более!

Правда, тут на днях меня здорово насмешил с английским языком один "товарищ" – проректор по общим вопросам МИСиС, Исаев Игорь Магомедович. По-видимому, совершенно объективно и заслуженно, МИСиС – бывшее подсобное хозяйство нынешнего министра образования и науки г-на Ливанова, вошёл в число 15 избранных вузов, которых собираются "затащить" в топ-100 лучших университетов мира. Так вот что, среди прочего, "выдал на гора" уважаемый Магомедович в своём интервью "МИСиС готов к быстрой победе":

Вопрос: "Какие вы видите препятствия для МИСиС при вхождении в рейтинги?"

Ответ: "– Языковой барьер. У нас в России детей учат иностранному языку в школе 5–6 лет, потом в университете 4–5 лет, и на выходе большинство не знает даже элементарных фраз. А для того чтобы здесь создать нормальную инфраструктуру для приёма иностранных студентов и преподавателей, люди должны владеть английским языком хотя бы на разговорном уровне. Это как минимум. В Европе норма, когда вы заходите в любой ресторан и обслуживающий персонал свободно говорит на немецком, английском, французском. У нас этой культуры нет, к сожалению. Но мы будем её формировать.

Сейчас у себя в университете меняем систему обучения языкам. Студент, который обучается на совместной с Кембриджским университетом платформе по языковой подготовке Touchstone, за четыре года должен выйти на определённый уровень: В2–С1. Начиная с этого года мы планируем ввести такую практику: если студенты после четырёх лет обучения не сдают международный экзамен IELTS не ниже уровня B2, то они не получают диплом о высшем образовании, только академическую справку. Это один из действенных инструментов реального контроля знаний.
"

Когда я рассказал об этом пассаже г-на И.И. Исаева своей коллеге, профессиональному лингвисту, то она выразилась весьма ёмко и недвусмысленно. Я не хочу сказать, что она (как чрезвычайно воспитанная и культурная, в отличие от меня) постучала пальцем по виску, но смысл был именно таков. Очевидно, что данный проректор по общим вопросам слишком далёк от вопросов конкретных, и уж во всяком случае ни хрена не "петрит", как минимум, в лингвистике и юриспруденции. Потому что, если бы он проконсультировался у специалистов в других вузах, раз их не оказалось в своём родном, то ему бы ответили следующее:
  • результаты международного экзамена IELTS действуют только в течении определённого срока, после окончания которого вы можете подарить полученный сертификат своей кошке или канарейке, так как больше он никому не пригодится;
  • знание языка и сдача международного экзамена IELTS – это "две большие разницы"; существуют специальные курсы по "натаскиванию" именно для сдачи IELTS;
  • сдать IELTS на уровне "B2", даже после соответствующей подготовки, не сможет приличная часть выпускников специализированных языковых вузов;
  • в настоящее время не существует никаких правовых и законных оснований для того, чтобы МИСиС – кузница начальства верхнего уровня, не выдал диплом выпускнику этого славного университета, успешно сдавшему все предметы, кроме IELTS.

Я понимаю, что руководство МИСиС может преспокойненько наплевать на все законы Российской Федерации, имея такую "крышу" (г-н Ливанов) и получив финансовый пайковый карт-бланш на ближайшие годы, но любой, даже самый зависимый, но справедливый суд в нашей стране, примет в таком случае решение в пользу выпускника, лишённого диплома из-за IELTS.

И самое "ржачное" в этой ситуации, что подобные "внутренние уставы" пишут люди, которые сами знают английский, скорее всего, на Мутко-уровне – "фром хиз харт", тогда как для "технарей" достижение уровня "B2" экзамена IELTS абсолютно не нужно.

А вот что реально необходимо аспирантам-технарям – так это читать иноязычные книжки грамотных специалистов, накапливать чужие мысли у себя в голове для того, чтобы на этой "почве" родились и свои собственные идеи.

