Num. 121

Vaibarej David - Num. 121
Meguilat Ruth



 AUDIO MEGUILAT RUTH EN SHABUOT
 (sólo conclusiones).mp3   279 K  
Descargar  




PUBLICACION MEGUILAT RUTH ORIGINAL 
Ver (por web) 

Publicaciones Vaibarej David Originales
Obligación Halájica o Costumbre
Con o sin Berajá
¿Es como la Meguilat Esther, pero en Shabuôt?
 

La Meguilat Ruth es un texto Sagrado, trascrito por el profeta Shemuel (Babá Batrá), cuyos acontecimientos y palabras, por decenas de motivos, tienen una especial relación con la festividad de Shabuöt. El acercamiento a la lectura de Meguilat Ruth en Shabuöt, no es tan conocido como el de la lectura de Meguilat Esther en Purim, razón que generó una inquietud sobre cuál es la naturaleza de la obligación, en caso que la haya, de dar lectura a la mencionada Meguilat Ruth en Shabuöt… ¿Es una costumbre o es una obligación halájica?

 

Preguntas

¿Es costumbre leer la Meguilat Ruth, o es una obligación halájica?

¿Se debe recitar bendición por la Meguilat Ruth?¿Por qué?

 

  Argumentos

Fuente milenaria 

En Maséjet Soferim (Pérek 14: Halajá 3), fuente que data desde la época de la Mishná,  dice que, sobre las Meguilot (Meguilá en plural) Ruth, Shir Hashirim, Ejá, y Esther, se debe recitar la berajá (bendición previa) de “Äl Mikrá Meguilá”, aunque estas lecturas estén presentadas en un libro acompañada de otras lecturas adyacentes, aun así, habrá que pronunciar esta bendición.

 

En voz tenue

 

En el libro Or Zarúä ( Jélek 2, Simán 455), su autor repite la afirmación del Maséjet Soferim, y dice que se corresponde con la práctica actual (para la época del autor del Or Zarúä).

En los Hagaot Maimoniyot (Halajot Tishä Beab, Pérek 5), en nombre del Rab Meír Mi_Rottemburg, asintió a esta aseveración, e indicó igualmente que hay que pronunciar la Meguilá de Ruth en Shabuöt. Y así hacía todos los años, para esta fecha, el propio MAHARA”M Mi_Rotemburg, quien recitaba la bendición sellada con “Äl Mikrá Meguilá”, antes de dar Lectura al texto de esta Meguilá.

Pero agregó algo más el Hagaot Maimoniyot: “y esa berajá se dice en voz serena (voz baja) y musitada”.

Esta indicación preliminar del Hagaot Maimoniyot merece una real explicación, ya que, en lo que se refiere a las bendiciones, sólo se estilan escuchar una de dos opciones, decirlas o no decirlas, pero, ¡que haya una exigencia de pronunciarla en voz tenue, y no en voz alta, genera una inquietud sobre la naturaleza de esta Lectura de Meguilat Ruth en Shabuöt. No obstante, el Hagaot Maimoniyot se limitó sólo a decirlo pero no a explicar el por qué…

 

MAHARI”L & R.D.Abudarham

 

En el libro Shibolé Haléket (Cap. 174), en nombre de Maséjet Soferim se registró igualmente que se da Lectura a la Meguilat Ruth en Shabuöt.

En el libro Minhgagué MAHARI”L (Minhaguim de Shabuöt) se reportó que es costumbre dar Lectura a Meguilat Ruth en el segundo día de Shabuöt (fuera de Yisrael), con la berajá previa: “Asher Kiddeshanu Bemitzvotav Vetzivanu Äl Mikrá Meguilá”. A las puertas de una práctica semejante, se genera un interés del por qué de una costumbre así de Leer esta Meguilá justamente en el segundo día de Shabuöt y no el primero, pero, esta inquietud no encontró desenlace en las páginas de este libro.

