"Английский" плюс "История" в одном флаконе



Как-то раз, ещё будучи молодыми инженерами в лаборатории РТС, нам пришлось "ковыряться" во внутренностях старого КУНГа (кузов унифицированный нулевого габарита), переданного нам вояками в безвозмездное пользование по причине древности. Работа проходила весело и непринуждённо на полигоне РТС в живописных окрестностях города Томска.

И вот, вскрыв одну из металлических панелей цвета хаки, мы обнаружили за ней несколько газет начала 50-х годов. Кто из солдатиков радиотехнических частей догадался отправить "письмо потомкам", уже никогда не узнать. Но чтение вслух этих пожелтевших страниц вызывало у всей честнОй компании то гомерический хохот, то многозначительное цоканье языками. Сработала виртуальная "машина времени", перенесшая нас на 30 лет назад.

Разбирая в который раз свои архивы, я наткнулся на книжку "Письменный перевод с русского языка на английский (практический курс)". Книжка была написана Ю. Катцером и А. Куниным под редакцией великого Леонида Степановича Бархударова, тогда ещё простого доцента.

Обнаруженный вариант "спёртой" мной неизвестно откуда книжки был в djvu-формате. Но тот, кто её "изготовил", был, по-видимому, дальтоником, либо имел серьёзные нарушения цветовосприятия. Поскольку я не очень люблю пялиться в фиолетово-синие страницы, то, потратив некоторое время, преобразовал её к "нормальному" виду.

Вообще-то я люблю старые книжки по лингвистике и по другим, техническим, отраслям знания. Есть в них что-то "человеческое". И язык, которым они были написаны, и расчёт на то, что их всё-таки будут читать живые люди. Про большинство нынешних книг этого, к сожалению, сказать нельзя.

Итак, чем же может быть полезна эта 407-страничная книга, выпущенная замечательным советским издательством "Высшая школа" (Москва) в 1964 году?

А тем, что помимо вневременного лингвистического контента (верного как для времён строительства развитого социализма и неизбежного прихода коммунизма в СССР, так и для нынешних времён строительства в России неизвестно чего) вы сможете окунуться в лексику и факты ТОГО времени.

Ведь откуда ещё вы сможете узнать, что "в 1964 году в Англии было 136 школ, где преподавался русский язык"? Или о том, что "Энгельс, внимательно следивший за ходом военных действий в Крыму и обороной Севастополя, с высокой похвалой отзывался об отваге и мужестве русских войск". Да, ни откуда, а только из работы двух "К": Катцера и Кунина.

Просмотрев пособие, я не смог удержаться, чтобы не привести ряд цитат из книжки 50-летней давности и свои нахлынувшие "параллели" с днём настоящим (см. Таблицу).

Таблица: "цитаты" и "параллели"
"ТОГДА" (1964)
 "СЕЙЧАС" (2014)
"3-го марта в Москве начались переговоры по вопросам дальнейшего экономического сотрудничества между Советским Союзом и Румынской Народной Республикой" ("Talks on further economic cooperation between the Soviet Union and the Rumanian People's Republic began in Moscow on March 3rd"). [стр. 36]
"Россия запретила ввоз говядины из Румынии из-за 'коровьего бешенства'"
"В царской России существовало множество причин, тормозивших рост науки я техники" ("The factors retarding scientific and technological development were all too many in tsarist Russia"). [стр. 52]
"Ломоносовых больше не будет"
"Заключенное в Москве советско-польское торговое соглашение встречено польской общественностью с большим удовлетворением" ("The Soviet-Polish trade agreement signed in Moscow has been warmly welcomed in Poland"). [стр. 54]
"Польша создала рабочую группу по стабилизации ситуации после запрета на ввоз овощей в РФ"
"Никакие военные союзы, сколачиваемые колониальными державами, не могут остановить неудержимо развивающийся процесс освобождения народов Востока" ("No military blocs formed by the colonial powers can halt the irresistible process of the liberalion of the peoples of the East"). [стр. 58]
"Россия нашла способ экстренно поставить Ираку новейшие виды вооружений"
"Отмечая заслуги многих талантливых переводчиков, оратор указал, что имеется немало небрежных переводов с украинского языка на русский" ("While giving their due to the many translators of talent, the speaker mentioned the existence of quite a number of careless translations from Ukrainian into Russian"). [стр. 64]
"Вице-премьер Украины предложил частично запретить ввоз российских книг"
"Замораживание зарплаты — одно из испытанных средств в борьбе капиталистов против интересов рабочих" ("Wage-freezing is a time-tested weapon used by the capitalists in their drive against the workers' interests"). [стр. 75]
"Чиновники предсказали заморозку зарплат бюджетников на три года"
"Перспективы мира не устраивают поджигателей войны" ("The prospect of peace is not to the warmongers' liking"). [стр. 81]"Роль США – это 'козел-провокатор'"
"Наша страна под руководством ленинской партии с каждым годом добивается все новых и новых успехов в создании материально-технической базы коммунизма" ("Under the leadership of the Leninist party our country is yearly scoring ever new successes in laying down the material and technical foundation of communism")."Голодец: принято решение о заморозке пенсионных накоплений на 2015 год"
"'Мы восхищены Москвой', — говорят американские туристы" ("U.S. Tourists: 'Moscow Wonderful'"). [стр. 171]
"Американские журналисты отказались лететь на встречу с украинскими военными в Ростов"


