stardict

Страничка посвященная кросс-платформенному словарю Stardict.

Главная

Kubuntu

Кор-рус словарь

Карты

Разное


 


 

Обязательно загляните на

мой блог koreanst

 

Здесь собранны различные словари для Stardict'a сконвертированные мной или моими друзьями.

Христианские словари.

Корейские и китайские словари.

Буддийские словари.

Инструкции по конвертации, советы.

____________________________________

Христианские словари.

Существует множество христианских словарей. Но для Stardict'a их практически нет. Я решил восполнить этот пробел и сконвертировал несколько словариков.

1. Словарь церковных терминов. Небольшой православный словарик. В версии, которая лежит на сайте Stardict'a совершенно неправильное форматирование и пара ошибок в индексе. Переделал, ссылка для скачки (45к).

2. "Библейская энциклопедия архимандрита Никифора" (1891г.). Старинный словарь до сих пор не потерявший своей актуальности. Ссылка, 1.7 мег.

3. Библейский словарь В.П. Вихлянцева. Автор словаря человек не православный, он протестант, поэтому пользоваться словарем нужно с известной долей осторожности. Скачать, 750 кб.


Корейские и китайские словари.

1.  11 окт. 2008г. - Новая версия GPL корейско-русского словаря! В этой новой (v.0.2) версии добавлено около 500 новых слов и исправлено около 500 словарных статей.

Выглядит он примерно так:

Загрузить можно здесь (1.5 мег)

Тот же файл можно загрузить на оффсайте проекта. Версии для QCev (Windows) и WmCev (Windows Mobile) делать не буду, поскольку операционными системами семейства Windows я уже давно не пользуюсь. Если кто сделает - заброшу на сайт.

Выражаю огромную признательность ilgo711 за конвертер mkStar2, программу (с графическим интерфейсом!) написанную специально для меня. И большое спасибо всем, кто принимал участие в создании новой версии словаря!

2. Толковый словарь китайских идиом в корейском языке (故事成語辭典). В данный словарь включено корейское толкование 3714 идиоматических выражений китайского происхождения: как собственно т.н. "Коса-сонъо" (故事成語) (кит. название: "Чэнюй"), так и некоторых других к ним не относящихся, но также употребляющихся в корейском языке. Брать здесь.

3.  Очень неплохой кор.-англ.-кор. словарик найденный на просторах интернета. Называется он e4u. Архив разбит на две части - первая и вторая. Общий вес ок. 15 мег.

4.  Китайские словари. Знаменитый Большой китайско-русский словарь под ред. М.И. Ошанина. Архив состоит из двух частей - первая часть, вторая.

5.  Китайско-русский словарь. Баранова З.И., Котов А.В. Ссылка.


Буддийские словари.

1. Словарь «Буддизм: Словарь / Абаева Л. Л., Андросов В. П., Бакаева Э. П. и др.; Под общ. ред. Жуковской Н. Л. и др.— М.: „Республика“, 1992». Приделал к нему индекс из корейских, китайских, санскритских (для удобства в поиске без диакритических знаков) и русских слов. Размер 380 кб. Ссылка. !!! Словарь будет переделан в ближайшее время - слишком в нем много ошибок и недочетов.

2. Следующий словарь, который я сконвертировал уже давно, это китайско-английский словарь буддийских терминов Чарльза Мюллера, 16 000 статей. Похожий словарик был на оффсайте Stardict, но там присутствует японское чтение иероглифов, которое я убрал за ненадобностью. Берите. (300 кб)

Новая версия того же словаря - около 46 000 словарных статей, но короткие статьи стали короче... Добавлен корейский индекс. Ссылка (1.5м)

3. Следующим номером будет коллекция разных  китайских буддийских словарей объединённых в один большой словарь. Все эти словари по отдельности можно было загрузить с оффсайта, но здесь несколько тысяч иероглифов и санскрит исправлены.

Список словарей:

  • [Dfb]                佛學大辭典 (丁福保)
  • [ChenYi]           陳義孝佛學常見辭彙    
  • [SanZunFaSu]   三藏法數
  • [FarShaung]      法相辭典

Загрузить часть 1, часть 2 (~13 мег).

4.  Буддийский словарь "yusig" (唯識名詞白話新解), упоминавшийся выше тов. ilgo711 нашёл его где-то на просторах интернета и сконвертировал. (Для непосвящённых - в данном словаре объясняются термины философии Виджнянавада (Йогачара))

5. На своем жестком диске обнаружил парочку небольших корейских буддийских словариков. Отформатировал и сконвертировал. Индекс на кит. и кор. языках. Запаковал в один архив (ок. 300к).

Инструкции.

1.  Следующим номером программы будет рассказ о том, как скомпилировать словари из формата dsl (lingvo), на примере китайско-русских словарей с сайта Востокопедия,  в разделе Каталог словарей по восточным языкам для Lingvo скачиваем Большой китайско-русский словарь  (БКРС) и Новый китайско-русский словарь (под ред. Котова). Затем качаем и устанавливаем программу Makedict 0.3. Тут есть один подводный камень. Программка, по умолчанию, не поддерживает восточные языки. Но выход есть. Открываем dsl файл в любом редакторе и меняем "Chinese"(Korean, Japanese) на "English". А дальше дело техники:

makedict -o stardict path/to/dictionary.dsl

А в результате мы имеем:

Поддерживаемые форматы:  dictd, dsl, sdict и xdxf. 

2. Инструкция по конвертации словарей Babylon'а в формат Stardict. Быстро и просто. И словарей огромное количество.