En el libro de Rabbenu David Abudarham, fuente reconocida por la vigencia de sus dictámenes de Rezos y Lecturas, reflejados muchos  de éstos, en los Sidurim de muchas de las comunidades en el mundo, dice que hay que bendecir sobre la Meguilat Ruth: “Asher Kiddeshanu Bemitzvotav Vetzivanu Äl Mikrá Meguilá”.

 

No todo el mundo

 

En el Bet Yosef (O.J., Simán 559), se registra que el mundo no acostumbra a recitar ninguna bendición (sobre Meguilot) con excepción de Meguilat Esther (sobre la que sí se pronuncia) en Purim.

Esta declaración provoca un suspenso al ser comparada con las fuentes anteriormente expuestas en este documento las cuales avalan el sí decir bendición. No sólo eso, también está escrito, sobre la Costumbre de Garmiza, que solían decir la bendición de Äl Mikrá Meguilá previamente a la Lectura de Meguilat Ruth. En el libro Yosef Ómetz (Simán 447) registra que sí se acostumbra a recitar la bendición previa de la Meguilat Ruth.

 

Ni Meguilá ni Ketubim

 

Sin Berajá #1 (SB1)

El RAM”A (O.J., Halajot Pésaj, Simán 490:9) dice, al final de su exposición, que se acostumbra a decir Meguilat Ruth en Shabuöt. Pero, agregó el RAM”A: “Y el pueblo acostumbró a no bendecir ‘Äl Mikrá Meguilá’ ni ‘Äl Mikrá Ketubim antes de estas Lecturas” -refiriéndose a Meguilat Ruth, además de Shir Hashirim y Kohélet-.

 

No lo sabían

 

Con Berajá #1 (CB1)

El Lebush (Simán 490), y así lo reporta el TA”Z (490:S.K.6) en su nombre, se plantea la pregunta del por qué no decir bendición previa antes de éstas. No sólo eso… preguntó el Lebush: “¿Y de dónde obtuvo la información el RAM”A de que el pueblo no acostumbró a pronunciarlas?”. Comentó el Lebush que podría ser que la razón por la cual se ha creído eso, es que la dicen en voz muy baja, y pareciera como si no la dicen… Esta inquietud del Lebush, al parecer, se basa en las palabras del Hagaot Maimoniyot, quien explicó que esta bendición se recita en voz tenue y musitada. El Lebush aludió a otra probable razón del por qué el RAM”A escribiera la costumbre de no bendecir sobre estas Meguilot, y dijo que probablemente sea porque en los lugares de rezos donde asistía el RAM”A no sabían que está escrito que hay que decir berajá.

 

Error de imprenta

CB2

Pero finalmente, el Lebush aclaró que hubo una palabra de más en la impresión del libro del RAM”A, que es la palabra “She_Ló” (en hebreo “a no” –ver atrás-). Y ahora hay que leer así al RAM”A: “(…) Y el pueblo acostumbró a bendecir ‘Äl Mikrá Meguilá’ (…)”. Y, en efecto, algunas imprentas posteriores editaron libros del RAM”A con esta versión.

SB2

Pero, por otro lado, es casi seguro que no fue un error de imprenta lo que imperará en la determinación de lo que es la opinión del RAM”A.¿Por qué? El RAM”A, a través de una Responsa que él mismo escribió titulada SHU”T Ha_RAM”A, recibió una pregunta justamente a lo declarado por él en aquel inciso (Simán 490:9), respondiendo en función de la versión inicial (“a no”), a lo cual dedicó aproximadamente dos páginas. No sólo eso, en su discurso abordó una pregunta del cómo podía ser que él (RAM”A) escribió que se acostumbró a que no se recite la bendición previa a la Meguilá (Ruth, etc…), cuando ya el MAHARI”L y Rabí David Abudarham, autoridades reconocidas en la determinación de muchos de los Minhaguim de Yisrael, afirmaron que sí se recita

Por ende, el RAM”A definitivamente sí escribió que la costumbre es no recitar la bendición previa a la Meguilat Ruth.