Интересно, а как лет через тридцать люди смогут поржать (если, конечно, мы к тому времени не обменяемся с американцами "дружескими" баллистическими визитами стратегических "Тополей" и "Трайдентов") над сегодняшними событиями – наткнуться вместо пожелтевших газет, на древний пожелтевший сервер?

Наверное, да.

Хотя Пиндостан, уверенный в том, что и в Третьей Мировой войне он опять сможет отсидеться за океаном, делает всё для скорейшего перехода к "горячей фазе" событий. Кстати, сегодня, 6 августа 2014 года, исполнилось ровно 69 лет со дня атомной бомбардировки Хиросимы американскими уродами. И, по иронии, начались санкции Японии в отношении России. Самураи опять прогнулись? "Восток – дело тонкое, Петруха".

Пересмотрев на днях киношечку "Trading Places" ("Поменяться местами") с Эдди Мэрфи в главной роли, мне вдруг вдарило в голову: "А что, если Рокфеллеры и Ротшильды, поспорив на доллар, посадили Барака Хусейновича в Белый Дом только ради какого-то своего дурацкого эксперимента с приматами?"

Но судя по тому, как Обама "прёт буром" на Россию, в военной доктрине которой есть пункт "22" об использовании ядерного оружия в случае нападения извне с использованием даже обычного вооружения, мозг у белодомашнего питомца богатейших граждан вынесло окончательно и бесповоротно. Что ярко демонстрируют многие его подчинённые.

А что уж говорить о мелких госдеповских сошках, типа всемирно известной клоунессы Дженнифер Джеймсовны Псаки, попавшей в Госдепартамент, видимо, по квоте для умственно отсталых. Как "ейная" мать, психотерапевт, решилась выпустить дочь за порог своей клиники – непонятно! Между прочим, если у членов комиссии Американской киноакадемии будут затруднения с выбором кандидата на номинации "Лучшая комедийная роль" и "Лучший грим", то они с успехом могут вручить "Оскар" этой тупоголовой любительнице бус.


Тем же аспирантам-технарям, кто хочет полистать (не говорю уже про "позаниматься") книжку, милости прошу по ссылкам:

Ссылка на исходный фиолетовый файл (zip-архив, 5 140 923 байт)
Ссылка на переделанный мной djvu-файл (zip-архив, 5 719 913 байт)


06.08.2014

P.S.
Восьмое августа 2014 года – шесть лет со дня начала грузинской агрессии против Южной Осетии. Помянем невинно погибших в результате саакашвилевской авантюры, подогретой звёзднополосатыми и еврозвезданутыми.

Но спустя шесть лет после окончания пятидневной войны России с Грузией, Евросоюз (EU), как американская шавка, настолько уверовал в то, что Россия в очередной раз утрётся после "ихних санкций", что несколько впал в ступор после путинских антисанкций.

По этому поводу либероиды и открытая пятая колонна местного розлива мгновенно закатили истерику в интернете. А их вашингтонские наставники и покровители уже спрогнозировали голодомор в нашей стране. Идиоты! Да, хрен вы нас испугаете. Ну, меня-то точно нет.

А неприкрытая поддержка европейскими политиками и простыми бюргерами укро-нацистов и молчаливое поощрение убийства этими жовто-блакитными уродами жителей Одессы, стариков, женщин и детей Донбасса, Луганска и многих других городков и посёлков Украины(!) – тоже до поры до времени. Вам ещё не раз икнётся, господа хорошие...



08.08.2014