Уже несколько раз на этом сайте я выкладывал материал, посвящённый "уводу" буржуйской интеллектуальной собственности, в частности, у вооруженных сил Соединённых Штатов Америки (см. "У врага за пазухой"). В этот раз поблагодарим "фром ол ауэ хартс" "Командование авиационными системами" ("Naval Air Systems Command") и "Авиационный центр" ("Naval Air Warfare Center") ВМС США за очень и очень неплохой технический справочник "Радиоэлектронная борьба и радиолокационные системы" ("Electronic Warfare and Radar Systems Engineering Handbook").

Если кто-то опять начнёт говорить о том, что, де книжка "старая", 1997 года, то я отвечу словами товарища Дынина: "Старая. Но ни кем не отменённая!". А то, что она датирована 1 апреля совсем не означает, что её писали дураки  и для дураков. Но если серьёзно, то лично я не променяю шкаф "старых" технических книг из своей домашней библиотеки на вагон "новых" монографий современных российских "учёных".

Итак, ближе к делу.

Ниже – мой перевод оглавления этого справочника из 299 страниц с картинками.


0.0 Cover

0.0 Обложка

1.0 ABBREVIATIONS and ACRONYMS

1.0 СОКРАЩЕНИЯ и АКРОНИМЫ

FUNDAMENTALS

ОСНОВЫ

2.1 Constants, Conversions, and Characters

2.1 Константы, преобразования и символы

2.2 Mathematical Notation

2.2 Математическая система обозначений

2.3 Frequency Spectrum

2.3 Частотный спектр

2.4 Decibel (dB)

2.4 Децибел (дБ)

2.5 Duty Cycle

2.5 Период повторения

2.6 Doppler Shift

2.6 Доплеровский сдвиг

2.7 Electronic Formulas

2.7 Формулы в электронике

2.8 Missile and Electronic Equipment Designations

2.8 Обозначения в области ракетного и электронного оборудования

2.9 Radar Horizon / Line of Sight

2.9 Радиолокационный горизонт / Прямая видимость

2.10 Propagation Time / Resolution

2.10 Время распространения / Разрешение

2.11 Modulation

2.11 Модуляция

2.12 Transforms / Wavelets

2.12 Преобразования / Вейвлеты

ANTENNAS

АНТЕННЫ

3.1 Antenna Introduction / Basics

3.1 Введение в антенны / Основы

3.2 Polarization

3.2 Поляризация

3.3 Radiation Patterns

3.3 Диаграммы излучения

3.4 Frequency / Phase Effects of Antennas

3.4 Частотные и фазовые эффекты в антеннах

3.5 Antenna Near Field

3.5 Ближняя зона антенны

3.6 Radiation Hazards (Electromagnetic)

3.6 Опасность излучения (электромагнитного)

RADAR EQUATIONS

УРАВНЕНИЯ РАДИОЛОКАЦИИ

4.1 Field Intensity and Power Density

4.1 Напряженность поля и плотность мощности

4.2 Power Density

4.2 Плотность мощности

4.3 One-Way Radar Equation / RF Propagation

4.3 Одностороннее уравнение радиолокации / Распространение радиоволн

4.4 Two-Way Radar Equation (Monostatic)

4.4 Двустороннее уравнение радиолокации (однопозиционный случай)

4.5 Alternate Two-way Radar Equation

4.5 Альтернативное двустороннее уравнение радиолокации

4.6 Two-way Radar Equation (Bistatic)

4.6 Двустороннее уравнение радиолокации (двухпозиционный случай)

4.7 Jamming to Signal (J/S) Ratio - Constant Power (Saturated) Jamming

4.7 Соотношение «помеха-сигнал» – Помехи с постоянной мощностью

4.8 Burn-Through / Crossover Range

4.8 Дальность обнаружения в условиях помех / Критическая дальность

4.9 Support Jamming

4.9 Поддержка при радиопротиводействии

4.10 Jamming to Signal (J/S) Ratio - Constant Gain (Linear) Jamming

4.10 Соотношение «помеха-сигнал» - помехи при постоянном коэффициенте усиления (линейный случай)