 

Tirna & Ashkenaz

 

SB3

¿Qué respondió el RAM”A a la pregunta que le hicieran en su Responsa?

Contestó que es verdad lo que escribió que la gente no tiene costumbre de decir la berajá previa a la Meguilá (Ruth, Shir Hashirim y Kohélet). La base de esta aseveración, proviene del texto de un libro cuyo autor es el Rab Aizik de Tirna, quien –según la opinión del RAM”A- conserva en forma más fehaciente las costumbres de los yehudim oriundos de Ashkenaz. Y el RAM”A, en base a que este Sabio (Rab de Tirna), dictaminó que sí se dice Meguilat Ruth, pero, omitió información sobre la bendición previa a la misma, por lo que dedujo –el RAM”A- que seguramente su opinión es que no se recita la berajá. [N.E. El motivo del por qué deducir algo así, es que un libro de costumbre generalmente detalla incluso sobre las pronunciaciones de las bendiciones en forma explícita, y -el RAM”A- al ver que esta información no estaba escrita, comprendió que el motivo es que no se pronuncia]. Por ende, infiere el RAM”A que esta costumbre no es válida y no existe para la opinión del aquel Sabio, y así lo dictaminó el propio RAM”A en su Hagah (Simán 490:9), tal y como se mencionó.

 

Siempre estuvo ahí

 

CB3

En la actualidad, se ha conseguido el libro de Costumbres del Rab Aizik de Tirna, escrito por aquel Sabio (en la sección Halajot Shabbat de Jol Hamoëd de Sucot), impresionantemente se consiguió que sí aparece explícitamente su opinión sobre este asunto, texto que asintió a la costumbre de sí decir berajá “Äl Mikrá Meguilá” antes de Leer la Meguilat Kohélet. Por ende, obviamente se deduce que este Sabio opinaría que, también en Meguilat Ruth, hay que decir bendición previa de “Äl Mikrá Meguilá”...

 

Ante el público

 

SB4

Por su lado, el SHU”T Ha_RAM”A, incluyó otros argumentos para basar su posición de no decir berajá sobre estas Meguilot. Expresó que la única Meguilá sobre la que hace falta bendecir, además de la Meguilat Esther, es Meguilat Ejá y la razón es que la Meguilá de Ejá se Lee para que todo el público la escuche.

CB4

Se podría pensar, pues,  que el resto de las Meguilot no son antecedidas por una berajá por el motivo de no ser leídas ante todo el público. Y si es así, entonces, en el caso en que se logre reunir al público para que escuchen la Meguilá de Ruth, por ejemplo, entonces, ¡se podría pronunciar la bendición previa!

 

“Escrituras” conjuntas

 

SB5

Otros de los argumentos alegados por el RAM”A es que (antiguamente) las Meguilot no siempre se encontraban dispuestas en forma individual sino conjunta. Cuando una persona pretende Leer, en su tiempo, una de estas Meguilot (en el caso en que se autorice bendecir) la bendición debería ser “Äl Mikrá Ketubim”, según algunas opiniones. Siendo que esta bendición es motivo de discusión entre los que opinan que hay que bendecir Äl Mikrá Meguilá y los que opinan Äl Mikrá Ketubim, entonces, por Safek Berajot Lehakel (en caso de duda sobre que Berajá decir, el dictamen es que no se diga ninguna) no se recitará bendición alguna previamente a la Lectura de estas Meguilot.

CB5

No obstante, se podría alegar que si bien esta duda recae en un pergamino de Meguilot conjuntas, de seguro, no será así cuando el pergamino es exclusivo de una sola Meguilá, por ejemplo, Meguilat Ruth, y se podría bendecir la bendición de “Äl Mikrá Meguilá”.

 

¿Bendecir bajo costumbre?

 

SB6a

El RAM”A aumentó más a la cuenta de sus argumentos y esta vez alegó en tono de exclamación que cómo podía ser que se bendijera por intermedio de las palabras “Baruj … Asher Kiddeshanu Bemitzvotav Vetzivanu Äl Mikrá Meguilá” (Bendito … Quien nos Santificó con  sus Preceptos y nos Ordenó Leer la Meguilá) cuando se trata verdaderamente no de un precepto sino de una costumbre (!). Es decir, siendo que la acción de Leer la Meguilat Ruth en Shabuöt es una costumbre, ¿por qué habría que utilizarse el vocabulario de precepto en una bendición que incluye el Nombre y Reinado del Todopoderoso?

CB6a

Algunos podrían pretender responder que los preceptos que ordenaron los Sabios también deben ser considerados  como preceptos encomendados por el Todopoderoso. Por ejemplo, en Janucá y Purim, sus objetos de Mitzvá, no fueron ordenados por la Torá, sino por los Sabios, y aun así son considerados preceptos encomendados por el Todopoderoso, y, por tal motivo, se bendice sobre éstos “Asher Kiddeshanu Bemitzvotav Vetzivanu”. Pero, hay que tener en cuenta que esta consideración proviene de un mandamiento de la Torá de hacer lo que indiquen los Sabios, como está dicho (Debarim, 17:11): “Äl Pi Ha_Torá Asher Yoruja…Taäsé” (Según las Leyes que ellos te dictaminen… harás). Y así expresa el RAMBA”M, en Halajot Mamrim (Pérek 1:1), que una persona que cumple con una ordenanza de los Sabios estaría cumpliendo, a su vez, con un precepto de la Torá de hacer caso a los Sabios, tal y como se acaba de mencionar…. Sigue diciendo el RAMBA”M Halajot Mamrim (Pérek 1:2) que, de no acatarlas, estaría (no sólo dejando de hacer este precepto, sino al mismo tiempo) transgrediendo una advertencia de la Torá de no apartarse de sus instrucciones (Debarim, 17:11): “Lo Tasur Mi_Col Ha_Dabar Asher Yaguidu Lejá” (No te apartes de todas las instrucciones que te digan).

SB6b

Sin embargo, aun alegando esto, cabe recordar que la acción de Leer la Meguilá no está definida como un precepto ni ordenanza de los Sabios, sino como una costumbre, y, las costumbres no son preceptos, y, por ende, si bien se pudiera demostrar que sí se bendicen sobre éstas, no necesariamente se podrá referir esta bendición al precepto que nos indicaron de Leer la Meguilá sino a un vocabulario que revele que es una costumbre.

 

Principio de mes

El Halel

 

CB6b

Pero, por otro lado, está escrito en la Guemará (Maséjet Taänit, Hoja 28) que es costumbre (Minhag Abotenu) de recitar el Halel en Rosh Jodesh, y esta recitación, según la opinión del RI”F y la explicación de Rabenu Yona, según el dictamen del Rabenu Tam (M. Taänit,  28:2, D.H. “Amar Shamä M. Minhag Abotehem Bidehem”), y así lo ha dicho el Tur (O.J., Simán 422) en nombre del R”Y y del ROS”H, debe ser precedida por bendición de “Baruj … Asher Kiddeshanu Bemitzvotav Vetzivanu Likró et Hahalel” (y, según el Bet Yosef,  así es la costumbre de todos menos de las comunidades de la Tierra de Yisrael, sus alrededores y Egipto). Por ende, habiendo un antecedente así, ¿Por qué no recitar también una bendición sobre la costumbre de Leer la Meguilat Ruth en Shabuöt?

 

Base talmúdica

 

SB7

¿Por qué no recitar también una bendición sobre la costumbre de Leer la Meguilat Ruth en Shabuöt?

En respuesta a esta reflexión, el RAM”A argumenta y dice que la razón por la cual hay un soporte para la opinión de que hay que bendecir sobre la costumbre de decir el Halel en Rosh Jodesh, es que ésta está registrada en la Guemará, fuente fundamental de la Torá Oral, lo que le da una posición de costumbre fija en todo el entorno del pueblo yehudí, lo que ha provocado que se la compare a un precepto, pero, en cuanto a la costumbre de recitar la Meguilá de Ruth, no se registra en la Guemará, no es una costumbre fija, y, por ende, no se la califica al nivel de un precepto encomendado por los Sabios, sino como una costumbre propiamente dicha.