4.11 Radar Cross Section (RCS)

4.11 Эффективная поверхность рассеяния (ЭПР)

4.12 Emission Control (EMCON)

4.12 Контроль излучения

RADAR AND RECEIVER CHARACTERISTICS & TEST

ХАРАКТЕРИСТИКИ И ТЕСТИРОВАНИЕ РЛС
И ПРИЁМНИКОВ

5.1 RF Atmospheric Absorption / Ducting

5.1 Атмосферное поглощение / Волноводы в радиочастотном диапазоне

5.2 Receiver Sensitivity and Noise

5.2 Чувствительность и шумы приёмника

5.3 Receiver Types and Characteristics

5.3 Типы и характеристики приёмников

5.4 Radar Modes

5.4 Режимы работы РЛС

5.5 General Radar Display Types

5.5 Основные типы РЛ индикаторов

5.6 IFF - Identification - Friend or Foe

5.6 Идентификация «свой - чужой»

5.7 Receiver Tests

5.7 Тестирование приёмника

5.8 Signal Sorting and Direction Finding

5.8 Классификация сигналов и пеленгование

MICROWAVE / RF COMPONENTS

СВЧ / РЧ КОМПОНЕНТЫ

6.1 Microwave Waveguides and Coaxial Cable

6.1 СВЧ волноводы и коаксиальный кабель

6.2 Voltage Standing Wave Ratio (VSWR) / Reflection Coefficient / Return Loss / Mismatch Loss

6.2 Коэффициент стоячей волны по напряжению (КСВ) / Коэффициент отражения / Потери в обратном направлении / Потери рассогласования

6.3 Microwave Coaxial Connectors

6.3 СВЧ коаксиальные соединители

6.4 Power Dividers and Directional Couplers

6.4 Делители мощности и направленные ответвители

6.5 Attenuators / Filters / DC Blocks

6.5 Аттенюаторы / Фильтры / Устройства блокировки по постоянному току

6.6 Terminations / Dummy Loads

6.6 Оконечные нагрузки / Поглощающие нагрузки

6.7 Circulators and Diplexers

6.7 Циркуляторы и диплексеры

6.8 Mixers and Frequency Discriminators

6.8 Смесители и частотные дискриминаторы

6.9 Detectors

6.9 Детекторы

6.10 Microwave Measurements

6.10 СВЧ измерения

ELECTRO-OPTICS and IR

ЭЛЕКТРООПТИКА и ИК

7.1 Electro-Optics and IR

7.1 Электрооптика и ИК

7.2 Laser Safety

7.2 Лазерная безопасность

AIRCRAFT DYNAMICS CONSIDERATIONS

ВОПРОСЫ ДИНАМИКИ ЛЕТАТЕЛЬНЫХ АППАРАТОВ

8.1 Free Fall / Aircraft Drag

8.1 Свободное падение / Лобовое сопротивление ЛА

8.2 Mach Number and Airspeed versus Altitude

8.2 Число Маха и скорость полета в зависимости от высоты

8.3 Maneuverability

8.3 Маневренность

8.4 EMP / Aircraft Dimensions

8.4 Электромагнитный импульс / размеры ЛА

DATA TRANSFER BUSSES

ШИНЫ ПЕРЕДАЧИ ДАННЫХ

9.1 Data Busses

9.1 Шины данных

9.2 RS-232 Interface

9.2 Интерфейс RS-232

9.3 RS-422 Balanced Voltage Interface

9.3 Сбалансированный последовательный интерфейс RS-422

9.4 RS-485 Interface

9.4 Интерфейс RS-485

9.5 IEEE-488 Interface Bus (HP-IB/GP-IB)

9.5 Шина интерфейса IEEE-488 (HP-IB/GP-IB)

9.6 MIL-STD-1553 and 1773 Data Bus

9.6 Шины данных MIL-STD-1553 и 1773

10.0 GLOSSARY

10.0 СЛОВАРЬ




Кто уже написал диссертацию? Поднимите руку!


17.08.2013