CB7a

No obstante, no necesariamente se podrá alegar que sólo una acción de costumbre que está registrada en una Guemará merece una bendición… Por ejemplo, la bendición “Baruj … Hannotén Layaëf Cóaj” (Bendito … Quien proporciona fuerza al fatigado) no está incluida en toda la fuente Talmúdica, y, aun así, se fijó para pronunciarla como parte de la lista de bendiciones de todas las mañanas (Bircot Hashájar).

 

Januquiyá en Sinagoga

 

CB7b

Como ejemplo adicional, es sabido que se enciende velas de Janucá, no sólo en la casa, sino también en el Bet Hakenéset (Sinagoga) con sus respectivas bendiciones. El encendido en la casa es una obligación que está registrada en al Guemará (Mas. Shabbat), pero la del encendido en el Bet Hakenéset no se encuentra registrada en los textos Talmúdicos, sino en textos de Rishonim, como es el caso del SHU”T Ha_RIBAS”H, cuyo autor, además, la calificó como una costumbre, y, aun así, se pronuncia bendiciones con el Nombre del Todopoderoso por esta acción de encender la Januquiyá en el Bet Hakenéset. Tanto un ejemplo como el otro, hacen más tediosa la  tarea por entender lo que señalara el RAM”A, cuando afirmó que sólo una costumbre registrada por las fuentes Talmúdicas puede adjudicarse la respectiva bendición, y, por ende, ¡por qué no decir lo mismo de la Lectura de la Meguilá Ruth, y que la sea adjudicada una bendición con el Nombre Divino (Äl Mikrá Meguilá), al igual que se ha hecho con la Berajá de Hannotén La_Yaëf Cóaj todos los días y Lehadlik Ner Janucá en el Bet Hakenéset en Janucá!

Pero, por otro lado, es de extrañar el por qué estas palabras no encuentran raíces en la fuente Talmúdica.

 

¿Por qué no la están diciendo?

 

Siendo que es posible sustentar y entender el que se recite Meguilat Ruth con su respectiva bendición, ¿por qué, entonces, no se suele recitar la bendición de Meguilat Ruth en muchas comunidades en el mundo, como se puede observar en la actualidad?

Hay cinco libros de la Torá Escrita que tienen el título de Meguilá y que están en la sección de Ketubim: Meguilá de Shir Hashirim, de Ruth, de Kohélet, de Ejá y de Esther.

Las Meguilot sobre las que se dice bendición, no están relacionadas con los tres Regalim (Pésaj, Shabuöt y Sucot), las cuales son Esther y Ejá -según la práctica de muchas comunidades-. Otras comunidades, como por ejemplo, la judeo marroquí no recita la bendición sobre la Meguilat Ejá, a causa de que no se quiere fijar algo que trata de la destrucción del Bet Hamikdash. Se debe recordar que ésta se lee en Tishä Beab, y el contenido de esta Meguilá es de Lamentaciones; entonces, el no pronunciar berajá sobre esta Lectura, evita que se considere como una “Fijación” de una Lectura para este día. ¿Y qué se consigue con esto? Ya que tenemos la esperanza de que se acaben todos los males momentos en el Äm Yisrael, y, al mismo tiempo el día de Tishä Beab se convierta en día de Festividad para el pueblo de Yisrael, entonces, se decidió –no en todas las comunidades- dejar a Meguilat Ejá sin bendición previa para denotar que esta Meguilá no será para siempre (fijamente) leída, y tenemos la esperanza de que pronto se tenga que dejar de leer. Para sustentar esta idea, nótese que la Guemará dedica un espacio muy breve a la viabilidad de esta Lectura en Tishä Beab, denominándola con el apelativo de (Meguilat) Kinot sin detallar aspecto alguno que tenga que ver con su Lectura ni en su berajá.

 

Pésaj, Shabuöt y Sucot

 

De esta manera, quedarían tres Meguilot que no se acostumbra a decir Berajá, que corresponden como ya se mencionó antes.

La causa de esta omisión es que, del hecho de corresponder respectivamente a la Festividad de Pésaj, Shabuöt, y Sucot, se podría inducir que el motivo -del por qué no se recita bendición- es común, como se puede notar que éstas integran a lo que se conoce como Shalosh Regalim, y probablemente la razón –de no decir Bendición sobre sus Meguilot- sea el hecho de que no hay Bet Hamikdash y no se puede cumplir con el precepto de ir al Bet Hamikdash para cumplir con sus reglamentos vinculados a nuestro añorado Santuario, entre otros, la Lectura especial que daba el Cohén delante de los que venían, lo cual es –en la actualidad- una falta que justifica el que no se pronuncie, hoy en día, la respectiva bendición (sobre las Meguilot de Shir Hashirim, Ruth y Kohélet).

 

Haftará y Targum

 

SB8

El RAM”A, tratando de justificar el por qué Maséjet Soferim habría de indicar la pronunciación de la bendición de Meguilat Ruth, explicó que la manera de antiguamente dar Lectura a esta Meguilá, era similar a cómo se daba Lectura a las Haftarot (texto extraído de la Sección de Profetas de la Biblia, en función del tema central de la Perashá de ese día) de los Shabbatot por las tardes (lo que hoy en día no se hace sino únicamente por la mañana), así como también se solía dar Lectura a la Traducción (Targum) de toda la Perashá y Haftará de la Semana en el instante en que se daba Lectura pública en el Bet Hakenéset. Pero, ya desde hace muchos años, esta práctica de decir Haftarot por las tardes (así como el Targum) dejó de proseguir, y, por ende, en relación a Shabuöt, si bien no se suprimió la práctica de Leer Meguilat Ruth, al menos, su bendición sí.

CB8

Empero, si fuera así que se aprende -la supresión de la bendición de Meguilat Ruth en Shabuöt- a partir de la supresión de Haftarot en las tardes de Shabbat, entonces, debería ser que se deje también de recitar bendición previamente a la Meguilat Esther en Purim (siendo que Meguilat Esther es parte de la lista de cinco Meguilot identificadas por Maséjet Soferim), y no sólo en Meguilat Ruth, etc., y vemos que, en la práctica no es así.

 

Sin pergamino

 

SB9

Tal y como se dijo al comienzo de este documento, el Lebush apoyo la práctica de bendecir antes de Meguilat Ruth, a tal punto que manifestó su sorpresa ante las palabras del RAM”A (ver atrás)… Frente a esta opinión del Lebush, el TA”Z argumentó y dijo que lo que el Lebush aprendió de que se bendice sobre Meguilat Ruth, es correcto, pero con la salvedad de que únicamente se pronuncia bendición cuando se recita esta Meguilá de pergamino y escrita bajo reglamento pertinente a la escritura de una Meguilá, así como se hace con Meguilat Esther. Pero, en la actualidad, que no se suele Leer Meguilat Ruth de pergamino, entonces, se entiende por qué el RAM”A ha insistido, en compañía de otros motivos, en justificar la supresión de su bendición.

CB9

Ante lo explicado por el TA”Z, se podría alegar que si alguna persona o comunidad se le ocurriera la idea de escribir en pergamino una Meguilat Ruth bajo las Leyes pertinentes de escritura, entonces, el TA”Z debería aprobar la pronunciación de bendición sobre la misma. Impresionantemente, el TA”Z aun bajo estas condiciones, concluye en desapruebo de decir bendición sobre ésta, a tal punto que calificó de Berajá Lebatalá, a cualquier bendición que se recite, con el Nombre Divino, sobre alguna de estas Meguilot, refiriéndose a Meguilat Ruth, Kohélet y Shir Hashirim, cada una en su tiempo.

El Maguén Abraham, por su lado, trae al Lebush, quien asegura que hay que bendecir por la Meguilat Ruth, así como lo es la opinión registrada por el autor del BA”J, de los libros de Minhaguim, y del Maté Moshé. Concluyó el Maguén Abraham dando su opinión indicando que esto es lo principal, dando a entender que así es que hay que conducirse.

 

Motivos ¿Halájicos?

 

Entre muchos de sus motivos, hay tres motivos principales que consisten en lo siguiente:

En el tiempo que se entregó la Torá, es decir, en Shabuöt, nuestros antepasados hicieron una conversión masiva al judaísmo (a pesar de que ya lo eran) que estaba entrando en una etapa de obligación de hacer 613 preceptos dentro de los cuales se encuentran los 10 Mandamientos. En  Meguilat Ruth también se narra el proceso de conversión por el que pasó Ruth para ser parte del Pueblo de Yisrael, y aceptar igualmente los Mandamientos Divinos de manera total y fehaciente. De esta manera, la calidad de ambas conversiones, la colectiva y la personal, quedan expuestas para el aprendizaje de todo Yisrael en este día tan especial.

Otro de los motivos es que David, el rey, falleció en Shabuöt. Y, al ser que fue catalogado como Tzadik, entonces, nació el mismo día, así como sucedió con los Patriarcas y Moshé Rabbenu, entre otros. Por tal motivo, se Lee la Meguilat Ruth, cuyos protagonistas y sus acciones, dieron el paso a la descendencia, de entre la cual nació el rey David (Bóäz y Ruth fueron sus bisabuelos).

Como motivo adicional, dado que Shabuöt es el tiempo principal para llevar las primicias al Bet Hamikdash, pues es una época de cosecha del trigo…, coincide con los acontecimientos más relevantes de esta Meguilá, los cuales ocurren en relación al Trabajo en el campo, y sus Mitzvot, como se puede verificar en varios versículos de esta Lectura.

No obstante, a pesar de que se han escrito éstos y muchos otros motivos más, no quiere decir que sean los que estrictamente provocaron que se ponga como costumbre de leerla. Y la razón por la cual se revelaron esos motivos, es para que las personas puedan entender la lógica de una lectura así y su relación con la Temporada de Shabuöt.

Y si llegara a pasar que una persona descubriera una debilidad en la vigencia de uno de estos motivos, no debería ser causa de una determinación discriminatoria al respecto.

Por ende, no podemos indagar en un motivo exacto que proporcione un fundamento para saber si se dice o no se dice bendición sobre la Meguilat Ruth...

 

¿A qué hora?

 

En Maséjet Soferim (Pérek 14: Halajá 18) está escrito que Meguilat Ruth se acostumbra a leer en la tarde del Yom Tob Rishón (primer día) de Shabuöt y se completa en la tarde del otro Yom Tob (segundo día de Shabuöt) –obviamente refiriéndose a los lugares fuera de Yisrael-.

Contrariamente, entre los Rishonim, destaca una discusión frente a lo dicho en Maséjet Soferim, y entre ellos mismos también persiste discusión sobre cuál es la costumbre. Algunos opinan que hay que recitarla toda en el primer día y otros opinan que toda el segundo día.

Aquí acostumbramos la primera mitad de Meguilat Ruth el primer día y la otra mitad el segundo día; y es bueno Leerla con Tárgum.

 

Conclusión

 

Hay una costumbre antigua de Leer Meguilat Ruth en Shabuöt, y su importancia se ve reflejada por la opinión de Maséjet Soferim

Aunque es relevante esta costumbre y se debe seguir con ésta, no obstante, la determinación Halájica sobre si decir o no bendición queda en duda, y, por la regla de Safek Berajot Lehakel, será lo correcto Leer la Meguilat Ruth sin bendición, decisión que vendría apoyada, así mismo, por la opinión del RAM”A y por la costumbre de muchas comunidades sefaradíes en el mundo. Todo lo cual indica que hay que hacer el esfuerzo de Leerla.